Coloquio Internacional sobre Corpus Diacr ónicos en Lenguas Iberorromances

Carlos Subirats carlos.subirats at GMAIL.COM
Fri Oct 12 21:08:07 UTC 2007


-------------------          INFOLING          --------------------
Lista de distribución sobre lingüí­stica del español (ISSN: 1576-3404):  http://elies.rediris.es/infoling/
Enví­o de información: infoling-request at listserv.rediris.es
EDITORES:
Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <carlos.subirats at uab.es>
Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at ub.edu>
Eulalia de Bobes Soler, U. Abat Oliba-CEU <debobes1 at uao.es>
Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
Estudios de Lingüí­stica del Español (ELiEs): http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a INFOLING.
---------------------------------------------------------------------

      INFOLING: una lista de distribución independiente y plural
 © Infoling, Barcelona (España) 1998-2007. Reservados todos los derechos

--------------------------------------------------------------------------------------------------
Coloquio Internacional sobre Corpus Diacrónicos en Lenguas Iberorromances
Palma de Mallorca (Islas Baleares, España), del 25 al 27 de octubre de 2007
Web del Coloquio: http://www.uibcongres.org/congresos/ficha.es.html?cc=125
Información anterior sobre este Coloquio anunciada en Infoling:
http://listserv.rediris.es/cgi-bin/wa?A2=ind0702&L=infoling&P=R2549&X=05A7032966374C01D9&Y=subirats%40icsi.berkeley.edu
--------------------------------------------------------------------------------------------------

Presentación:

Este coloquio, organizado por investigadores y colaboradores del
proyecto Corpus digitalizado de textos bíblicos en español antiguo de
la Universitat de les Illes Balears, pretende ser un lugar de
encuentro para especialistas en el diseño y la explotación de corpus
aplicados al estudio de la historia de las lenguas iberorromances. El
objetivo es reflexionar en torno a los problemas que plantean el
desarrollo y la explotación de corpus históricos en formato
electrónico.

El Encuentro-coloquio se propone además impulsar la coordinación de
las diferentes iniciativas de corpus que están en marcha a día de hoy.
Se destinará espacio a la discusión de los problemas que hoy plantea
la metodología de la lingüística histórica a base de corpus en el
ámbito de las lenguas iberorromances: composición de los corpus,
estándares de transcripción y presentación de los textos, posibilidad
de acceso a los facsímiles, información filológica que acompaña a los
textos (fecha, origen geográfico, etc.), lenguajes de marcación,
lematización, etiquetado gramatical, etc.


Programa: http://www.uibcongres.org/congresos/programa.es.html?cc=125

Jueves 25 de octubre 2007

9:00-10:00
Entrega de documentación

10:00-11:00
Apertura del coloquio y conferencia inaugural a cargo de:
Mark Davies (Brigham Young University, EE.UU.)
«From the Corpus del español to the Corpus do português: Evolving
architectures for historical corpora».

11:00-11:30
Pausa café

11:30-12:00
Comunicaciones.

Sala 1: R. Blake y G. Lee( University of California - Davis, EE.UU.)
«MOCA: el análisis de corpus dentro del contexto histórico»;
Sala 2: Mª I. Montoya Ramírez (Universidad de Granada)
«Corpus para el estudio de la vida cotidiana andaluza».

12:00-12:30
Comunicaciones:
Sala 1: I. Vicente Miguel (Universidad de Alcalá de Henares - GITHE)
«La elaboración de un corpus de documentos toledanos medievales para
el estudio del léxico romance»
Sala 2: M. Calerón Campos y Mª T. García Godoy (Universidad de Granada)
«Corpus diacrónico del Reino de Granada (Corderegra)».

12:30-14:00
Sesión plenaria conjunta sobre diseño de corpus para usos específicos, a cargo
de:
- José Antonio Pascual / Carlos Domíngues (Real Academia Española).
«Problemas en la confección de un corpus para el Diccionario Histórico
del Español», y
- Joan Torruella (Institució Catalana de Recerca i Estudis Avançats / UAB).
«El Corpus informatitzat del català antic: un corpus al servicio de
una gramática».

14:00-16:00
Pausa Almuerzo

16:00-16:30
Comunicaciones:

Sala 1: D. Nieuwenhuijsen (Universiteit Utrecht, Holanda)
«El rastreo del desarrollo de algunos pronombres personales en un
corpus diacrónico digital»;
Sala 2: M. Guzmán (Ludwig-Maximilians Universität Munchen, Alemania)
«Interrogantes en la edición de un corpus de documentos coloniales del Caribe».

16:30-17-00
Comunicaciones:
Sala 1: C. Segura Llopes (Universitat d'Alacant)
«La preposició per a en català antic segons el CICA»;
Sala 2: M. Carrera de la Red y M. Gutíerrez Maté (Universidad de Valladolid)
«Los documentos americanos en el marco de la red CHARTA».

17:00-17:30
Pausa Café

17:30-18-00
Comunicaciones:

Sala 1: C. Pérez Salazar (Universidad de Navarra)
«Máxime e inclusive: dos adverbios latinos popularizados en español»;
Sala 2: B. Arias Álvarez
(Universidad Nacional Autónoma de México)
«Confección de un corpus para conocer el origen, la evolución y la
consolidación del español en la Nueva España».

18:00-18:30
Comunicaciones:

Sala 1: E. Pato (Université de Montréal, Canadá)
«Notas aclaratorias sobre la historia del indefinido alguien: una
aplicación directa del uso de corpus diacrónicos»;
Sala 2: À. Massip y J. Veny (Universitat de Barcelona)
«Scripta y proyección dialectal: algunas muestras en el ámbito de la
fonética y de la
morfología en los textos baleáricos».

18:30-19:00
Desplazamiento al Palau Solleric.

19:00-20:00
Recepción Excmo. Ayuntamiento Palau Solleric.

Viernes 26 de octubre de 2007

9:30-10:00
Comunicaciones:

Sala1: F. X. Varela y R. Gutiérrez (Instituto da Lingua Galega / USC)
«El corpus del gallego medieval: Tesouro Medieval Informatizado da
Lingua Galega»;
Sala 2: S. Montserrat I Buendía (Universitat d'Alacant)
 «Les perífrasis amb gerundi en català antic».

10:00-10:30
Comunicaciones:

Sala 1: Mª Xavier y Mª L. Crispim (Universidade Nova de Lisboa, Portugal)
«CIPM - Corpus Informatizado do Português Medieval. Constituição e utilização
online/offline»;
Sala 2: J. Alba Salas (College of the Holy Cross, EE.UU)
«¿Cómo nacen y mueren las colocaciones?: Un estudio de corpus
diacrónico sobre las colocaciones con sustantivo de estado en español
(siglos XIII-XX)».

10:30-11:00
Comunicaciones:

Sala 1: M. J. Ferreira y M. Davies (Georgetown University, EE.UU.)
«Philological Concerns in Diachronic Corpus Design: O Corpus do
português»;

11:00-11:30
Pausa café.

11:30-12:00
Comunicaciones.

Sala 1: C. Sánchez Lancis (Universitat Autònoma de Barcelona)
«La explotación de corpus diacrónicos aplicada a la periodización del español»;
Sala 2: G. A. Kaiser y K. Von Heusinger (Universität Konstanz, Alemania)
«The evolution of Differential Object Marking in Spanish. A
corpus-based approach».

12:00-12:30
Comunicaciones:

Sala 1: N. I. Stolova (Colgate University, EE.UU.)
«Los corpus diacrónicos al servicio del estudio de los arcaísmos gramaticales»;
Sala 2: M. Abad Merino (Universidad de Murcia)
«El corpus documental y la sociolingüística histórica. Necesidades y problemas».

12:30-14:00
Sesión plenaria conjunta sobre cuestiones filológicas en el diseño de corpus, a
cargo de:
- Francisco Gago-Jover (College of the Holy Cross, EE.UU.)
«La Biblioteca Digital de la Obra en Prosa de Alfonso X: pasado,
presente y futuro»; y
- Pedro Sánchez-Prieto Borja (Universidad de Alcalá de Henares)
«El Corpus de 'Documentos españoles anteriores a 1700' (CODEA)».

14:00-16:00
Pausa almuerzo

16:00-16:30
Comunicaciones:

Sala 1: A. Garciá Moreno (Universitat de les Illes Balears)
«El proyecto de edición del fichero manuscrito de léxico judeoespañol
de Cynthia Crews»;
Sala 2: M. Fernández Alicaide (Universidad de Sevilla)
«Lingüística histórica y lingüística de corpus: problemas teóricos en
el cruce de intereses».

16:30-17:00
Comunicaciones:

Sala 1: A. Stulic-Etchevers y S. Rouissi (Ameriber, Université
Bordeaux 3, Francia)
«Pensando un corpus en modo colaborativo : el caso del corpus judeoespañol»;
Sala 2: K. Schulte (University of Exeter, Reino Unido)
«Using non-annotated diachronic corpora: benefits, methods and limitations».

17:00-17:30
Pausa café

17:30-19:00
Sesión plenaria conjunta sobre cuestiones de diseño de corpus y anotación, a
cargo de:
- Francisco Javier Pueyo Mena (CSIC, Madrid)
«El corpus bíblico del español sefardí: de la planificación a la
edición crítica»; y
- Bautista Horcajada Diezma (Universidad Complutense de Madrid)
«Lematización y etiquetación de corpus diacrónicos del castellano».

19:00-20:30
Visita guiada casco antiguo de Palma.

21:00
Cena del coloquio en el restaurante Sa Cranca (Passeig Marítim).

Sábado 27 de octubre de 2007

10:00-10:30 Comunicaciones:

Sala 1: P. Fernándes Carrelo et al. (Universidad de Deusto)
«Alineamiento y cotejo lingüístico semiautomático del diasistema de un
documento notarial vizcaíno».

10:30-11:00
Comunicaciones:

Sala 1: Mª C. Villacorta Macho (Universidad del País Vasco / EHU)
«Presentación de un corpus digitalizado: textos en lengua romance del
País Vasco (siglos XIII al XVI)»;
Sala 2: R. Marquilhas (Universidade de Lisboa, Portugal)
«CARDS, Unknown Letters: a corpus of Portuguese private
correspondence, 1600-1900».

11:00-11:30
Pausa café

11:30-12:00
Comunicaciones:

Sala 1: D. Heap (University of Western Ontario, Canadá)
«El Atlas Lingüístico de la Península Ibérica como corpus histórico»;
Sala 2: E. González Seoane y A. Santamarina (Universidade de Santiago de
Compostela)
«Lengua gallega: diccionarios de diccionarios y diccionario histórico».

12:00-12:30
Comunicaciones:

Sala 1: X. Viejo Fernández et al. (Universidad de Oviedo)
«Un corpus lingüístico asturiano: Eslema»;
Sala 2: E. Jiménez Ríos (Universidad de Salamanca)
«Corpus e historia del léxico. Sobre palabras documentadas en un solo texto».

12:30-13:00
Comunicaciones:

Sala 1: F. Maguire (University of Liverpool, Reino Unido)
«An Electronic Library of the XVC Castilian Cancionero Manuscript Corpus»;
Sala 2: G. Sanz Espinar et al. (Universidad Autónoma de Madrid)
«Constituir corpus bilingües para el estudio de la comunicación de
conocimientos y de la
terminología en Ciencias Humanas y Sociales».

13:00-14:00
Sesión plenaria informativa sobre los proyectos de corpus de la UIB y clausura,
a cargo de:
- Andrés Enrique-Arias (Universitat de les Illes Balears)
«Biblia Medieval: un corpus paralelo y alineado del español medieval»;
- Johannes Kabatek / Valentina Vincis / Philipp Obrist (Universität
Tübingen, Alemania)
«Describir textos a partir de elementos de cohesión: un corpus de
textos medievales»; y
- Antonio Bernat Vistarini (Universitat de les Illes Balears)
«Studiolum: la creación de un corpus digital de textos del
Renacimiento y Barroco».

14:00
Cóctel de clausura

15:00
Excursión


Más información: http://www.uibcongres.org/congresos/ficha.es.html?cc=125
Información anterior sobre este Coloquio anunciada en Infoling:
http://listserv.rediris.es/cgi-bin/wa?A2=ind0702&L=infoling&P=R2549&X=05A7032966374C01D9&Y=subirats%40icsi.berkeley.edu

----------------------------------------------------------------------
PDF Version of Chomsky's Original 1955-56 Thesis

Chomsky's thesis draft (1955-56), the one he was preparing for publication as "The Logical Structure of Linguistic Theory" is freely downloadable (436MB):
http://alpha-leonis.lids.mit.edu/chomsky/

The full document contains chapters that were left out of the LSLT
published version, e.g., an information-theoretic method to construct
linguistic categories, that Chomsky developed in conjunction with Peter Elias.
Información de Prof. Bob Berwick, distribuida por Linguist List
----------------------------------------------------------------------



More information about the Infoling mailing list