<html><body>INFOLING. Información global sobre lingüística
hispánica: <a href="http://infoling.org"
target="_blank">http://infoling.org/</a>
<br />
<br />Moderadores: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (U.
Barcelona)
<br />Programación y desarrollo: Marc Ortega (U. Autónoma
Barcelona)
<br />Directoras de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern/U. Basel, Suiza), María Luisa
Calero (U. Córdoba, España)
<br />Asesor: Gerd Wotjak (U. Leipzig, Alemania)
<br />
<br />Con el apoyo de:
<br /><ul style="margin: 0;padding-left:15px;"><li
style="padding-bottom: 0px;padding-top:0px;">Editorial Octaedro: <a
href="http://www.octaedro.com/"
target="_blank">http://www.octaedro.com/</a>
<br /><li style=";padding-top:0px;padding-bottom: 0px;">Arco Libros:
<a href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank">http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp</a></li></ul>
<br /><font style="font-size:90%">ISSN: 1576-3404</font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2010. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /></br><hr /><b>Revista: </b><br />Revista Nebrija de
Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas 7 (2010) <br
/><b>URL:</b> <a href="http://www.nebrija.com/revista-linguistica/"
target="_blank">http://www.nebrija.com/revista-linguistica/</a><br
/><b>Información de:</b> Maria Cecilia Ainciburu
<ainciburu@unisi.it><br /><hr /><br
/><b>Descripción</b><br /><p> En este número, la discusión se
centra sobre el estudio de la inferencia en la comprensión lectora,
en el proceso de adquisición del español como lengua materna y como
lengua extranjera.</p><br /><b>Área temática:</b>
 Adquisición del español como lengua primera (L1), Español como
lengua extranjera (ELE), Español como segunda lengua (EL2),
Lingüística cognitiva<br /><br /><b>ISSN:</b> 16996569<br />
<br /><b>Índice</b><br /><p>
- Artículo de referencia<br /><br />Las inferencias en la
comprensión lectora: una ventana hacia los procesos cognitivos en
segundas lenguas<br />Inmaculada Escudero Domínguez. Universidad
Antonio de Nebrija <br /><br /> - Discusión<br /><br />Sobre las
inferencias en ELE y L2<br />Daniel Cassany. Universitat Pompeu
Fabra<br /><br />Comentarios al artículo Las inferencias en la
comprensión lectora:una ventana hacia los procesos cognitivos en
segundas lenguas<br />Romualdo Ibañez. Pontificia Universidad
Católica de Valparaíso (Chile).<br /><br />Comentarios al articulo:
Las inferencias en la comprensión lectora: una ventana hacia los
procesos cognitivos en segundas lenguas<br />Marisol Velásquez
Rivera. Pontificia Universidad Católica de Valparaíso (Chile).<br
/><br />Una experiencia de investigación multidisciplinar y sus
potenciales aportes a la realidad de las aulas en el área de la
enseñanza/aprendizaje de la lengua materna<br />Magdalena Viramonte
de Ävalos. Universidad de Córdoba (Argentina)<br /><br />-
Investigaciones en curso<br /><br />Sobre leer y ser leído en otras
culturas. Un ejemplo entre español y alemán<br />Carmen Pastor
Villalba. Instituto Cervantes de Berlín <br /><br />Desarrollo
lingüístico en tareas literarias de aprendizaje de español lengua
extranjera<br />Edleide Santos Menezes. Universidad de las Islas
Baleares<br /> <br />- Biblioteca esencial<br /><br />Neuroimagen de
los procesos de comprensión en la lectura y el lenguaje (2009)<br
/>José A. León. Universidad Autónoma de Madrid<br /><br />¿Por
qué las personas no comprenden lo que leen? (2004)<br />José A.
León. Universidad Autónoma de Madrid<br /><br />Profe, ¿puedo
preguntar? Una breve introducción a la interacción de preguntas y
respuestas entre profesor y alumno (2002)<br />José A. León, G.
Peñalba e Inmaculada Escudero. Universidad Autónoma de Madrid <br
/><br /> - Al día<br /><br />María Cecilia Ainciburu  Università di
Siena (Italia) y Universidad Antonio de Nebrija</p><br /><br
/><b>Información en la web de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/R53.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/R53.html</a></body></html>