Novedad bibliogr áfica: EWALD, J. D.; EDSTROM, A. El esp añol a través de la lingüís tica: preguntas y respuestas

Carlos Subirats carlos.subirats at GMAIL.COM
Fri Aug 29 03:20:24 UTC 2008


-------------------          INFOLING          --------------------

Lista de distribución sobre lingüí­stica del español (ISSN: 1576-3404):  http://elies.rediris.es/infoling/
Enví­o de información: infoling-request at listserv.rediris.es
EDITORES:
Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <carlos.subirats at uab.es>
Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at ub.edu>
Eulalia de Bobes Soler, U. Abat Oliba-CEU <debobes1 at uao.es>
Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
Estudios de Lingüí­stica del Español (ELiEs): http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a INFOLING.

© Infoling, Barcelona (España) 1996-2008. Reservados todos los derechos

---------------------------------------------------------------------

Infoling (1996-2008): 3.200 participantes en más de 50 países

Con el apoyo de Editorial Arco Libros
Consulta su catálogo de Lingüística, E/LE, Historia y Publicaciones periódicas:
http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Novedad bibliográfica:
EWALD, Jennifer D.; EDSTROM, Anne. 2008. El español a través de la
lingüística: preguntas y respuestas. Somerville, MA: Cascadilla Press
(ISBN: 978-1-57473-027-2, Nº de págs.: viii + 280, Precio: US $38.95)
Compra-e: http://www.cascadilla.com/etl.html
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Presentación

Estos fascinantes artículos ofrecen respuestas lingüísticas a
preguntas reales con las que se enfrentan a menudo los estudiantes de
español. Estas informativas y a veces sorprendentes respuestas, todas
escritas en español, son proporcionadas por expertos en lingüística
hispánica. Cada capítulo incluye actividades diseñadas para estimular
la discusión y posterior investigación.

Overview

'El español a través de la lingüística' is a perfect fit for courses
in Hispanic linguistics. The book will help future and current Spanish
teachers answer many of their students' questions, and it explores
thought-provoking topics for advanced language learners in composition
or conversation courses.

The first chapter provides a general introduction to the field of
linguistics and the range of topics addressed in the book. Many
chapters focus on applied linguistics, such as language acquisition
and sociolinguistics. Others examine Spanish phonology, syntax, and
pragmatics. All of the chapters are designed to be self-contained, so
you can read or assign chapters that best meet your interests. If you
want to evaluate this book for course adoption, examination copies are
available. El español a través de la lingüística is available in
paperback and in library binding (no dust jacket).

Advance praise for El español a través de la lingüística

"This lively anthology, which answers--expertly and at length--some
twenty-four commonly-asked questions about instructing, learning and
analyzing Spanish, will soon become an oft-required text for all who
train to teach the tongue today."
- Richard V. Teschner, The University of Texas at El Paso

"The text is packed with high-interest questions and answers which
provide an excellent source of up-to-date information about Spanish,
Spanish in contact with other languages, and issues in bilingualism.
This is a lively, valuable, and well-thought-out book."
- Ana Roca, Florida International University


ÍNDICE

Preface
Prefacio

1. Me dicen que tengo que tomar una clase de lingüística. Se trata de
la gramática y la conversación, ¿no?
Anne Edstrom y María José García Vizcaíno

2. Los hispanoparlantes hablan como si tuvieran mucha prisa: ¿por qué
suena más rápido el español que el inglés?
Shaw Gynan

3. ¿Cómo es que un vestido es masculino y una corbata es femenina?
Irma Alarcón

4. ¿Por qué hay dos maneras de hablar del pasado en español? No es así
en inglés. Eso del imperfecto y el pretérito es confuso.
Llorenç Comajoan

5. Creo que entiendo el uso de tú, usted, ustedes y vosotros. Pero,
¿qué hago con vos?
Diane R. Uber

6. En una playa de Acapulco, les pregunté a unos mexicanos, "¿me decís
dónde puedo comprar un zumo?" ¿Por qué se habrán reído?
Silvia Rodríguez-Sabater

7. Me dijeron que el español es más fácil de aprender que otras
lenguas, pero ahora que estoy estudiando ser y estar, me parece muy
difícil. ¿De dónde viene la idea de que un idioma es más fácil que
otro?
Daniel Woolsey

8. Me dicen que suena raro cuando digo yo en todo momento: ¿por qué no
es necesario usar el pronombre?
J. Clancy Clements

9. Cuando estudie en el extranjero, voy a vivir con una familia
hispana. ¿Qué necesito saber sobre la cortesía?
J. César Félix-Brasdefer

10. Los hispanoparlantes me interrumpen mucho. ¿No saben que es una
falta de respeto?
Carmen García

11. ¿Por qué usan frases como "hacer clic" y "el parking" en español?
Terry L. Ballman

12. Muchas veces, cuando le hablo a un hispanohablante en español en
los Estados Unidos, me contesta en inglés. ¿Por qué?
María Cecilia Colombi

13. Sé que el inglés influye en el español y viceversa. ¿Qué pasa en
regiones donde el español está en contacto con otras lenguas?
Carol A. Klee

14. Me cuesta entender el español de mis amigos caribeños. ¿Por qué será?
Edwin M. Lamboy

15. Durmió, puedo, era, sepa...: ¿por qué hay tantos verbos irregulares?
Robert Blake

16. ¿Cómo es posible que un italiano entienda casi todo cuando le
hablo en español?
Emily Scida

17. ¡Ojalá hubiera aprendido español cuando era niño! ¿Y ahora qué: es
demasiado tarde?
Catherine Stafford y Cristina Sanz

18. Entiendo cuando me hablan en español, pero me cuesta mucho
responder. ¿Por qué?
Idoia Elola y Judith Liskin-Gasparro

19. ¿Necesito estudiar en el extranjero para aprender bien otro idioma?
Barbara A. Lafford

20. Suelo escribir primero en inglés y luego traducir al español.
Pero, aunque traduzco palabra por palabra, mi profesor encuentra
muchos errores en mis escritos. ¿Por qué?
Patricia Lunn

21. ¿Por qué ofrecen una clase de español para hispanohablantes?
Kim Potowski

22. Creo que mi profesora de español debe corregir todos los errores
que cometo cuando hablo. Es su responsabilidad, ¿no?
Ana Oskoz

23. El tango, la historia, la tomatina...: ¿qué tiene que ver la
cultura con el aprendizaje del español?
Blair Bateman y Nieves Pérez Knapp

24. No me gusta hablar con mis compañeros de clase porque cometen
tantos errores como yo. ¿Por qué tenemos que trabajar en grupos?
Marta Antón y Jennifer D. Ewald

- Sobre los autores

- Índice de materias

----------------------------------------------------------------------
Arco Libros: un editor que apoya a Infoling
Consulta su catálogo de Lingüística, E/LE, Historia y Publicaciones periódicas:
http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp
----------------------------------------------------------------------
Para darte de baja de INFOLING, pincha y envía la siguiente url:
mailto:infoling-signoff-request at listserv.rediris.es
----------------------------------------------------------------------



More information about the Infoling mailing list