BLAS, J.L. Socioling üística del español. Desarr ollos y perspectiva en el estudio de la lengua en conte xto social. Madrid: Cátedra

Carlos Subirats Rüggeberg carlos.subirats at UAB.ES
Fri Nov 25 19:34:26 UTC 2005


--------------------------   INFOLING   ------------------------------
 Lista de distribución de lingüística del español (ISSN: 1576-3404)
                  http://elies.rediris.es/infoling/
    Envío de información: infoling-request at listserv.rediris.es
                             EDITORES:
       Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <carlos.subirats at uab.es>
           Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at ub.edu>
   Eulalia de Bobes Soler, U. Abat Oliba-CEU <debobes1 at uao.es>
 Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
Estudios de Lingüística del Español (ELiEs): http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a INFOLING.
                       © Copyright Infoling

---------------------------------------------------------------------
                        Novedad bibliográfica:
    BLAS ARROYO, José Luis. 2005. Sociolingüística del español.
Desarrollos  y perspectiva en el estudio de la lengua en contexto
social. Madrid: Cátedra (ISBN: 84-376-2248-4, Nº de páginas: 782,
Precio: 30 euros)
---------------------------------------------------------------------

                              Resumen:

    Este libro presenta un estado de la cuestión acerca del desarrollo
de la sociolingüística hispánica en las últimas tres décadas. En el
mundo editorial, existen diversas monografías introductorias acerca de
la disciplina sociolingüística, sin duda, una de las que mayor auge ha
conocido en los últimos tiempos dentro del panorama de los estudios
lingüísticos. Sin embargo, pocas se han centrado en tratar los problemas
específicos del ámbito hispánico, pese a su diversidad e interés
intrínsecos. Por otro lado, algunas de esos manuales cuentan ya con más
de una década, por lo que no recogen los desarrollos de la
sociolingüística en los últimos lustros, justamente los de mayor
proyección entre nosotros.

    Este volumen intenta llenar esa laguna y se presenta como una guía
temática, bibliográfica y didáctica, con el fin de que pueda resultar
útil tanto a los investigadores interesados por el estudio de las
relaciones entre la lengua y la sociedad de todo el dominio lingüístico
hispánico, como a los alumnos que, cada vez con mayor frecuencia,
encuentran estos contenidos entre los planes de estudios de numerosas
carreras universitarias a uno y otro lado del Atlántico. El libro se
estructura en seis unidades temáticas, con diecisiete capítulos en
total, en los que se distribuyen los principales contenidos de asociados
comúnmente a la sociolingüística.



                                  Índice

UNIDAD TEMÁTICA I: SOCIOLINGÜÍSTICA VARIACIONISTA DEL ESPAÑOL. LAS
VARIABLES LINGÜÍSTICAS

TEMA I: INTRODUCCIÓN A LA SOCIOLINGÜÍSTICA VARIACIONISTA. EL CONCEPTO DE
VARIABLE LINGÜÍSTICA. EL ESTUDIO DE LA VARIACIÓN FONOLÓGICA EN ESPAÑOL
Introducción. 2. La variable lingüística como unidad del análisis
variacionista. 3. Variables lingüísticas y sociolingüísticas en español.
4. Caracteres y definición de las variables lingüísticas en español. 5.
Clases de variables lingüísticas en las comunidades de habla hispánicas.
6. El estudio de la variación fonológica en español. 6.1 Cuestiones
teóricas y metodológicas en el análisis de las variables fonológicas.
6.2 Restricciones estructurales en la variación fonológica del español.
6.3 La influencia del continuum estilístico en la variación fonológica.
6.4 El análisis variacionista de la entonación en español. 6.5
Bibliografía complementaria sobre variación fonológica.


TEMA II: EL ANÁLISIS DE LA VARIACIÓN LINGÜÍSTICA MÁS ALLÁ DE LA
FONOLOGÍA (I): CUESTIONES TEÓRICAS SOBRE EL ESTUDIO DE LA VARIACIÓN
GRAMATICAL Y LÉXICA EN ESPAÑOL
1. Introducción. 2. La viabilidad del estudio sobre la variación
gramatical en español: sobre la sinonimia de las variantes. 3. Clases de
variables gramaticales en español. 4. Factores condicionantes de la
variación gramatical. 5. La influencia del continuum estilístico en la
variación gramatical. 6. El estudio de la variación léxica en español:
problemas, métodos y perspectivas


TEMA III: EL ANÁLISIS DE LA VARIACIÓN LINGÜÍSTICA MÁS ALLÁ DE LA
FONOLOGÍA (II): FENÓMENOS DE VARIACIÓN GRAMATICAL EN EL MUNDO HISPÁNICO
1. Introducción.  2. La alternancia –ra/-se. 3.  Los fenómenos de
leísmo, laísmo y loísmo. 4. Fenómenos de duplicación de clíticos en
comunidades hispanas. 5. Fenómenos de variación que afectan al modo
verbal en español 5.1  La variabilidad verbal en el seno de las
oraciones condicionales. 5.2 El avance del indicativo en detrimento del
subjuntivo en ciertos contornos sintácticos. 6. La expresión variable
del futuro verbal en español. 7. La expresión del pasado: pretérito
simple vs. pretérito compuesto. 8. La sustitución de ser por estar en
algunos contornos sintáctico-semánticos. 9. Sobre la variabilidad del
sujeto en español. 10. Los fenómenos de dequeísmo y queísmo. 11.
Bibliografía complementaria sobre variación morfológica en español.


TEMA IV: EL CONCEPTO DE VARIABLE SOCIOLINGÜÍSTICA. MODELOS DE
DISTRIBUCIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA EN EL MUNDO HISPÁNICO
Introducción. 2.  Clases de variables sociolingüísticas en el mundo
hispánico. 3. Los indicadores sociolingüísticos en español. 4.  Los
marcadores. 5. Los estereotipos sociolingüísticos. 6. Modelos de
estratificación sociolingüística en las comunidades de habla hispánicas.



UNIDAD TEMÁTICA II: LAS VARIABLES SOCIALES

TEMA V: EL FACTOR SEXO Y SU INCIDENCIA EN LA VARIACIÓN EN LAS
COMUNIDADES DE HABLA HISPÁNICAS
1. Introducción. 2. La variación generolectal: criterios
diferenciadores. 2.1. Diferencias cualitativas. 2.2 Diferencias
cuantitativas. 3. El comportamiento de hombres y mujeres en la
interacción verbal. 4. El modelo de diferenciación generolectal en las
comunidades de habla hispánicas. 5. Interpretaciones sobre el modelo de
diferenciación generolectal.


TEMA  VI: LA VARIACIÓN GENOLECTAL  EN EL MUNDO HISPÁNICO
1. Introducción. 2. Algunas diferencias cualitativas en la
estratificación generacional. 3. Los fenómenos de identidad
generacional. 3.1 Los fenómenos de identificación generacional en el
habla de los jóvenes. 3.2 Algunos ejemplos en la sociolingüística
hispánica. 4. Los fenómenos de autocorrección genolectal en las
comunidades hispanas. 5. Los procesos de adquisición de la competencia
sociolingüística.


TEMA VII: LA INFLUENCIA DE LA CLASE SOCIAL Y OTROS CONCEPTOS
ESTRATIFICACIONALES EN LAS COMUNIDADES DE HABLA HISPÁNICAS
Introducción. 2. El concepto de clase social y sus implicaciones para la
sociolingüística. 2.1 Los límites teóricos del concepto. 2.2. Factores
en la delimitación de las clases sociales en sociolingüística. 3. Las
diferencias sociales y su incidencia en la variación del español. 4.
Otras  variables sociológicas independientes: la profesión y el nivel
educativo. 4.1 El factor ocupacional y los índices de participación en
el mercado lingüístico. 4.2 El nivel educativo. 5. Las relaciones entre
la variación sociolectal y dialectal. 6. Sobre estratificaciones
sociolingüísticas abruptas: La teoría de los códigos sociolingüísticos.
6.1 Fundamentos de la teoría y aplicaciones al dominio hispánico. 6.2.
Algunas críticas a la teoría de los códigos sociolingüísticos.



UNIDAD TEMÁTICA III: EL CAMBIO LINGÜÍSTICO

TEMA VIII: LA DIMENSIÓN SOCIAL DEL CAMBIO LINGÜÍSTICO EN ESPAÑOL.
1 Introducción. 2. Fundamentos de la sociolingüística variacionista para
el estudio del cambio lingüístico en marcha.  3. El componente social de
los cambios lingüísticos. 4. Algunos desarrollos alternativos al modelo
laboveano sobre el cambio lingüístico. 5. Las fases del cambio y su
distribución social: “Cambios desde abajo” vs. “cambios desde arriba” en
las comunidades hispánicas. 6. Aspectos teóricos y metodológicos en el
estudio del cambio en marcha en español. Investigaciones en “tiempo
aparente” vs. investigaciones en “tiempo real”. 6.1 Los estudios sobre
el cambio basado en la hipótesis del tiempo aparente. 6.2 Las
investigaciones en tiempo real. 7. Desarrollos de la sociolingüística
histórica en español. 8. Perfiles de distribución sociolingüística
asociados al cambio lingüístico en español.



UNIDAD TEMÁTICA IV: TEMAS DE SOCIOLINGÜÍSTICA INTERACCIONAL

TEMA IX: PRAGMÁTICA Y SOCIOLINGÜÍSTICA DE LOS PRONOMBRES DE TRATAMIENTO
EN ESPAÑOL
1. Introducción. 2. La incidencia de los factores sociales y
comunicativos en la elección de los  pronombres de tratamiento en
español. 3. Dificultades para la caracterización de los ejes pragmáticos
y sus implicaciones para el sistema de los tratamientos en las
comunidades hispánicas. 4. Los pronombres de tratamiento y la cortesía
verbal. 5. El funcionamiento estratégico de los pronombres de
tratamiento en la interacción verbal. 6. Reflexiones finales


TEMA X: EL ESTUDIO DE LAS ACTITUDES LINGÜÍSTICAS EN LAS COMUNIDADES DE
HABLA HISPÁNICAS (I) CUESTIONES TEÓRICAS Y METODOLÓGICAS. LAS ACTITUDES
HACIA LA VARIACIÓN INTRADIALECTAL
1. Introducción. 2. Actitudes y creencias en la sociolingüística
hispánica. 3. El origen de las actitudes lingüísticas. 4. Cuestiones
metodológicas en la investigación de las actitudes lingüísticas. 4. 1
Los cuestionarios y otras técnicas directas. 4.2 Los métodos indirectos:
La técnica del matched–guise. 5. Las actitudes hacia la variación
intralingüística en el mundo hispánico. 5.1 Actitudes hacia las
variedades del español. 5. 2 Correlaciones sociolingüísticas en los
juicios sobre la variación intradialectal. 6. Sobre inseguridad y
conciencia lingüísticas en las comunidades de habla hispánicas.


TEMA XI: EL ESTUDIO DE LAS ACTITUDES LINGÜÍSTICAS EN LAS COMUNIDADES DE
HABLA HISPÁNICAS (II): LAS ACTITUDES LINGÜÍSTICAS EN LAS SITUACIONES DE
BILINGÜISMO SOCIAL.
Introducción. 2. Aspectos psico-sociolingüísticos del componente
actitudinal en las situaciones de bilingüismo social desequilibrado. 3.
Las actitudes hacia el bilingüismo social en comunidades
Hispanoamericanas. 4.  Las actitudes lingüísticas hacia las lenguas en
contacto en Estados Unidos. 5. El contexto español. 6. Identidades e
ideologías etnolingüísticas en el mundo hispánico. 7. Las actitudes
hacia las consecuencias lingüísticas del contacto.



UNIDAD TEMÁTICA V: USOS  Y FUNCIONES DE LAS LENGUAS EN LAS COMUNIDADES
HISPÁNICAS

TEMA XII: LA DESCRIPCIÓN DEL BILINGÜISMO SOCIAL (I): LA DIGLOSIA Y OTROS
CONCEPTOS ALTERNATIVOS EN LA INTERPRETACIÓN DEL BILINGÜISMO SOCIAL EN
LAS COMUNIDADES HISPÁNICAS
1 Introducción. 2 Antecedentes y caracterización fergusoneana del
concepto de diglosia. 3.  Las relaciones entre diglosia y bilingüismo.
La teoría de Fishman y sus aplicaciones al mundo hispánico. 3.1
Introducción. 3.2 Bilingüismo y diglosia en América. 3.3 El contexto
español. 4. Tipos de diglosia en el mundo hispánico. 5 Conceptos
alternativos a la diglosia: el conflicto lingüístico en las comunidades
de habla hispanas.


TEMA XIII: LA DESCRIPCIÓN DEL BILINGÜISMO SOCIAL (II): OTROS MODELOS DE
ELECCIÓN LINGÜÍSTICA
1 Introducción. 2. Modelos de elección lingüística en las comunidades
hispánicas bilingües. 3. La teoría del dominio sociolingüístico y sus
aplicaciones al ámbito hispánico. 4. La negociación interaccional en los
procesos de elección de lenguas: convergencia y divergencia lingüística
en el discurso bilingüe


TEMA XIV: LA DESCRIPCIÓN DEL BILINGÜISMO SOCIAL (III): LOS PROCESOS DE
MANTENIMIENTO, DESPLAZAMIENTO Y MUERTE LINGÜÍSTICAS EN LAS COMUNIDADES
DE HABLA HISPÁNICAS
1. Introducción. 2. Aspectos estructurales del abandono y la muerte  de
lenguas. 3. Aspectos sociolingüísticos del mantenimiento/sustitución de
las lenguas minoritarias. 4.  El estatus de las lenguas. 5. El uso de la
lengua en las relaciones familiares. 6. Los factores demográficos. 7. La
inmigración. 8. La presencia de la lengua minoritaria en ámbitos de uso
públicos. 9. El contexto político y económico. 10.  El tipo de hábitat.
11. Las actitudes lingüísticas.


TEMA XV: CUESTIONES DE PLANIFICACIÓN LINGÜÍSTICA EN EL MUNDO HISPÁNICO
1. Introducción. 2. Niveles de la planificación lingüística. 3. Los
conceptos de lengua nacional y lengua oficial y sus implicaciones en el
mundo hispánico. 4. La planificación del corpus en las comunidades
hispanas. 4.1 Problemas de grafización. 4.2. Los procesos de
estandarización. 4.3 La modernización de las lenguas. 5. La
planificación del estatus. 6. Sobre las tareas de implantación: la
educación bilingüe en el mundo hispánico. 6.1 El caso español. 6.2 El
contexto hispanoamericano. 6.3 La enseñanza bilingüe en EE.UU. 7.
Balance de las políticas lingüísticas en la España autonómica: la
dialéctica entre el principio de territorialidad y los derechos
lingüísticos individuales. 8. Las ideologías de la planificación y sus
consecuencias en las sociedades bilingües hispánicas



UNIDAD TEMÁTICA VI: CONSECUENCIAS LINGÜÍSTICAS DEL BILINGÜISMO SOCIAL

TEMA XVI: FENÓMENOS DE CONTACTO EN EL DISCURSO BILINGÜE (I): LA
INTERFERENCIA LINGÜÍSTICA EN LAS COMUNIDADES BILINGÜES HISPÁNICAS
1. Introducción. 2. Orígenes del concepto. 3. Los límites de la
interferencia lingüística: interferencias en el habla vs. Interferencias
en la lengua. Implicaciones para el español en contacto con otras
lenguas. 4. Aspectos estructurales en el análisis de la interferencia
lingüística en el mundo hispánico. 4.1 Los mecanismos de la
interferencia lingüística. 4.2 Niveles del análisis lingüístico en el
estudio de la interferencia. 5. Desarrollos y perspectivas en el estudio
de la interferencia lingüística en el mundo hispánico. 5.1 El caso
español. 5. 2 La influencia de las lenguas indígenas en el español
hispanoamericano. 5. 3 La influencia del inglés en el español de Estados
Unidos. 6 En los límites de la interferencia lingüística: fenómenos
alternativos en la explicación de fenómenos de variación y cambio
lingüístico en comunidades hispanas bilingües. 6.1 Introducción. 6.2 El
principio de causación múltiple. 6.3 La convergencia gramatical. 6.4.
Los procesos de simplificación en situaciones de contacto. 7.  Las
causas de la interferencia lingüística 7.1. Los factores estructurales.
7.2 Factores no estructurales


TEMA XVII: FENÓMENOS DE CONTACTO EN EL DISCURSO BILINGÜE (I): EL CAMBIO
DE CÓDIGO EN LAS COMUNIDADES DE HABLA HISPÁNICAS
1. Introducción. 2. Caracterización del cambio de código en una teoría
sociolingüística sobre el contacto de lenguas. 3. Entre el préstamo
léxico y el cambio de código: intentos de delimitación. 3.1 El criterio
de la integración lingüística y su relevancia en las situaciones de
bilingüismo social en el mundo hispánico. 3.2 La teoría del préstamo
momentáneo (nonce borrowing). 3.3 Otras distinciones basadas en
criterios pragmáticos. 4. La “lengua base” en el discurso bilingüe. 5
Tipologías sobre los cambios de código y aplicaciones al contexto
hispánico. 5.1 Cambios tipo “etiqueta” (Tag–switches). 5.2. Cambios
interoracionales. 5.3. Cambios intraoracionales. 5.4 Jerarquías en la
accesibilidad al cambio de código. 5.5. Otras clasificaciones. 6. Las
restricciones lingüísticas al cambio de código en los corpora bilingües
hispánicos. 6.1 Introducción. 6.2 A la búsqueda de restricciones de
carácter universal. 7. Consideraciones sociolingüísticas en torno al
cambio de código en las comunidades de habla hispánicas. 7.1 La
significación social de los cambios de código situacionales: entre la
diglosia y la alternancia lingüística. 7.2 El cambio de código como
estrategia discursiva y sociolingüística. 7.3  El cambio de código a la
luz de la teoría de la marcación y sus aplicaciones al estudio del
bilingüismo hispánico. 7.4 La práctica del cambio de código en el medio
escolar. 8. Funciones retóricas y discursivas del cambio de código en
las interacciones verbales.

----------------------------------------------------------------------
Utiliza el buscador de Infoling en http://elies.rediris.es/infoling/
para realizar búsquedas en los mensajes enviados a la lista desde 1998.
----------------------------------------------------------------------



More information about the Infoling mailing list