<html><body>INFOLING. Información global sobre lingüística
hispánica: <a href="http://infoling.org"
target="_blank">http://infoling.org/</a>
<br />
<br />Moderadores: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (U.
Barcelona)
<br />Programación y desarrollo: Marc Ortega (U. Autónoma
Barcelona)
<br />Directoras de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern/U. Basel, Suiza), María Luisa
Calero (U. Córdoba, España)
<br />Asesor: Gerd Wotjak (U. Leipzig, Alemania)
<br />
<br />Con el apoyo de:
<br /><ul style="margin: 0;padding-left:15px;"><li
style="padding-bottom: 0px;padding-top:0px;">Editorial Octaedro: <a
href="http://www.octaedro.com/"
target="_blank">http://www.octaedro.com/</a>
<br /><li style=";padding-top:0px;padding-bottom: 0px;">Arco Libros:
<a href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank">http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp</a></li></ul>
<br /><font style="font-size:90%">ISSN: 1576-3404</font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2010. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /></br><hr /><b>Evento científico: </b>Lectures on Cognitive
Semantics and Natural Language Processing<br />Bellaterra (España),
del 20 al 21 de mayo de 2010<br />(2ª circular)<br />URL: <a
href="http://gemini.uab.es/SFNpub/lectures2010/"
target="_blank">http://gemini.uab.es/SFNpub/lectures2010/</a><br
/><b>Información de:</b> Carlos  Subirats Rüggeberg
<carlos.subirats@gmail.com><br /><hr /><br
/><b>Descripción</b><br /><p>These lectures will cover two topics in
cognitive linguistics: (1) context-dependency and embodiment in event
interpretation, and (2) cross-linguistic differences in
conceptualization patterns. These lectures are organized by the
Spanish FrameNet Project (<a href="http://gemini.uab.es/SFN"
target="_blank">http://gemini.uab.es/SFN</a>).</p><br /><b>Área
temática:</b> Lingüística cognitiva, Lingüística computacional,
Lingüística de corpus, Pragmática, Semántica, Sintaxis<br /><br
/><b>Entidad Organizadora: </b>Spanish FrameNet, Universidad Autónoma
de Barcelona, Facultad de Letras, Dept. Filología Española<br /><br
/><b>Contacto:</b> Marc Ortega <marc.ortega@gmail.com><br /><br
/><b>Programa</b><br /><p>1. Thursday May 20, 12:00 - 13:30<br />Nancy
Chang, Sony Computer Science Laboratory, Paris<br />"Reframing
aspectual composition"<br />Aula B7-1056, Sala de Actos del Dept. de
Historia<br /><br />Abstract<br /><br />In this talk I address these
requirements by exploiting two key ideas: (1) frame-specific aspectual
constructions; and (2) simulation-based event representation. I
describe a framework that combines these ideas to provide a natural
and elegant account of a wide variety of crosslinguistic aspectual
phenomena, including both traditional aspectual distinctions and
subtler context-dependent ones (e.g., resource production and
consumption, permanent and reversible changes of state, goal
achievement, iteration on different time scales). In particular, I
define both basic event frames (corresponding to states, continuous
processes and discrete transitions) and more complex event frames, and
then illustrate various constructions that can evoke and constrain
these frames (including verbs, auxiliaries, argument structure
constructions and temporal modifiers). I also show how these schematic
event frames serve as a principled, limited interface between
linguistic knowledge and the situational context: constructions need
only specify their compositional constraints in terms of these
schematic structures, allowing the dynamic simulation process to
account for the potentially unbounded range of context-dependent
inferences and coercions present in more challenging aspectual
phenomena. The resulting account demonstrates how a unified approach
to integrating specifically linguistic knowledge with richer embodied
representations can elegantly capture context-dependent syntactic and
semantic generalizations.<br /><br /><br />2. Friday May 21,
12:00-13:30<br />Michael Ellsworth, International Computer Science
Institute, Berkeley<br />"Conceptualization of motion and emotion in
English and Spanish"<br />Aula B7-1056, Sala de Actos del Dept. de
Historia<br /><br />Abstract<br /><br />As shown by the groundbreaking
research of Talmy and Slobin, there are differences in
conceptualization patterns in different languages which have a deep
influence on the frequency and availability of particular means of
expression. Spanish, in particular, has been shown to conform to the
Verb-framed language type (otherwise known as Path-in-verb),
contrasting with the Satellite-framed (otherwise known as
Path-not-in-verb) language type of languages such as English, but
there are many other patterns of difference that have received less
attention. In particular, the constructions--especially lexical
constructions--used to describe emotion in Spanish are more likely to
profile a change of state than corresponding English language
descriptions. This type of linguistic difference has been described as
a lexicalization pattern in the dimension of aspect (Talmy 1985), but
this purely featural description fails to relate the preference of
languages like Spanish for state-change conceptualization to the
propensity for Verb-frame conceptualization patterns. A frame-based
understanding of these kinds of data is, by contrast, shown to be
arbitrarily extensible to lower level generalizations and allows us to
relate multiple cooccurrent aspects of frames to each other. In
addition, evidence from the emotional domain, unlike that of the
motion domain, points to a need to distinguish at which levels
particular preferences are operative: English and Spanish are similar
in having many basic verbal roots pertaining to emotion with causative
conceptualization (En. piss [off], Sp. enoj-a/enfad-a). Spanish often
lexicalizes causative roots as inchoative structures, accompanied by
corresponding syntax, eg. enojarse. In English, by contrast, a static
conceptualization of emotions is preferred, a preference that shows up
at the lexical level, with many stative participles (pissed off), at
the phrasal level, with the use of the progressive (you're pissing me
off), and at the pragmatic level (The company pissed/pisses me
off).</p><b>Comité científico</b><br /><p>Collin Baker,
International Computer Science Institute (ICSI)<br />Marc Ortega,
Universidad Autónoma de Barcelona (UAB)<br />Carlos Subirats, UAB and
ICSI</p><br /><b>Lengua(s) oficial(es) del evento: </b>inglés<br
/><br /><b>Nº de información:</b> 2<br /><br /><b>Información en la
web de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/C141.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/C141.html</a><br /><b>Información
previa:</b> <br /> <a
href="http://www.infoling.org/search/eventos/prevannounce.php?ID=141&INF=1"
target="_blank">
http://www.infoling.org/search/eventos/prevannounce.php?ID=141&INF=1</a></body></html>