Novedad =?iso-8859-1?Q?bibliogr=E1fica?=:Luque, J. de D. 2001. Aspectos universales y particulares del léxico de las lenguas del mundo. Granada: Granada Lingvuistica

Carlos Subirats Rüggeberg carlos.subirats at UAB.ES
Mon Jan 28 19:20:33 UTC 2002


INFOLING. Lista moderada de lingüística española (ISSN: 1576-3404)
España: http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
        http://www.rediris.es/list/info/infoling.html
EE.UU:  http://listserv.linguistlist.org/archives/infoling.html
ESTUDIOS DE LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA http://elies.rediris.es
Envío de información: mailto:infoling-request at listserv.rediris.es
COMITÉ DE REDACCIÓN:
        http://elies.rediris.es/comite_de_redaccion.html
EDITORES:
        Carlos Subirats Rüggeberg <Carlos.Subirats at uab.es>
        Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at fil.ub.es>
        Eulalia de Bobes Soler, UAB <Eulalia.deBobes at uab.es>
INFORMACIÓN SOBRE AMÉRICA LATINA:
        Alexandra Álvarez, U. de Los Andes <xandra at icnet.com.ve>
EQUIPO DE REDACCIÓN:
        Lídia Moya, UAB <Lidia.Moya at uab.es>
        Blanca Pascual, UAB <Blanca.Pascual at uab.es>
        Judit Torres, UAB <mjtorresh at seneca.uab.es>
____________________________________________________________________
                 Con el patrocinio de ARCO/LIBROS,
         editorial especializada en lingüística española:
     http://www.arcomuralla.com/arco/Colecciones.htm#Filologia
   http://www.arcomuralla.com/arco/Colecciones.htm#Publicaciones
____________________________________________________________________

                     Novedad bibliográfica:
   Luque Durán, Juan de Dios. 2001. Aspectos universales y particulares
del léxico de las lenguas del mundo. Granada: Granada Lingvuistica.
(Serie Granada Lingvuistica, ISBN: 84-7933-193-3 23x15 cm., 665 páginas,
88,95 EUR).
    Información de Juan de Dios Luque Durán <jluque at ugr.es>
____________________________________________________________________

                        Resumen:

   El libro 'Aspectos universales y particulares del léxico de las
lenguas del mundo' se desarrolla en torno al problema de cómo la
realidad es captada y expresada en multitud de maneras diferentes en las
distintas lenguas del mundo. El estudio comparado de los lexicones de
las lenguas demuestra que existen miles de fórmulas
lingüístico-cognitivas para hacer referencia al mundo exterior e
interior del hombre y transmitir ideas, y ello conlleva a menudo
diferentes formas de pensar la realidad. En la organización del
lenguaje, las palabras son instrumentos básicos de comunicación e
ideación.

   Un estudio translingüístico permite comprobar que los lexemas o
palabras son artefactos, en ocasiones altamente elaborados y complejos,
creados coyunturalmente por cada pueblo y cada civilización para
resolver diversos problemas comunicativos.
La variedad léxica y conceptual de las lenguas del mundo ha llevado a
realizar estudios translingüísticos que indaguen cómo los seres humanos
se enfrentan al mundo mediante la palabra. Estas indagaciones muestran
asimismo que existen tanto aspectos universales como particulares en la
conceptualización lingüística.

   Los universales lingüísticos, especialmente los universales
léxico-semánticos, sólo pueden explicarse desde una perspectiva
múltiple; por un lado, existen determinaciones ontológicas y
biológicas, y por otro, determinaciones culturales y  medioambientales.
En el seno de estas determinaciones, las lenguas pueden disponer de una
gran libertad de elección que se muestra en la variación
léxico-conceptual.

   En la presente obra se ha indagado con especial interés qué es lo que
determina tanto lo particular como lo universal en las lenguas. La
perspectiva adoptada es la de la tipología léxico-semántica. La
tipología léxico-semántica realiza investigaciones translingüísticas
sobre hechos y factores que configuran el diseño de los lexicones de las
lenguas del mundo y aspira a integrar conocimientos sobre la unidad y
diversidad de las lenguas, a fin de ofrecer una imagen global más
cohesionada y nítida sobre la aparición, evolución y naturaleza de los
lenguajes naturales. Para ello, en este libro se han analizado datos
tomados de más de trescientas lenguas, con el fin de llegar a
conclusiones sobre la unidad y diversidad de las lenguas humanas a
través de su léxico. También se han integrado las investigaciones de
numerosas escuelas y autores sobre los mecanismos de cognición y
categorización, la estructura semántica del léxico y los principios
generales de diseño semántico-sintáctico del lenguaje humano.



                              Índice
   PRÓLOGO

   1) INTRODUCCIÓN. CARACTERÍSTICAS DEL LENGUAJE Y DEL LÉXICO

   1.1) Universalismo vs. particularismo en el lenguaje humano

   1.2) Cómo de diferentes son los lenguajes naturales. Riqueza y
pobreza relativas de los lexicones de las  lenguas del mundo

   1.3) Las variaciones translingüísticas del vocabulario: ¿realidad o
mito?

   1.4) Tipos de distinciones semánticas generales que se encuentran en
las lenguas del mundo

   1.5) Distinciones exóticas que pueden hallarse en el léxico de las
lenguas

   1.6) El lenguaje como reflejo de la realidad social. Los términos de
parentesco

   1.7) Algunas características generales del diseño de los lenguajes
naturales. El sistema lingüístico como realidad biambital

  1.8) Parámetros lexicométricos: características de las palabras que
sirven para la medición y comparación de los lexicones


   2) CÓMO HACER PALABRAS CON COSAS: LA CONCEPTUALIZACIÓN

   2.1) Del ontos al logos. Reduccionismo conceptual mediante el
lenguaje. Necesidad de un punto de partida ontológico para la
lingüística

   2.1.1) Las determinaciones biológicas del lenguaje. La segmentación
biológica de la realidad

   2.1.2) El origen de los signos lingüísticos: innatismo, naturalismo o
culturalismo

   2.1.3) El paisaje ontológico: los realia y el problema de la
deconstrucción lingüística de la realidad

   2.1.4) De la materia ontológica a la forma simbólica. Dos modelos
tradicionales de analizar la realidad

   2.1.5) La representación de la realidad mediante signos 'discretos' y
mediante signos 'continuos'

   2.1.6) Universales de denominación. Tendencias generales en los
procesos de ósmosis y transferencia nocional

   2.1.7) Patrones universales de extensión semántica. La extensión
semántica como generalización y como expansión

   2.1.7.1) Dos formas universales de extensión semántica de los signos:
sintomaticidad y sinestesia

   2.2) El englobe como agrupación de realia para crear los lexemas

   2.2.1) El englobe de realia homomorfológicos y heteromorfológicos:
variancia referencial vs. polisemia

   2.2.2) Englobes insólitos de los términos. Traducción superficial y
contenido 'profundo' de los lexemas

   2.2.3) Englobe vs. escisión lexémicos

   2.3) Indagaciones en torno al problema del despiece o vivisección
lingüística de la realidad

   2.3.1) Cómo cortar el pastel de la realidad. Líneas de fractura
ontológicas y cognitivas

   2.3.1.1) Un ejemplo de línea de fractura: la distinción animal/humano

   2.3.2) Términos primarios y términos secundarios

   2.3.4) La cocina léxica. Los lexemas como paquetes de información
heterogénea

   2.4) Mismas cosas pero distintos enfoques lingüísticos. Diferencias
ontológicas, distinciones lingüísticas y discriminación cognitiva


   3) COGNICIÓN Y CATEGORIZACIÓN: UNA PERSPECTIVA SINCRÓNICA Y
   EVOLUTIVA


   3.1) Cognición y categorización

   3.2) Ontogénesis y filogénesis del léxico

   3.3) Categorías y prototipos

   3.3.1) Teoría de los prototipos. Saliencia prototípica

   3.3.2) Las distancias a las que se capta la realidad: los niveles de
categorización

   3.3.3) La gestalt: figura y fondo

   3.4) Indagaciones sobre los átomos del léxico. Problemas evidenciales
y teóricos

   3.4.1) Primitivos semánticos y nociones universales

   3.4.2) Parámetros para la determinación de conceptos primigenios

   3.4.3) Estudio translingüístico de 'dar': un planteamiento
universalista

   3.4.4) Estudio translingüístico de un supuesto primigenio: 'abrir'

   3.4.5) Características semántico- funcionales del signo en relación
con su proyección ontológica

   3.4.6) Significado ontológico-cognitivo vs. significado formulacional

   3.4.7) El problema de la fidelidad representacional en la relación
lenguaje - cosas

   3.5) Distinción vs. obviación: búsqueda de tendencias generales en la
lexicalización de distinciones

   3.5.1) Distinción obligatoria vs. distinción opcional en el uso de
lexemas


   4) SOBRE LA DIVERSIDAD LÉXICA DE LAS LENGUAS DEL MUNDO

   4.1) Un ejemplo clásico de lexicalización de continuos: el estudio de
los colores

   4.2) Una muestra de las alternativas de despiece de la realidad: la
organización léxico-conceptual de las partes del cuerpo

   4.3) Los verbos de percepción

   4.3.1) Estudio de los sabores

   4.4) Los verbos de vestir en japonés

   4.5) La lexicalización del movimiento

   4.6) Los lenguajes lexémicamente especiales

   4.6.1) Los honoríficos, el lenguaje femenino y los niveles de
formalidad en la lengua japonesa

   4.6.2) La etiqueta lingüística en javanés

   4.6.3) Los lenguajes de evitación en las lenguas de Australia

   4.6.4) Exaltativo y humiliativo en pohnpei


   5) EL CONJUNTO LÉXICO ARTICULADO: EL LEXICÓN MENTAL

   5.1) El lexicón mental: el lexema y el lexicón

   5.2) El lenguaje como mapa del mundo: conexión lingüística vs.
conexión ontológico-enciclopédica

   5.2.1) Densidad conexional léxica y organicismo lingüístico

   5.3) La piramidización léxica. Los términos generales que organizan y
estructuran el lexicón

   5.3.1) La red de relaciones internas y externas del lexicón. El
conocimiento del mundo y el conocimiento enciclopédico

   5.3.1.1) El conocimiento del mundo y el conocimiento enciclopédico

   5.3.2) Algunos ejemplos de las relaciones ontológico-semánticas y
lingüísticas que estructuran el lexicón

   5.4) La estructura del lexicón mental y la arquitectónica del signo
lingüístico. Relaciones semánticas básicas: polisemia, homonimia,
sinonimia, hiponimia, colocación, meronimia

   5.5) La heteronimia: heterología y homología

   5.5.1) El verbo ser: indagaciones translingüísticas sobre de la
heterología de sus formas

   5.6) La cohesión léxica. Relaciones entre las cosas y relaciones
entre las palabras. Relaciones ontológico- enciclopédicas y relaciones
lingüísticas


   6) EL LEXICÓN MENTAL Y LA 'COBERTURA' Y ORGANIZACIÓN DE LA REALIDAD

   6.1) Introducción histórica a la 'cobertura' y ordenación de los
dominios ontológicos

   6.1.1) La ordenación del universo. Las taxonomías etnobiológicas

   6.1.2) De las taxonomías etnobiológicas a las taxonomías científicas

   6.2) El lexicón como cobertura irregular y estructurada del universo

   6.2.1) Las lagunas léxicas

   6.2.2) Densidad cubricional y elaboración léxica de la realidad

   6.2.3) La densidad léxica culturalmente condicionada. El léxico
cultural específico

   6.2.4) La abundancia léxica en correlación con la importancia
económica y cultural de los denotata

   6.2.5) Los déficit y los excesos de cobertura. La inercia productiva
de los medios de expresión



   7) DE LA SUSTANCIA ONTOLÓGICA A LA FORMA SIMBÓLICA. LOS PROCESOS DE
ELABORACIÓN Y DISEÑO DE LOS LEXEMAS

   7.1) Realia vs. lexema. Esquema general

   7.2) Distinción entre lexicalizaciones simples y lexicalizaciones
complejas

   7.2.1) Las lexicalizaciones simples. La escisión ontológica-
cognitiva entre realia entes y realia eventos

   7.2.2) Las lexicalizaciones complejas: los macroeventos

   7.3) La materia prima de las captaciones primarias: los paisajes
ontológicos

   7.3.1) Universos ontológicos (exterior, interior, interaccional)

   7.3.2) Tipos de entes según dominios ontológicos y operaciones
lexicalizadoras

   7.4) Tipología de las 'cualidades' o propiedades

   7.5) Las 'relaciones' y sus diferentes lexicalizaciones

   7.6) Patrones generales de conceptualización: operaciones
lexicalizadoras

   7.7) Los 'eventos'. ¿Qué es un posible verbo?

   7.7.1) Tipología de los eventos

   7.7.2) La combinatoria sintáctica como principio económico. Del signo
holístico a la comunicación modular

   7.7.3) Simplicidad vs. complejidad semántico- sintáctica de los
verbos. El evento y los implicados en el mismo. Argumentos y roles

   7.7.4) Tendencias generales de los verbos hacia la complejidad
semántica y sintáctica

   7.7.5) Algunas claves del diseño de los lexemas verbales: la
direccionalización

   7.7.6) La perspectivización. La voz como la perspectiva inversa de un
evento. Otras formas de invertir la perspectiva de los eventos

   7.7.7) Causatividad, factitividad y transitividad

   7.7.8) Reversatividad y polarización

   7.7.9) Aspecto


   8) ESTRUCTURA DEL LENGUAJE Y ESTRUCTURA DEL MUNDO

   8.1) Plural ontológico y plural lingüístico, una evidencia de la
difícil correlación entre realidad y lenguaje

   8.1.1) Pluralización vs. singularización

   8.1.2) De la noción de colectividad a la noción de pluralidad

   8.1.3) La categoría del número en las lenguas europeas y en papago

   8.2) Isomorfismo y anisomorfismo en la relación lenguaje-realidad. El
género

   8.3) La expresión lingüística del espacio. La deixis

   8.4) Los numerales

   8.5) Los clasificadores

   8.5.1) Categorías de clasificación

   8.5.2) Los clasificadores en jacalteco

   8.5.3) Clasificadores en birmano y tailandés

   8.5.4) Sistemas de clases nominales en bantú

   8.5.5) Los clasificadores predicativos o clases verbales en las
lenguas atabascanas

   8.5.6) Clasificadores en apache

   8.5.7) Los prefijos de forma y clasificadores en haida

   8.5.8) Conclusiones sobre los clasificadores


   9) LÉXICO Y GRAMÁTICA

   9.1) Distinción entre gramática y léxico. Los medios léxicos y los
medios gramaticales en la expresión de contenidos semánticos

   9.1.1) ¿Qué 'cosas' lexicalizan y qué 'cosas' gramaticalizan las
lenguas? Los sufijos de campo en las lenguas na-dené

   9.1.2) Algunas nociones que las lenguas pueden llegar a morfologizar

   9.1.3) Las distinciones gramaticales incluyente/ excluyente y tercera
persona mayor y menor

   9.1.4) La evidencialidad

   9.1.5) Similitudes y diferencias entre la estructuración gramatical y
la estructuración léxica. Los sistemas pronominales

   9.2) La gramaticalización: del léxico a la gramática

   9.3) Orden y desorden en el lenguaje: regularidad en la aplicación de
los recursos productivos de las lenguas

   9.3.1) Generalidad gramatical y generalidad léxica. Incompatibilidad
y colisión entre significado léxico y significado gramatical. Los
paradigmas defectivos

   9.3.2) Idiosincratización

   9.3.3) Idiomatización


   10) EL LÉXICO Y LAS CLASES SINTÁCTICAS DE PALABRAS

   10.1) La distribución de los lexemas en clases de palabras: el
problema de la controvertida universalidad de las parte de la oración

   10.1.1) Semántica lingüístico- formal vs. semántica 'óntica'.
Clasación y seudo-clasación de lexemas

   10.2) Diferencias entre nombres y verbos. Las 'partes de la oración'
según la semántica profunda de las palabras

   10.3) Los adjetivos

   10.4) Clases de palabras según su función sintáctica: la propuesta de
Hengeveld

   10.5) Ventajas y desventajas relativas de los distintos sistemas de
clasación


   11) LENGUAJE Y VISIÓN DEL MUNDO

   11.1) Lenguaje y cognición: una perspectiva translingüística

   11.1.1) El relativismo lingüístico y la tradición boasiana. La
hipótesis de Sapir-Whorf

   11.2) Indagaciones sobre la correlación entre lengua y visión del
mundo: los estudios empíricos de Bowerman & Choi y Lucy

   11.2.1) Construcción lingüístico-cultural de la realidad: lo frío y
caliente en mazateco

   11.2.2) La lengua como reflejo del entorno: deícticos, clasificadores
y topónimos

   11.3) La tipología léxica como caracteriología. El francés lengua
abstracta, el alemán lengua concreta

   11.4) La construcción cultural de las emociones

   11.5) La construcción lingüístico - cultural de la personalidad

   11.6) Pensamiento y lenguaje

   11.6.1) El pensamiento primitivo. Animicidad e inanimicidad

   11.6.2) El reflejo de las antiguas creencias sobre los humores en las
lenguas europeas actuales

   11.6.3) Las palabras como instrumentos del pensamiento

   11.6.4) De las palabras concretas a las palabras abstractas

   11.6.5) La estructura del lexicón y su influencia en la visión del
mundo de los hablantes


   12) DECONSTRUCCIÓN Y RECONSTRUCCIÓN DE LA REALIDAD A TRAVÉS DE LAS
LENGUAS

   12.1) Deconstrucción y reconstrucción: de la estructura del mundo a
las estructuras de la lenguas. Implicaciones cognitivo-captanciales

   12.1.1) Diferentes constructos lingüístico- cognitivos sobre la misma
realidad

   12.1.2) Cómo se puede captar un determinado fenómeno y maneras
posibles de reportarlo. Captación y reportación de la realidad en la
lengua

   12.1.3) La explicitación/ implicitación informativa de las
reportaciones

   12.2) La descripción lingüística analógica y la descripción
lingüística digital: el caso del tzeltal

   12.3) El navajo: un sistema alternativo de conceptualización

   12.4) La deconstrucción y reconstrucción en lenguas con y sin
clasificadores

   12.4.1) La estrategia configuracional-adjetival y la estrategia
material-clasificacional como patrones cognitivos

   12.4.2) Las preferencias captanciales y deconstruccionales y los
equilibrios internos en el diseño de las lenguas

   12.4.3) Aspectos lexicogénicos en el uso de los clasificadores


   13) INTRODUCCIÓN A UN MODELO GENERAL DE CAPTACIÓN,
   CONCEPTUALIZACIÓN Y REPORTACIÓN LINGÜÍSTICA DE LA REALIDAD

   13.1) Las lexicalizaciones como opciones particulares dentro de un
marco general de posibilidades de diseño lingüístico. La factorización
de contenidos semánticos

   13.2) La factorización como rasgo de diseño de los lenguajes
naturales. Factorización y expresión modular

   13.3) El diseño de los signos entre la encapsulación y la modularidad

   13.4) Internización e incorporación de los implicados del evento

   13.5) El espacio multidimensional de la conceptualización verbal.
Componentes semánticos y parámetros de diseño de los eventos

   13.6) Fórmula general de lexicalización de eventos (internización vs.
externización de componentes)

   13.7) Lexicalizaciones y morfologizaciones con factorizables
participacionales y circunstanciales

   REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

   ÍNDICE DE AUTORES

   ÍNDICE DE LENGUAS

   ÍNDICE TEMÁTICO




                Dirigir pedidos al distribuidor:

   Método Ediciones,
   Calle Rector López Argueta, 21
   18001 Granada
   España
   Tel: +34-958-28-2761

--------------------------------------------------------------------
Infoling y Estudios de Lingüística Española http://elies.rediris.es
no reciben ayuda financiera o de otro tipo (becarios, etc.) de la
Universidad Autónoma de Barcelona (España), el centro universitario
desde donde se editan.
--------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------
Formatos para enviar informacion a INFOLING.
Enviar a LISTSERV at LISTSERV.REDIRIS.ES
la orden:	INFO INFOLING
----------------------------------------------------



More information about the Infoling mailing list