<html><head></head><body>
<div align="Center"><div align="Left"><tt> INFOLING. Lista moderada de lingüística española  (ISSN: 1576-3404)<br>
</tt><tt> España: <a href="http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html"></a><a href="http://www.rediris.es/list/info/infoling.html">
http://www.rediris.es/list/info/infoling.html</a><br>
</tt><tt><a href="http://www.rediris.es/list/info/infoling.html"></a> EE.UU:  <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/infoling.html">
http://listserv.linguistlist.org/archives/infoling.html</a><br>
</tt><tt><a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/infoling.html"></a> ESTUDIOS DE LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA <a href="http://elies.rediris.es/">
http://elies.rediris.es</a><br>
</tt><tt> Envío de información: <a class="moz-txt-link-freetext" href="mailto:infoling-request@listserv.rediris.es">mailto:infoling-request@listserv.rediris.es</a><br>
</tt><tt>                           Editores:<br>
</tt><tt> Carlos Subirats Rüggeberg, UAB, <a class="moz-txt-link-freetext" href="mailto:Carlos.Subirats@uab.es">mailto:Carlos.Subirats@uab.es</a><br>
</tt><tt> Mar Cruz Piñol, U. Barcelona, <a class="moz-txt-link-freetext" href="mailto:mcruz@fil.ub.es">mailto:mcruz@fil.ub.es</a><br>
</tt><tt> Eulalia de Bobes Soler, UAB, <a class="moz-txt-link-freetext" href="mailto:eulalia.debobes@seneca.uab.es">mailto:eulalia.debobes@seneca.uab.es</a><br>
</tt><tt>            Información sobre cursos y congresos:<br>
</tt><tt> Laura Canós, <a class="moz-txt-link-freetext" href="mailto:laura_canos@ono.com">mailto:laura_canos@ono.com</a><br>
</tt><tt> Lídia Moya, UAB, <a class="moz-txt-link-freetext" href="mailto:Lidia.Moya@uab.es">mailto:Lidia.Moya@uab.es</a>enezu<br>
</tt><tt><a href="http://elies.rediris.es/#Comite_de_redaccion"></a></tt></div><div align="Left"><tt><a href="http://elies.rediris.es/#Comite_de_redaccion">
____________________________________________________________________</a></tt><div align="Left"><tt><a>Star Servicios Lingüísticos patrocinador de Infoling y ELiEs. Nuevas<br>tecnologías aplicadas a la traducción y la terminología multilingüe.<br></a></tt></div><tt><a>Especialistas en la traducción de documentación técnica al español:<br></a></tt><tt><a href="http://www.star-group.net/star-group/stbar/principal.html">http://www.star-group.net/star-group/stbar/principal.html</a><a href="http://elies.rediris.es/#Comite_de_redaccion"></a><br>
<a href="http://elies.rediris.es/#Comite_de_redaccion">  __________________________________________________________________</a><br>
<a href="http://elies.rediris.es/#Comite_de_redaccion"></a><a href="http://elies.rediris.es/#Comite_de_redaccion"><br></a></tt></div><div align="Left"><tt><a href="http://elies.rediris.es/#Comite_de_redaccion"></a><a href="http://elies.rediris.es/#Comite_de_redaccion"></a></tt></div><div align="Left"><div align="Center"><div align="Center"><tt><a></a></tt><tt>
Novedad bibliográfica:</tt></div><div align="Left"><tt><a>    Álvarez Muro, Alexandra. 2000. Poética del habla cotidiana. Mérida (Venezuela): Talleres Gráficos
del CIDIAT y Universidad de Los Andes. (ISBN 980-292-862-3; US $10
).</a></tt></div></div><tt><a href="http://elies.rediris.es/#Comite_de_redaccion">  ____________________________________________________________________</a><br>
<a href="http://elies.rediris.es/#Comite_de_redaccion"></a></tt></div></div>
<div align="Center"><tt><br>
Resumen<br>
</tt><div align="Left"><tt>     Este libro, publicado por el Grupo de
Lingüística Hispánica de la Universidad de Los Andes, Mérida,
Venezuela está dirigido a estudiantes universitarios.  Explica,
de manera sencilla, los principios de organización de la oralidad,
haciendo énfasis en los procesos derivados de la función textual
del lenguaje. Sus numerosos ejemplos están  tomados, sobre todo,
del Corpus Sociolingüístico de Mérida que reposa en la
Universidad de Los Andes.  <br>
</tt></div></div>
<tt><br></tt>
<div align="Center"><tt>ÍNDICE</tt></div>
<tt><br>
 1. La oralidad     <br>
 1.1. Oralidad y cotidianeidad     <br>
 1.2. Algunas características de la oralidad       
          <br>
 1.2.1. La formulareidad     <br>
 1.3. Oralidad y planificación del discurso     <br>
 1.4. Transcripción de la oralidad     <br>
 1.5. Escritura y poder     <br>
 1.6. La oralidad como intertexto     <br><br>
 2. La gramática de la oralidad     <br>
 2.1. La prosodia     <br>
 2.2. Sustancia de la prosodia     <br>
 2.3. Forma de la prosodia     <br>
 2.4. La pausa     <br>
 2.5. Prosodia y transcripción     <br>
 2.6. El ritmo      <br><br>
 3. Mundo y coherencia   <br>
 3.1. La sociedad como referencia      <br>
 3.2. Los saberes previos     <br>
 3.2.1. Claves de contextualización     <br>
 3.2.2. El paso     <br>
 3.2.3. Intertextualidad     <br>
 3.3. Niveles de coherencia         <br>
 3.3.1. Coherencia cultural     <br>
 3.3.2. Coherencia situacional     <br>
 3.3.3. Coherencia intratextual     <br>
 3.4. Factores de coherencia     <br>
 3.5. Coherencia poética<br>
 4. La función interpersonal: Los participantes, en el texto   
  <br>
 4.1. La estructura informativa de la oralidad      <br>
 4.2. La evaluación      <br>
 4.2.1. Evaluación y fonética     <br>
 4.2.2. Evaluación y sintaxis     <br>
 4.3. Discurso y evaluación     <br>
 4.3.1. La elaboración de la evaluación     <br>
 4.3.2. Evaluación y punto de vista     <br>
 4.3.3. Evaluación y tipos discursivos     <br>
 4.3.4. Risa y evaluación     <br><br>
 5. La función textual  I: Textura y cohesión    
<br>
 5.1. Texto y textura     <br>
 5.2. Cohesión y coherencia     <br>
 5.3. Cohesión y recursos poéticos     <br>
 5.4. Los mecanismos poéticos de la cohesión     
<br>
 5.4.1. El paralelismo     <br>
 5.4.2. La figura retórica como elemento de cohesión   
    <br>
 5.5. Formas de la cohesión: Los modos sintáctico y pragmático
    <br>
 5.5.1. La estructura sintáctica     <br>
 5.5.2. La estructura léxico-semántica     <br><br>
 6. La función textual II     <br>
 6.1. Ordenes discursivos y tipos de texto     <br>
 6.2. La organización global. Superestructuras     <br>
 6.2.1. Estructuras narrativas     <br>
 6.2.1.1. El relato     <br>
 6.2.1.2. La descripción     <br>
 6.2.2. Estructuras expositivas     <br>
 6.2.2.1. La definición<br>
 6.2.2.2. La argumentación     <br>
 6.3. Textura y estilo     <br>
 6.3.1. Las figuras de construcción     <br>
 6.3.2. Las figuras de sustitución     <br>
 6.3.3 Organización y variación     <br><br>
 7. Referencias     <br><br><br></tt><tt>Dirigir pedidos a:</tt>
<div align="Left"><tt>Grupo de Lingüística Hispánica<br><a class="moz-txt-link-freetext" href="mailto:hispaling@hotmail.com">mailto:hispaling@hotmail.com</a></tt></div>
<tt>Precio: US $10 + Gastos de envío<br>
<br>
</tt></body></html>

----------------------------------------------------
Archivos de INFOLING: http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
------------------------------------------------------