<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;"><div><br></div><div>Notice, by the way, that the two-dialect case is potentially more</div><div>complicated than the bilingual one, because you can't cleanly</div><div>associate each word with a particular adult or a particular surrounding</div><div>language context.   It's easy to for one adult to entrain the other into using</div><div>the word from the "wrong" dialect.   E.g. if my husband starts a</div><div>conversation with "biscuit," I'm likely to echo his choice of word</div><div>rather than necessarily switching to "cookie."   </div><div><br></div><div>Margaret</div><div><br></div></td></tr></table>

<p></p>

-- <br />
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Info-CHILDES" group.<br />
To post to this group, send email to info-childes@googlegroups.com.<br />
To unsubscribe from this group, send email to info-childes+unsubscribe@googlegroups.com.<br />

For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/info-childes?hl=en.<br />