We have developed the DELV test  (Seymouyr, Roeper, deVilliers)via the Psychological corporation.  It is the only test which carefully<br>studies more sophisticated aspects of language such as long-distance movement and quantification.<br>
It can be found on the web through Harcourt Brace under the Psycholgical Corporation.<br>   Zvi Penner has developed a test specifically for Swiss and German children.  And you should consult it as well.<br><br>best, Tom Roeper<br>
<br><div class="gmail_quote">On Sat, Jul 5, 2008 at 3:55 AM, Tobias Haug <<a href="mailto:tobias.haug@signlang-assessment.info">tobias.haug@signlang-assessment.info</a>> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
<div style="word-wrap:break-word">
 <div><span lang="EN-US">Dear all,</span></div> <div><span lang="EN-US"> </span></div> <div><span lang="EN-US">For my ongoing research on developing tests for sign languages, I have already posted inquiries regarding spoken language tests before on this list and always received a lot of support – I want to thank the list for the input.</span></div>
 <div><span lang="EN-US"> </span></div> <div><span lang="EN-US">Today, I am again contacting you with an inquiry on language testing. Those of you who are involved in the process of language test development and/or adaptation (both theory and practice) know that one important step in language test construction is how the researcher defines (in correspondence with the purpose of the test) the test construct, e.g., "language proficiency", "communicative competence" (e.g., Haynes; Canale & Swain; Bachman) or "language comprehension"?</span></div>
 <div><span lang="EN-US"> </span></div> <div><span lang="EN-US">My test targets language comprehension in deaf children 4-8 years old. I am acquainted with the most common theories on language acquisition, but for <span> </span>those of you on the list who work in language test development, I was wondering on which theories you personally base your construct definition?</span></div>
 <div><span lang="EN-US"> </span></div> <div><span lang="EN-US">Any suggestions and ideas are welcome.</span></div> <div><span lang="EN-US"> </span></div> <div><span lang="EN-US">Many thanks in advance.</span></div> <div>
<span lang="EN-US"> </span></div> <div><span lang="EN-US">Greeting from sunny Zurich, Switzerland.</span></div> <div><span lang="EN-US"> </span></div> <div><span lang="EN-US"> </span></div> <div><span lang="EN-US">Tobias</span></div>
  <br><div> <span style="border-collapse:separate;color:rgb(0, 0, 0);font-family:Helvetica;font-size:12px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;line-height:normal;text-align:auto;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="border-collapse:separate;color:rgb(0, 0, 0);font-family:Helvetica;font-size:12px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;line-height:normal;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><span style="border-collapse:separate;color:rgb(0, 0, 0);font-family:Helvetica;font-size:12px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;line-height:normal;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><div>
Tobias Haug<br>Fax: +49-721-50 96 63 147</div><div><a href="mailto:tobias.haug@signlang-assessment.info" target="_blank">tobias.haug@signlang-assessment.info</a></div><div><a href="http://www.icsla.org" target="_blank">http://www.icsla.org</a></div>
<div><a href="http://www.signlang-assessment.info" target="_blank">http://www.signlang-assessment.info</a></div><div><a href="http://www.projekt.gebaerdensprachtest.de" target="_blank">http://www.projekt.gebaerdensprachtest.de</a></div>
<div><br></div></span><br></span><br></span> </div><br><br>
</div><br>
</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Tom Roeper<br>Dept of Lingiustics<br>UMass South College<br>Amherst, Mass. 01003 ISA<br>413 256 0390<br>
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~<br>
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Info-CHILDES" group. <br> To post to this group, send email to info-childes@googlegroups.com <br> To unsubscribe from this group, send email to info-childes-unsubscribe@googlegroups.com <br> For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/info-childes?hl=en <br> -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---<br>
<br>