<html><body>INFOLING. Información global sobre lingüística
hispánica: <a href="http://infoling.org"
target="_blank">http://infoling.org/</a>
<br />
<br />Moderadores: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (U.
Barcelona)
<br />Programación y desarrollo: Marc Ortega (U. Autónoma
Barcelona)
<br />Directoras de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern/U. Basel, Suiza), María Luisa
Calero (U. Córdoba, España)
<br />Asesor: Gerd Wotjak (U. Leipzig, Alemania)
<br />
<br />Con el apoyo de:
<br /><ul style="margin: 0;padding-left:15px;"><li
style="padding-bottom: 0px;padding-top:0px;">Editorial Octaedro: <a
href="http://www.octaedro.com/"
target="_blank">http://www.octaedro.com/</a>
<br /><li style=";padding-top:0px;padding-bottom: 0px;">Arco Libros:
<a href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank">http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp</a></li></ul>
<br /><font style="font-size:90%">ISSN: 1576-3404</font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2010. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /></br><hr /><b>Novedad bibliográfica:</b><br />
Tercedor Sánchez, Maribel, ed. 2009. Materiales multimedia para
todos. Inclusión y accesibilidad en educación. Granada:
 Tragacanto (Colección: Traducción accesible. 220 págs.,
ISBN-13: 9788461342211. Precio: 20,00 EUR)<br /><b>Información
de:</b> Maribel Tercedor <itercedo@ugr.es><br /><hr /><br
/><b>Descripción</b><br /><p> La información se transmite hoy
en formatos multimedia. La proliferación de estos soportes ha llegado
a todos los ámbitos de<br />nuestra vida y los procesos de
enseñanza-aprendizaje no son una excepción: ya no leemos un tema en
papel, sino que lo usamos en plataformas de teleformación en las que
el vídeo, el audio, las imágenes, las presentaciones, la
navegación, forman parte de los contenidos. Estos canales y formatos
de presentación entrañan códigos y signos distintos que pueden
contribuir a una complementación y enriquecimiento mutuos,
favoreciendo la motivación.<br /><br />Los autores de este trabajo
hemos estado trabajando desde la investigación o la actividad
profesional con estos formatos en los que la multimodalidad -distintos
canales y signos para presentar la información- es el elemento
común. Nuestra experiencia en la investigación y el desempeño
profesional el ámbito de las lenguas y las tecnologías nos ha
llevado a indagar sobre cómo hacer frente, desde la preparación de
materiales formativos, a la traducción intersemiótica como proceso
para dotar a estos formatos de la capacidad de adaptación a personas
con distintas capacidades.<br /><br />En esta aportación se abordan
aspectos formales, sociales y de contenido en relación con el acceso
a los materiales multimedia y se presenta una propuesta de pautas para
el diseño desde la perspectiva de la inclusión. Para ello, se ofrece
un estudio de las particularidades de los distitnos formatos
multimodales y los medios para el desarrollo accesible de contenidos
multimedia: subtitulación, audiodescripción, uso de software libre,
presentaciones y navegación accesibles, definiciones para todos y
descripción de imágenes.<br /><br />Compra:
pedidostragacanto@gmail.com</p><br /><b>Temática:</b> Pragmática,
Técnicas de comunicación, Traducción<br /><br /><b>Índice</b><br
/><p>I. Inclusión digital en el siglo XXI. Maribel Tercedor Sánchez.
Universidad de Granada.<br /><br />II. La diversidad lingüística y
el acceso a la red: el caso de la población indígena en México.
Ester Jansenson. ISIT, México DF,<br />México.<br /><br />III. El
diseño para todos y la accesibilidad universal en las asignaturas en
soporte digital. Clara Inés López Rodríguez.<br />Universidad de
Granada.<br /><br />IV. Aprender con imágenes. Maribel Tercedor
Sánchez, Universidad de Granada, y Juan Antonio Prieto Velasco,
Universidad Pablo de Olavide.<br /><br />V. Accesibilidad e inclusión
en los textos multimodales: la audiodescripción de la imagen
dinámica. Catalina Jiménez y Claudia<br />Seibel, Universidad de
Granada. Antonio Chica, Universidad Pablo de Olavide.<br /><br />VI.
La subtitulación: una visión general. Isabel Olalla Villar,
Universidad Autónoma de Barcelona. Isabel Bolívar Pérez,
Universidad de Granada.<br /><br />VII. Presentaciones multimedia
accesibles. Aitor Medrano. Ingeniero de localización.<br /><br
/>VIII. Definir para todos. La definición como acceso fundamental a
la información. Claudia Seibel y Catalina Jiménez. Universidad de
Granada.<br /><br />IX. Navegación web accesible. Miguel Ángel
Jiménez Crespo. Rutgers University.<br /><br />X. Software libre para
conseguir la inclusión digital. Pedro Magaña Redondo. Universidad de
Granada.</p><br /><b>Información en la web de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/NB167.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/NB167.html</a></body></html>