<html><body>INFOLING. Información global sobre lingüística
hispánica: <a href="http://infoling.org"
target="_blank">http://infoling.org/</a>
<br />
<br />Moderadores:
<br />Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz (U.
Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (U.
Barcelona)
<br />Programación y desarrollo: Marc Ortega (U. Autónoma
Barcelona)
<br />Directoras de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), María Luisa Calero (U. Córdoba, España), Emilia
Enríquez (U. Politécnica de Valencia)
<br />
<br />Con el apoyo de:
<br /><ul style="margin: 0;padding-left:15px;"><li
style="padding-bottom: 0px;padding-top:0px;">Editorial Octaedro: <a
href="http://www.octaedro.com/"
target="_blank">http://www.octaedro.com/</a>
<br /><li style=";padding-top:0px;padding-bottom: 0px;">Arco Libros:
<a href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank">http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp</a></li></ul>
<br /><font style="font-size:90%">ISSN: 1576-3404</font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2010. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /></br><hr /><b>Novedad bibliográfica:</b><br />
Ortiz López, Luis A. 2010. El español y el criollo haitiano.
Contacto lingüístico y adquisición de segundas lenguas. Madrid / 
Frankfurt:
 Iberoamericana / Vervuert (Colección: Lengua y Sociedad en el
Mundo Hispánico, 25. 280 págs., ISBN-13: 9788484894797. Precio:
36,00 EUR)<br /><b>Compra-e:</b> <a
href="http://www.ibero-americana.net/cgi-bin/infodetail.cgi?doknr=521479&lang=es&txt=beschreibung"
target="_blank">http://www.ibero-americana.net/cgi-bin/infodetail.cgi?doknr=521479&la<br
/>ng=es&txt=beschreibung</a><br /><b>Información de:</b> Eva Ares
Álvarez <e.ares@ibero-americana.net><br /><hr /><br
/><b>Descripción</b><br /><p> El contacto de lenguas en un
mismo territorio es cada día más frecuente, a pesar de la
globalización y del poderío socioeconómico que poseen unas lenguas
sobre otras. Sin embargo, estas comunidades de habla no siempre
presentan características homólogas. Los hablantes demuestran, por
un lado, el derrumbe de las barreras entre las lenguas y, como
consecuencia, la innovación y la creatividad lingüística. Por lo
tanto, se ha hecho imperativo investigar los procesos lingüísticos
que surgen en estos escenarios como parte de un modelo de adquisición
amplio, que trascienda las posturas tradicionales y dicotómicas,
superestratistas y sustratistas, y también la separación marcada
entre criollización y adquisición de L2. <br /><br />Para entender
el lenguaje de los hablantes, según ellos mismos lo crean y lo
vuelven a crear en su uso diario, se ha hecho imperativo un modelo
integral que incorpore tanto el papel de L1, de L2 o lengua meta y de
los procesos internos y universales de adquisición. Este libro,
mediante datos recogidos in situ, reflexiona sobre los procesos
internos y externos que intervienen en el contacto entre el criollo
haitiano y el español dominicano en la frontera
dominico-haitiana.</p><br /><b>Temática:</b> Antropología
lingüística, Español como lengua extranjera (ELE), Español como
segunda lengua (EL2), Semántica, Sintaxis, Sociolingüística,
Variedades del español<br /><br /><b>Índice</b><br
/><p>Agradecimientos<br /> <br />Introducción <br />El Caribe
lingüístico <br />Contactos dominico-haitianos <br />Propósitos y
preguntas generales de la investigación <br />Estructura del libro<br
/><br />I. Contacto de lenguas y adquisición de L2 <br
/>Introducción <br />La interlengua <br />Gramática Universal y
adquisición del lenguaje <br />Gramática Universal y adquisición de
L2 <br />Categorías funcionales y adquisición de L2 <br />El input
lingüístico: las lenguas en contacto<br /><br />II. La frontera
dominico-haitiana <br />Introducción <br />La frontera
dominico-haitiana <br />Migración en el contexto isleño <br />El
estudio<br /><br />III. El infinitivo y la tercera persona verbal:
etapa inicial de adquisición del español como L2 <br />Introducción
<br />Propósitos <br />Sistema verbal de las lenguas criollas y del
criollo haitiano <br />Resultados y análisis <br />Infinitivos <br
/>Tercera persona verbal <br />Discusión y conclusiones<br /> <br
/>IV. El tiempo y el aspecto en la interlengua <br />Introducción <br
/>Propósitos y preguntas de la investigación <br />El criollo
haitiano y la noción de progreso <br />Resultados y análisis <br
/>Formas verbales simples en -ndo <br />Valores temporales y
aspectuales de -ndo simple <br />Verbo auxiliar + -ndo <br
/>Discusión y conclusiones<br /> <br />V. Pronombres de sujeto en la
interlengua: influencia translingüística de L1 y déficit de
procesamiento <br />Introducción <br />Propósitos y preguntas de la
investigación <br />Perspectivas teóricas <br />Sistema pronominal
del criollo haitiano y del español dominicano <br />Resultados y
análisis <br />Discusión y conclusiones<br /> <br />VI. Morfología,
sintaxis y semántica en L2: los objetos directos<br />Introducción
<br />Clíticos en español y en el criollo haitiano <br />Propósitos
y preguntas de la investigación <br />Perspectivas teóricas <br
/>Objetos directos: hallazgos generales <br />Posición y movimientos
de clíticos <br />Propiedades morfológicas <br />Discusión y
conclusiones sobre los objetos directos <br />Objetos nulos <br
/>Resultados y análisis de objetos directos nulos <br />Factores
lingüísticos y extralingüísticos <br />Discusión y conclusiones
<br /><br />VII. La doble negación: variación lingüística y
adquisición de L2<br />Introducción <br />Propósitos y preguntas de
la investigación <br />Negación en el criollo haitiano <br
/>Resultados y análisis <br />Perspectiva pragmática <br />Tipo de
discurso <br />Perspectiva genética <br />Conclusiones <br /><br
/>VIII. Español haitianizado (L2), habla bozal y criollización
afrohispánica<br />Introducción <br />El habla bozal <br />El
‘patois cubain’ <br />Propósitos y preguntas de la investigación
<br />Rasgos compartidos entre el español haitianizado y el habla
bozal <br />Infinitivos <br />Tercera persona invariable <br
/>Gerundio simple <br />Son invariable <br />Conclusiones <br /><br
/>IX. Lengua e identidad en la frontera dominico-haitiana <br
/>Introducción <br />La frontera: entidades etno-sociolingüísticas
complejas <br />Actos de identidad en la frontera <br
/>Conclusiones<br /> <br />Bibliografía</p><br /><b>Información en
la web de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/NB149.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/NB149.html</a></body></html>