<html><body>INFOLING. Información global sobre lingüística
hispánica: <a href="http://infoling.org"
target="_blank">http://infoling.org/</a>
<br />
<br />Moderadores: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (U.
Barcelona)
<br />Programación y desarrollo: Marc Ortega (U. Autónoma
Barcelona)
<br />Directoras de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España)
<br />Asesores: Gerd Wotjak (U. Leipzig, Alemania)
<br />Colaboradores: Antonio Ríos (U. Autónoma Barcelona)
<br />
<br />Con el apoyo de:
<br /><ul style="margin: 0;padding-left:15px;"><li
style="padding-bottom: 0px;padding-top:0px;">Editorial Octaedro: <a
href="http://www.octaedro.com/"
target="_blank">http://www.octaedro.com/</a>
<br /><li style=";padding-top:0px;padding-bottom: 0px;">Arco Libros:
<a href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank">http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp</a></li></ul>
<br /><font style="font-size:90%">ISSN: 1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2010. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /></br><hr /><b>Tesis doctoral: </b><br />Muñoz Armijo, Laura.
2010. La historia de los derivados en -ismo e -ista en el español
moderno. Universidad Autónoma de Barcelona (España), Departamento de
Filología Española.<br />URL: <a
href="https://www.educacion.es/teseo/imprimirFicheroTesis.do?fichero=16528"
target="_blank">https://www.educacion.es/teseo/imprimirFicheroTesis.do?fichero=16528</a><br
/><b>Información de:</b> Laura Muñoz Armijo
<laura.munoz@uab.cat><br /><hr /><br /><b>Director/a de tesis:
</b>Gloria Clavería Nadal<br /><br /><b>Descripción</b><br /><p>La
tesis doctoral «La historia de los derivados en –ismo e –ista en
el español moderno» es un estudio diacrónico y sincrónico del
léxico español que se basa en la evolución del patrón morfológico
de –ismo e –ista a lo largo de las veintidós ediciones del
Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española
(DRAE). La investigación se realiza por medio de una base empírica
sólida y homogénea que permite caracterizar la historia de este
vocabulario y de su recepción en la tradición lexicográfica
académica. El corpus de carácter histórico y lingüístico del
estudio está integrado por 3068 registros y se ha organizado en la
aplicación informática "Base de datos de voces en –ismo e  ista
del español moderno", que se presenta en un CD-ROM adjunto a este
trabajo. <br /><br />El estudio se divide en tres partes. La primera
de ellas corresponde a una Introducción en la que se tratan
cuestiones teóricas y conceptuales del área de la morfología en los
tres capítulos que la integran, como la relación derivativa, el
patrón gramatical, el proceso de sufijación y la noción de
productividad en los procesos de formación de palabras. Se lleva a
cabo, además, un repaso sobre las nociones de préstamo y derivado y
se destacan los problemas de delimitación entre ambas categorías.
Las bases teóricas que se han establecido para analizar las
diferentes relaciones interlingüísticas del paradigma de los sufijos
–ismo e -ista parten del modelo asociativo entre el componente
formal y semántico en los procesos de sufijación y de una propuesta
teórica que integra la dimensión sincrónica y diacrónica en el
estudio del léxico. Se tiene en cuenta, además, una metodología
basada en criterios lingüísticos y en otros factores externos, como
la importancia de la historia social y del marco cultural para la
identificación de préstamos y derivados. <br /><br />La segunda
parte corresponde al análisis de la progresiva admisión de las voces
formadas con ambos sufijos y éste se señala con la evolución del
paradigma morfológico de –ismo e –ista en la tradición
lexicográfica académica española. A lo largo de los cinco
capítulos que la integran, se describen las principales tendencias
morfológicas y semánticas de los términos formados con –ismo e
–ista en el español moderno y en la actualidad. Entre ellas,
destaca la creatividad neológica de –ismo e –ista cuando ambos se
adjuntan a bases léxicas patronímicas, especialmente en el léxico
político-social, artístico y deportivo. <br /><br />Finalmente, en
los cuatro capítulos de la tercera parte, se estudia el desarrollo
del léxico de la terminología lingüística, como ejemplo de
especialización semántica de ambos morfemas a lo largo de su
historia. <br /><br />La tesis demuestra que las voces en –ismo e
–ista del léxico español tienen diferentes procedencias. En la
clasificación genealógica presentada, se han diferenciado los
cultismos procedentes de la lengua griega o de la latina, los
préstamos de las lenguas modernas (inglés, francés, italiano, etc.)
y los derivados españoles. La distinción entre estos tres orígenes
no siempre es sencilla, como ocurre en el siglo XIX en el que es
frecuente la presencia de internacionalismos en los que es difícil
determinar la lengua originaria del préstamo. La rentabilidad de
–ismo e –ista en la lengua española actual se explica, en parte,
por la adopción y la transmisión de los patrones derivativos de
otras lenguas. Hasta el siglo XVIII, las lenguas románicas siguen el
esquema de –ismo e  -ista de las lenguas clásicas. A partir del
siglo XIX, en cambio, las creaciones modernas más tempranas tienen
lugar en la lengua francesa y en la inglesa y ambas constituyen el
modelo de  ismo e –ista que se transmite en el resto de idiomas. <br
/><br />Finalmente, otra contribución del análisis realizado es la
ampliación semántica de las voces formadas con los sufijos –ismo e
–ista. La mayor parte de los derivados creados evolucionan
internamente, como se demuestra a lo largo de las ediciones del DRAE
en las que se incluyen nuevos significados. Las acepciones que se
incorporan en la microestructura de los lemas en –ismo e -ista
reflejan el devenir y el progreso de nuestra sociedad y de la cultura
occidental en los tres últimos siglos.</p><br /><b>Área
temática:</b> Otras especialidades<br /><br /><b>Índice</b><br
/><p>PRESENTACIÓN             <br />PRIMERA PARTE: ESTUDIO SINCRÓNICO Y
DIACRÓNICO<br /><br />1. INTRODUCCIÓN                                                                     <br />1.1.
Morfología y léxico: la relación derivativa                                  <br />1.1.1.
Significado morfológico y significado léxico                          <br />1.1.2. Tesis
asociativa y tesis disociativa                                          <br />1.1.2.1. Tesis asociativa
                                                        <br />1.1.2.2. Tesis disociativa                                          <br />1.1.3. Patrón
gramatical y analogía                                  <br />1.1.4. El análisis morfológico en
los diferentes modelos de descripción en morfología<br />1.1.4.1.
Modelos de análisis basados en reglas                          <br />1.1.4.2. Modelos de
análisis basados en esquemas o patrones                <br />1.1.5. Palabras
derivadas                                                               <br />1.1.5.1. La sufijación                                                     <br />1.1.5.2.
La nominalización                                                      <br />1.1.5.3. La adjetivización                                                         <br
/>1.1.6. Creatividad léxica y productividad                                                 <br />1.1.6.1.
Creatividad léxica y productividad: un problema conceptual     <br
/>1.1.6.2. Productividad como capacidad neológica de un sufijo              <br
/>1.1.6.2.1. Características de la productividad como capacidad
neológica <br />1.1.6.2.2. Método de cuantificación de la capacidad
neológica de un afijo<br />1.2. Préstamo y derivado                                                             <br
/>1.2.1. Préstamo, derivado y neologismo: cuestiones teóricas                              <br
/>1.2.1.1. Tradiciones lingüísticas sobre el estudio del préstamo y
tipología de préstamos<br />1.2.2. Préstamo y derivado: problemas
de identificación                              <br />1.2.2.1. Préstamo culto y derivados de
otras lenguas           <br />1.2.2.2. Préstamo de otras lenguas y derivado
españoles              <br />1.2.3. Metodología para la identificación de
préstamos y derivados          <br />1.2.3.1. Propuesta de un estudio
histórico del léxico                  <br />1.2.3.1.1. Importancia de la historia
social y el marco cultural en los procesos de transmisión del
préstamo<br />1.2.3.1.2. Transmisión del préstamo: distinción
entre transmisiones simples y transmisiones complejas                   <br />1.3.
Conclusiones<br />                <br />2. ESTUDIO SINCRÓNICO DE LOS SUFIJOS
–ISMO E –ISTA<br />2.1. Características morfológicas y léxicas
de –ismo e –ista                            <br />2.1.1. –ISMO                                                                      <br />2.1.1.1.
Características formales                                               <br />2.1.1.2. Alomorfías producidas
en el proceso morfológico                      <br />2.1.1.3. Características
semánticas                                             <br />2.1.2. –ISTA                                                                      <br />2.1.2.1.
Características formales                                               <br />2.1.2.1 a -Ista como sufijo
nominalizador                           <br />2.1.2.1 b -Ista como sufijo
adjetivizador                           <br />2.1.2.2. Alomorfías producidas en el proceso
morfológico                    <br />2.1.2.3. Características semánticas                                               <br
/>2.1.3. Relaciones morfológicas entre sufijos                                      <br />2.1.3.1.
Comparación entre –ismo e -ista: semejanzas y diferencias            <br
/>2.1.3.1.1. Semejanzas entre -ismo e –ista                                <br />2.1.3.1.2.
Diferencias entre -ismo e –ista                               <br />2.1.3.2. Relación de -ista
con otros sufijos                                       <br />2.1.3.2.1. Alternancia -ista / -ero /
-dor                            <br />2.1.3.2.2. Alternancia -ista / -ero                                 <br />2.2.
Conclusiones                                                                    <br /><br />3. ESTUDIO DIACRÓNICO DE LOS SUFIJOS
-ISMO E –ISTA<br />3.1. Procedencia etimológica del sufijo
–ismo                                         <br />3.2. Procedencia etimológica del sufijo
–ista                                         <br />3.3. Descripción genealógica de las voces en
–ismo                                 <br />3.3.1. Préstamos                                                                   <br />3.3.1.1. Helenismos
y latinismos                                            <br />3.3.1.2. Préstamos en –ismo procedentes de
las lenguas europeas            <br />3.3.1.2.1. Préstamos de la lengua
francesa                                <br />3.3.1.2.2. Préstamos de la lengua inglesa                          <br
/>3.3.1.2.3. Préstamos procedentes de otras lenguas                 <br />3.3.1.3.
Transmisiones complejas                                         <br />3.3.2. Derivados
españoles                                                      <br />3.4. Descripción genealógica de las voces en
–ista                                 <br />3.4.1. Préstamos                                                                   <br />3.4.1.1. Helenismos
y latinismos                                            <br />3.4.1.2. Préstamos en –ista procedentes de
las lenguas europeas            <br />3.4.1.2.1. Préstamos de la lengua
francesa                                <br />3.4.1.2.2  Préstamos de la lengua inglesa                          <br
/>3.4.1.2.3. Préstamos de otras lenguas                             <br />3.4.1.3.
Transmisiones complejas                                                 <br />3.4.2. Derivados españoles
                                                        <br />3.5. Conclusiones                                                                   <br /><br />SEGUNDA PARTE:
HISTORIA DE LAS VOCES EN –ISMO E –ISTA EN EL ESPAÑOL MODERNO<br
/><br />1. PRESENTACIÓN Y METODOLOGÍA                                <br />                    <br />2. LOS
SUFIJOS -ISMO E -ISTA EN EL DICCIONARIO DE AUTORIDADES Y EN LAS <br
/>EDICIONES DEL DRAE DEL SIGLO XVIII                                                 <br />2.1. Los sufijos
–ismo e –ista en el Diccionario de Autoridades                              <br />2.1.1.
Incorporaciones en –ismo: caracterización general                            <br
/>2.1.2.1. Características gramaticales                                             <br />2.1.2.2.
Características semánticas                                            <br />2.1.2. Incorporaciones en
–ista: caracterización general                               <br />2.1.2.1. Características
gramaticales                                            <br />2.1.2.2. Características semánticas                                               <br
/>2.2. Los sufijos –ismo e –ista en las ediciones del DRAE del
siglo XVIII                     <br />2.2.1. Incorporaciones en –ismo:
caracterización general                                <br />2.2.1.1. Características
gramaticales                                            <br />2.2.1.2. Características semánticas                                               <br
/>2.2.2. Incorporaciones en –ista: caracterización general                                <br
/>2.2.2.1. Características gramaticales                                             <br />2.2.2.2.
Características semánticas                                            <br />2.3. Relación entre -ismo /
-ista                                                           <br />2.4. Conclusiones                                                                   <br /><br />3. LOS
SUFIJOS -ISMO E -ISTA EN LAS EDICIONES DEL DRAE DEL SIGLO XIX   <br
/>3.1. Los sufijos en –ismo e –ista en la primera mitad del siglo
XIX                     <br />3.1.1. Incorporaciones en –ismo e –ista:
caracterización general                        <br />3.1.2. Análisis de las voces del
corpus                                          <br />3.1.2.1. Características gramaticales                                              <br
/>3.1.2.2. Características semánticas                                              <br />3.1.2.3. Relación
entre -ismo / -ista                                             <br />3.1.3. Conclusiones                                                         <br />3.2.
Los sufijos en –ismo e –ista en la segunda mitad del siglo
XIX                     <br />3.2.1. Incorporaciones en –ismo e –ista:
caracterización general                        <br />3.2.1.1. Adición de acepciones a lo
largo de las siguientes ediciones       <br />3.2.1.2. Relaciones
temporales entre la primera acepción y las siguientes<br />3.2.1.3.
Relaciones semánticas entre la primera acepción y las siguientes      <br
/>3.2.1.4. Supresiones                                                               <br />3.2.2. Análisis de las voces del
corpus                                          <br />3.2.2.1. Características de la microestructura:
definiciones                    <br />    3.2.2.1.1. Tipos de definiciones                                        <br
/>   3.2.1.2.2. Enmiendas                                                    <br />            3.2.1.2.2.1. Cambios de
redacción                              <br />            3.2.1.2.2.2. Ampliación y reducción de
acepciones              <br />            3.2.1.2.2.3. Cambios de orden y reorganización
de entradas<br />3.2.2.2. Características gramaticales                                           <br
/>3.2.2.3. Características semánticas                                              <br />3.2.2.4.
Información etimológica                                               <br />3.2.2.4. Relación entre -ismo /
-ista                                           <br />3.2.3. Conclusiones                                                         <br /><br />4. LOS SUFIJOS
-ISMO E -ISTA EN LAS EDICIONES DEL DRAE DEL SIGLO XX    <br />4.1. Los
sufijos en –ismo e –ista en la primera mitad del siglo XX                   <br
/>4.1.1. Incorporaciones en –ismo: caracterización general                                <br
/>4.1.2. Análisis de las voces del corpus                                           <br />4.1.2.1.
Características gramaticales                                           <br />4.1.2.2. Características
semánticas                                             <br />4.1.2.3. Tipos de definiciones                                              <br
/>4.1.2.4. Información etimológica                                         <br />4.1.3. Incorporaciones
en –ista: caracterización general                            <br />4.1.4. Análisis de las
voces del corpus                                                <br />4.1.4.1. Características
gramaticales                                            <br />4.1.4.2. Características semánticas                                               <br
/>4.1.4.3. Tipos de definiciones                                             <br />4.1.4.4. Información
etimológica                                            <br />4.1.5. Relación entre -ismo / -ista                                                        <br
/>4.1.6. Conclusiones                                                                <br />4.2. Los sufijos en –ismo e
–ista en la segunda mitad del siglo XX                        <br />4.2.1.
Incorporaciones en –ismo: caracterización general                            <br />4.2.1.1.
Crecimiento de las voces en –ismo  a lo largo de las ediciones de
este periodo<br />4.2.1.2. Análisis de las voces del corpus                                      <br
/>4.2.1.2.1. Características gramaticales                                   <br />4.2.1.2.2.
Características semánticas                                    <br />4.2.2. Incorporaciones en
–ista: caracterización general                               <br />4.2.2.1. Crecimiento de las
voces en –ismo  a lo largo de las ediciones de este periodo<br
/>4.2.2.2. Análisis de las voces del corpus                                 <br />4.2.2.2.1.
Características gramaticales                                   <br />4.2.2.2.2. Características
semánticas                                     <br />4.2.3. Relación entre -ismo / -ista                                                        <br
/>4.2.4. Conclusiones                                                                <br /><br />5. LOS SUFIJOS -ISMO E -ISTA
EN EL ESPAÑOL MODERNO: SIGLOS XVIII, XIX y XX <br />5.1.
Productividad de -ismo e -ista en nuestros días y tendencias actuales
                <br />5.1.1. Derivados léxicos a partir de siglas                                                <br
/>5.1.2. Derivados léxicos a partir de nombres propios                              <br />5.2.
Productividad de -ismo e -ista en diferentes áreas léxicas                            <br
/>5.2.1. Léxico político y social                                                  <br />5.2.2. Creación
léxica en obras literarias españolas                          <br />5.2.3. Léxico del
deporte                                                         <br />5.2.4. Otras áreas léxicas                                                                <br />5.2.5.
Papel difusor de la prensa y los medios de      comunicación en la
generalización de los sufijos –ismo e –ista<br />5.3.
Conclusiones                                                                    <br /><br />TERCERA PARTE: UN EJEMPLO DE
ESPECIALIZACIÓN SEMÁNTICA DE LOS SUFIJOS –ISMO E  ISTA: LA
TERMINOLOGÍA LINGÜÍSTICA<br /> <br />1. LA TERMINOLOGÍA
LINGÜÍSTICA EN LA HISTORIA DEL DRAE: LOS DERIVADOS <br />EN –ISMO
E –ISTA                                                                               <br />1.1. Presentación y metodología                                                   <br
/><br />2. LA TERMINOLOGÍA LINGÜÍSTICA EN LOS INICIOS DE LA
LEXICOGRAFÍA <br />ACADÉMICA: EL DICCIONARIO DE AUTORIDADES Y EL
SIGLO XVIII                     <br />2.1. Incorporación de lemas en –ismo e –ista:
caracterización general                        <br />2.1.1. Ampliación de la
microestructura de los lemas en –ismo e –ista existentes en el
Diccionario de Autoridades<br />2.2. Análisis de los lemas en –ismo
e –ista                                               <br />2.2.1. Procedencia etimológica                                                     <br
/>2.2.2. Características gramaticales                                                       <br />2.2.3.
Características semánticas                                                    <br />2.2.4. Relación entre -ismo
/ -ista                                                 <br />2.3. Conclusiones                                                                   <br /><br />3. LA
EVOLUCIÓN DE LA TERMINOLOGÍA LINGÜÍSTICA EN EL SIGLO XIX            <br
/>3.1. Incorporación de lemas en –ismo e –ista: caracterización
general                 <br />3.1.1. Ampliación de la microestructura de los lemas
en –ismo e –ista existentes en los DRAEs del siglo XIX<br />3.2.
Análisis de los lemas en –ismo e –ista                                             <br />3.2.1.
Procedencia etimológica                                                        <br />3.2.2. Características
gramaticales                                                    <br />3.2.3. Características semánticas                                         <br
/>3.2.4. Relación entre -ismo / -ista                                                       <br />3.3.
Conclusiones<br /><br />4. LA EVOLUCIÓN DE LA TERMINOLOGÍA
LINGÜÍSTICA EN EL SIGLO XX <br />4.1. Incorporación de lemas en
–ismo e –ista: caracterización general                     <br />4.1.1. Crecimiento
de las voces: adición de acepciones las ediciones posteriores<br
/>4.2. Análisis de los lemas en –ismo e –ista                                           <br />4.2.1.
Procedencia etimológica                                                        <br />4.2.2. Características
gramaticales                                                    <br />4.2.3. Características semánticas:
                                                        <br />4.2.4. Relación entre -ismo / -ista                                                        <br />4.3.
Conclusiones<br />                                                                        <br />CONCLUSIONES GENERALES      <br
/>BIBLIOGRAFÍA <br />ÍNDICE DE VOCES EN -ISMO E -ISTA CITADAS EN
ESTE ESTUDIO</p><br /><b>Fecha de lectura o defensa:</b> 17 de mayo de
2010<br /><br /><b>Número de págs.:</b> 708<br /><br /><b>Correo-e
del autor/a:</b> <laura.munoz@uab.cat><br /><br
/><b>Información en la web de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/T40.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/T40.html</a></body></html>