Oferta de trabajo: terminología UNESCO ( =?iso-8859-1?Q?Par=EDs?=, Francia)

Eulàlia de Bobes Soler eulalia.debobes at UAB.ES
Fri Jan 16 14:02:06 UTC 2004


                             INFOLING
 Lista de distribución de lingüística del español (ISSN: 1576-3404)
                  http://elies.rediris.es/infoling/
    Envío de información: infoling-request at listserv.rediris.es
                             EDITORES:
       Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <carlos.subirats at uab.es>
           Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at ub.edu>
        Eulalia de Bobes Soler, UAB <Eulalia.deBobes at uab.es>
 Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
  "Estudios de Lingüística del Español": http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a Infoling.

--------------------------------------------------------------------
Oferta de trabajo:
terminólogía UNESCO, París Francia
Contacto: <i.denison at iiep.unesco.org>
distribuida por la lista Termilat, <termilat at funredes.org>
--------------------------------------------------------------------

***Resumen en castellano***
Para colaborar en la realización de una base de datos terminológica
trilingüe (español, francés e inglés) especializada en el área de
planificación de la educación, el Instituto Internacional de
Planificación de la Educación de la Unesco busca un(a) estudiante o
un(a) joven graduado(a) en traducción especializada o terminología,
bilingüe o trilingüe (ver condiciones más abajo).
Lugar: 7-9, rue Eugène-Delacroix, 75016 Paris.
Información:
http://www.unesco.org/iiep
<i.denison at iiep.unesco.org>


***Texte en français***
L'Institut international de planification de l'éducation de l'Unesco
est un organisme de formation et de recherche en planification et
administration de l'éducation. Il a également comme vocation
l'élaboration de matériels de formation et la diffusion des résultats
de la recherche, dans trois langues, à savoir l'anglais, le français
et l'espagnol.

Dans le souci d'harmoniser la terminologie utilisée dans ces trois
langues, l'Institut vient de lancer la création d'une base de données
terminologique spécialisée dans le domaine concerné. Dans le cadre de
ce projet, nous souhaiterions accueillir un étudiant stagiaire ou un
jeune diplômé pour collaborer à sa mise en oeuvre.

Employeur :
Institut international de planification de l’éducation (IIPE) de
l’Unesco.

Créé par l’Unesco, ce centre de formation et recherche en
planification, gestion et administration de l’éducation a pour
objectif d’aider les États à améliorer la qualité et l’efficacité de
leurs systèmes éducatifs.

7-9, rue Eugène-Delacroix 75016 Paris (Métro rue de la pompe)
http://www.unesco.org/iiep

Taches: Collaborer à l'élaboration d'une base de donnés trilingue
(français-anglais-espagnol) spécialisée dans le domaine de la
planification de l’éducation :
  * recherche linguistique (recherche bibliographique et prise
d'information auprès des chercheurs)
  * saisie des données recueillies et validées (participation à la
conception et la construction de la base de données, selon le profil
du candidat)
  * traduction des  termes spécialisés
  * collaboration à la préparation de la mise en ligne de l'outil

Profil demandé :
  * Etudiant(e) ou jeune diplômé(e) en traduction spécialisée,
terminologie, traductique...
  * Le(la) candidat(e) doit être parfaitement bilingue sur deux des
langues demandées. Troisième langue lue, écrite et parlée (très bon
niveau)
  * Sérieux et méticuleux, qualités relationnelles (sens du contact et
du travail en équipe)
  * Connaissances en informatique, bases de données, et expérience de
la recherche d informations sur Internet

Conditions :
  * Rémunération à discuter
  * Durée du projet à définir
  * Début dès que possible

Envoyer CV (en anglais) et lettre de motivation (en anglais; si
possible envoyer aussi une traduction vers l’une des deux autres
langues) à Ian Denison  (Unité des publications):
<i.denison at iiep.unesco.org>

----------------------------------------------------------------------
Desde la web de Infoling en http://elies.rediris.es/infoling/ puedes
consultar todos los mensajes mandados a la lista desde 1998.
----------------------------------------------------------------------



More information about the Infoling mailing list