<html><body>INFOLING. Información global sobre lingüística
hispánica: <a href="http://infoling.org"
target="_blank">http://infoling.org/</a>
<br />
<br />Moderadores: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (U.
Barcelona)
<br />Programación y desarrollo: Marc Ortega (U. Autónoma
Barcelona)
<br />Directoras de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern/U. Basel, Suiza), María Luisa
Calero (U. Córdoba, España)
<br />Asesor: Gerd Wotjak (U. Leipzig, Alemania)
<br />
<br />Con el apoyo de:
<br /><ul style="margin: 0;padding-left:15px;"><li
style="padding-bottom: 0px;padding-top:0px;">Editorial Octaedro: <a
href="http://www.octaedro.com/"
target="_blank">http://www.octaedro.com/</a>
<br /><li style=";padding-top:0px;padding-bottom: 0px;">Arco Libros:
<a href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank">http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp</a></li></ul>
<br /><font style="font-size:90%">ISSN: 1576-3404</font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2010. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /></br><hr /><b>Revista: </b><br />Cuadernos del Instituto
Historia de la Lengua 2 (2009)<br /><b>Información de:</b> Marta
Gómez Martínez <qvadernos@cilengua.es><br /><hr /><br
/><b>Descripción</b><br /><p> De: Cecilio Garriga Escribano,
Coordinador de la Red Temática «Lengua y Ciencia»<br /><br />Este
tercer número de la revista Cuadernos continúa con la misma línea
de la anterior entrega, es decir, ofrecer al lector un ejemplar
monográfico, en esta ocasión sobre el lenguaje de especialidad.<br
/><br />El estudio de la historia de la lengua de la ciencia y de la
técnica está cobrando un enorme protagonismo, como pone de
manifiesto el cada vez más elevado número de grupos de
investigación que se dedican a esta tarea, el aumento de los estudios
sobre estos temas en congresos sobre historia de la lengua, así como
las frecuentes reuniones de investigadores para trabajar en este
ámbito. Además, este campo de estudio se ha visto dinamizado en los
últimos años por la importancia que el proyecto del Nuevo
Diccionario Histórico de la Lengua Española (NDHE), puesto en marcha
por la Real Academia Española, y dirigido por el prof. José Antonio
Pascual, concede al léxico científico y técnico. El último
ejemplo de ello ha sido la elección de este tema para la celebración
del Seminario de Lengua Española que la Fundación Duques de Soria
organizó en el mes de julio pasado.<br /><br />En todo este
movimiento, Cilengua tiene un protagonismo especial, y no sólo por su
vinculación con el NDHE a través del Instituto de Historia de la
Lengua, sino porque se ha convertido en un laboratorio de ideas acerca
de cómo abordar el estudio de la historia de la lengua de la ciencia
y de la técnica. Una muestra de ello fue la reunión que la Red
Temática «Lengua y ciencia» (<a
href="http://www.lenguayciencia.net"
target="_blank">http://www.lenguayciencia.net</a>) organizó en la
sede de Cilengua en octubre de 2008. Así, entre el 29 y el 31 de
octubre de 2008, la Red Temática reunió en San Millán a una parte
importante de los grupos que la constituyen para tratar de las nuevas
orientaciones en el estudio de la historia del léxico especializado,
bajo el título «Traducción e historia del lenguaje de
especialidad». <br /><br />Una parte de los estudios presentados en
esta reunión científica se recoge en las secciones de Artículos y
Actividades científicas de este número, aunque, como es costumbre en
Cuadernos, convenientemente evaluados por miembros del Consejo
científico de la revista, ajenos a la Red Temática.<br /><br />El
número que el lector tiene entre las manos se abre con una entrevista
al Doctor D. Wolfgang Teubert, quien ofrece un panorama de las
distintas vertientes y aplicaciones de la Lingüística de Corpus,
desde sus orígenes hasta la actualidad, y señala su utilidad, por
ejemplo, en los estudios diacrónicos de la lengua, en concreto en los
ámbitos de la lexicografía y lexicología históricas.<br /><br />En
la sección Artículos, estructurada en orden alfabético, se tratan
aspectos vinculados con diversas áreas de la historia del
conocimiento especializado, en esa especial relación entre lengua /
ciencia / traducción. Así, J. R. Bertomeu y R. Muñoz se ocupan del
Manual de química de Chaptal, y C. Garriga y L. Pascual tratan de
otro texto clásico, las Lecciones elementales de química moderna de
Wurtz. Por su parte, P. Díez de Revenga y M. A. Puche se centran en
la lengua de la mineralogía, y B. Lépinette y J. Pinilla investigan
la presencia del traductor en el texto especializado. Por último, y
dentro de este apartado, M. J. Mancho y F. J. Sánchez se remontan
hasta el Renacimiento para estudiar la tradición y la modernidad en
los textos de ciencia y técnica.<br /><br />La sección Palabras y
conceptos presenta un trabajo de R. Arenales sobre las diversas
denominaciones de los vientos en castellano, y en la sección
Actividades científicas se recogen, en esta ocasión, proyectos de
investigación en curso llevados a cabo por equipos integrantes de la
Red Temática. Estos proyectos versan sobre el léxico militar
medieval (M. Beroiz, M. Gómez y F. Serrano), el vocabulario
geométrico en el Renacimiento (F. J. Sánchez Martín) y el léxico
de la fortificación también en el Renacimiento (M. Sánchez Orense).
<br /><br />Por último, la sección de reseñas y notas
bibliográficas completan un volumen de gran interés, especialmente
para los investigadores que se preocupan por la historia de la lengua
especializada. <br /><br />Con este volumen tercero, los Cuadernos del
Instituto Historia de la Lengua llegan a su plena madurez científica,
y se convierten ya en un referente en el panorama de las revistas
científicas sobre la historia del español. Por eso quiero agradecer
a los Editores la invitación a presentar este tercer número, y
felicitarlos por la ya consolidada trayectoria de Cuadernos.<br /><br
/>Cecilio Garriga Escribano<br />Coordinador de la Red Temática
«Lengua y Ciencia»<br />Universitat Autònoma de Barcelona,
España</p><br /><b>Área temática:</b>
Lexicografía, Lexicología, Lingüística histórica,
Terminología<br /><br /><b>ISSN:</b> 18890709<br />
<br /><b>Índice</b><br /><p>
- Entrevista<br />«Aproximación a la Lingüística de Corpus y su
contribución en la elaboración de diccionarios»<br />Cristina
Martín Herrero al Prof. D. Wolgang Teubert<br /><br />- Artículos<br
/>«Traducción y censura: el manual de química de Jean-Antoine
Chaptal (1756-1832)»<br />José Ramón Bertomeu Sánchez y Rosa
Muñoz Bello<br /><br />«Traducción, calco e innovación en la
mineralogía española decimonónica»<br />Pilar Díez de Revenga
Torres y Miguel Ángel Puche Lorenzo<br /><br />«Notas acerca de la
traducción española de las Lecciones elementales de química moderna
de A. Wurtz (1874)»<br />Cecilio Garriga y Luisa Pascual<br /><br
/>«La aportación propia del traductor al texto científico-técnico
traducido o el afán de divulgación de un saber foráneo. A
propósito del paratexto en una traducción al español de H. L.
Duhamel du Monceau (1700-1782)»<br />Julia Pinilla y Brigitte
Lépinette<br /><br />«Dos traducciones representativas de la
literatura científico-técnica del Renacimiento»<br />María Jesús
Mancho Duque y Francisco Javier Sánchez Martín<br /><br />- Palabras
y conceptos<br />«Vientos, rumbos y direcciones en el horizonte. El
nacimiento de una terminología científica en el Renacimiento»<br
/>Reyes Arenales de la Cruz<br /><br />- Actividades científicas<br
/>«Léxico sobre armamento y utillaje militar medieval. Navarra
(siglos XIII-XVI): un proyecto en curso» <br />Marcelino Beroiz
Lazcano, Mikel Gómez Aguirre y Fernando Serrano Larráyoz<br /><br
/>«A propósito de la terminología geométrica renacentista» <br
/>Francisco Javier Sánchez Martín<br /><br />«La fortificación y
el arte militar en los tratados renacentistas: estudio léxico»<br
/>Marta Sánchez Orense<br /><br />- Reseñas y notas
bibliográficas<br />«A propósito de Nomen exempli et exemplum
vitae: studia in honorem sapientissimi Iohannis Didaci
Atauriensis»<br />Eugenia Conde Noguerol<br /><br />«Lexicología en
las lenguas iberorrománicas: una miscelánea» <br />Bettina
Lämmle<br /><br />«Hacia una historia del español de Murcia:
método y perspectivas»<br />Mariano Quirós<br /><br
/>«Lexicología para el siglo XXI» <br />Santiago U. Sánchez</p><br
/><b>Lugar de edición:</b> San Millán de la Cogolla<br
/><b>Editor:</b> Fundación San Millán y Cilengua<br /><br /><br
/><b>Información en la web de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/R55.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/R55.html</a></body></html>