<html><body>INFOLING. Información global sobre lingüística
hispánica: <a href="http://infoling.org"
target="_blank">http://infoling.org/</a>
<br />
<br />Moderadores:
<br />Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz (U.
Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (U.
Barcelona)
<br />Programación y desarrollo: Marc Ortega (U. Autónoma
Barcelona)
<br />
<br />Con el apoyo de:
<br /><ul style="margin: 0;padding-left:15px;"><li
style="padding-bottom: 0px;padding-top:0px;">Editorial Octaedro: <a
href="http://www.octaedro.com/"
target="_blank">http://www.octaedro.com/</a>
<br /><li style=";padding-top:0px;padding-bottom: 0px;">Arco Libros:
<a href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank">http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp</a></li></ul>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2010. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /><hr /><b>Tesis doctoral: </b><br />Rodrigues Rodrigues, José
María. 2009. La Lingüística de Corpus y el Análisis Gramatical del
Español: propuesta de tratamiento de las preposiciones del esp.
Universidad de Valladolid (España), Departamento de Lengua
Española.<br />URL: <a href="http://uvadoc.uva.es/handle/10324/109"
target="_blank">http://uvadoc.uva.es/handle/10324/109</a><br
/><b>Información de:</b> José Maria Rodrigues Rodrigues
<jota2x5@hotmail.com><br /><hr /><br /><b>Director/a de tesis:
</b>Dr. Pedro Antonio Fuertes Olivera<br /><b>Codirector/a: </b>Dr.
Pablo de la Fuente Redondo<br /><br /><b>Descripción</b><br /><p>El
objetivo de esta tesis doctoral es estudiar los aspectos gramaticales
y semánticos que habilitan a las preposiciones para que funcionen
como partículas que definen la relación hipotáctica que se
establece entre los conceptos implícitos en los elementos T1 y T2 de
la relación. Por ello, se ha desarrollado una propuesta metodológica
basada en el diseño y explotación de herramientas informáticas de
análisis léxico, las cuales nos permitieron la extracción de los
SSPP de un corpus de referencia del español y el estudio minucioso y
detallado del comportamiento de las preposiciones españolas. <br
/><br />Tras el análisis de las combinaciones sintagmáticas y de los
efectos de sentido que esas partículas asumen en el discurso, se han
sentado las bases de la teoría de la especificación semántica,
mediante la definición del paradigma, los aspectos funcionales y los
valores prototípicos de base de los especificadores semánticos. Los
resultados obtenidos nos han permitido redefinir el sistema de
distribución semántica de Pottier y, a raíz de los nuevos
planteamientos teóricos, ensayar un esquema de sistematización de
los especificadores semánticos, basándonos en sus significados
básicos en lengua. <br /><br />Tras comprobar empíricamente nuestras
hipótesis, a través del análisis de los usos contextuales de las
combinaciones prepositivas y de la preposición DE, se ha podido
constatar que las preposiciones españolas, y las locuciones
prepositivas que completan esa clase de palabras, al enlazar dos
elementos T1 y T2, crean una relación de dependencia y, debido a su
carga semántica, sitúan el T2 como especificador del T1, lo que las
convierten en especificadores semánticos. Asimismo, comprobamos que,
en posición adverbal, especialmente cuando el T1 es un verbo
pronominal, los especificadores –principalmente el de- forman
unidades sintagmáticas inquebrantables con sus regentes, en total
disonancia con la tradición gramatical. En lo que concierne a las
relaciones adnominales, primera función de los especificadores,
principalmente en SSNN encabezados por DE, la matización se ciñe a
la delimitación del contenido y/o campo semántico del primer
elemento de la relación. Concluimos, así, que los especificadores,
en su mayoría, forman unidad endocéntrica con el T1,
mayoritariamente sustantivos y verbos que sirven de núcleo ordenador
de la construcción, actuando, a nivel semántico, como
especificadores de sentido.</p><br /><b>Área temática:</b> Español
como lengua extranjera (ELE), Español como segunda lengua (EL2),
Lingüística de corpus, Semántica<br /><br /><b>Índice</b><br
/><p><a
href="http://uvadoc.uva.es/bitstream/10324/109/1/TESIS36-091216.pdf"
target="_blank">http://uvadoc.uva.es/bitstream/10324/109/1/TESIS36-091216.pdf</a></p><br
/><b>Fecha de lectura o defensa:</b> 10 de diciembre de 2009<br /><br
/><b>Número de págs.:</b> 853<br /><br /><b>Cómo obtener la
tesis:</b> <br /><br /><b>Correo-e del autor/a:</b>
<jota2x5@hotmail.com><br /><br /><b>Información en la web de
Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/T16.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/T16.html</a></body></html>