<html><body>INFOLING. Información global sobre lingüística
hispánica: <a href="http://infoling.org"
target="_blank">http://infoling.org/</a>
<br />
<br />Moderadores: Carlos Subirats (UAB), Mar Cruz (UB)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero
(UB)
<br />Programación y desarrollo: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern), María Luisa Calero (U. Córdoba,
España)
<br />Asesores: Isabel Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig)
<br />Colaboradores: Antonio Ríos (UAB), Danica Salazar (UB)
<br />
<br />Con el apoyo de:
<br /><ul style="margin: 0;padding-left:15px;"><li
style="padding-bottom: 0px;padding-top:0px;">Editorial Octaedro: <a
href="http://www.octaedro.com/"
target="_blank">http://www.octaedro.com/</a>
<br /><li style=";padding-top:0px;padding-bottom: 0px;">Arco Libros:
<a href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank">http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp</a></li></ul>
<br /><font style="font-size:90%">ISSN: 1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2010. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /></br><hr /><b>Petición de contribuciones (evento): </b>La
traducción del diálogo ficcional para niños - Translating Fictional
Dialogue for Children (TFDC)<br />Barcelona (España), del 12 al 13 de
diciembre de 2011<br />(1ª circular)<br /><b>Información de:</b>
Sybille Schellheimer <sybille.schellheimer@upf.edu><br /><hr
/><br /><b>Descripción</b><br /><p>El Coloquio internacional "La
traducción del diálogo ficcional para niños" tiene por objeto
estudiar los problemas que plantea la mediación lingüística en el
ámbito de la traducción para el público infantil y juvenil. A
diferencia de los numerosos eventos celebrados durante los últimos
años, el Coloquio se centra en un único aspecto, el de la
traducción del diálogo ficcional.<br /><br />El diálogo ficcional
es el lugar apropiado para evocar la oralidad, conferir autenticidad y
verosimilitud a la trama narrada y dar voz a los personajes
ficticios.<br /><br />Líneas de trabajo y objetivos concretos<br />-
Revisar los modelos teóricos aplicados hasta ahora para dar cuenta de
la oralidad en el texto ficcional;<br />- Relacionar la investigación
del habla real con el estudio de la oralidad ficcional;<br />- Aplicar
la perspectiva lingüística y los resultados de esta disciplina al
estudio de la traducción y dar impulsos al desarrollo de los estudios
de la traducción en el ámbito de los textos para el público
infantil y juvenil;<br />- Aplicar un enfoque pluridisciplinar
acoplando lingüística (variacional y del discurso oral),
traductología, narratología (estudio del texto narrativo) y
semiótica de los medios de comunicación audiovisual;<br />-
Describir y analizar los problemas de traducción y las opciones para
superarlos o mitigarlos con los recursos apropiados;<br />- Determinar
las estrategias traductoras que puedan guiar la enseñanza de la
traducción y, en particular, la traducción del diálogo
ficcional.<br /><br />El ámbito del Coloquio es internacional. Las
comunicaciones presentadas atenderán las combinaciones lingüísticas
entre el inglés, alemán y alguna de las lenguas románicas
(portugués, gallego, español, catalán, francés, italiano y
rumano). Las lenguas oficiales del Coloquio serán el inglés y el
español.<br /><br />El Coloquio se enmarca en las actividades
desarrolladas en el Proyecto de Investigación La traducción del
diálogo ficcional. Textos literarios y textos multimodales,
financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación de
España.</p><br /><b>Área temática:</b> Traducción<br /><br
/><b>Entidad Organizadora: </b>Universitat Pompeu Fabra<br /><br
/><b>Contacto:</b> Sybille Schellheimer <tfdc@upf.edu><br /><br
/><b>Comité científico</b><br /><p>Eduard Bartoll Teixidor
(Universitat Pompeu Fabra)<br />Jenny Brumme (Universitat Pompeu
Fabra)<br />Martin Fischer (Universitat Pompeu Fabra)<br />Heike
Elisabeth Jüngst (Fachhochschule Würzburg Schweinfurt)<br />Riitta
Oittinen (University of Tampere)<br />Zohar Shavit (Tel Aviv
University)<br />Katharina Wieland (Humboldt Universität zu
Berlin)<br />Maria Wirf Naro (Universitat Pompeu Fabra)</p><b>Comité
organizador</b><br /><p>Dirección: Jenny Brumme (UPF), Martin Fischer
(UPF), Maria Wirf (UPF)<br />Secretaría: Sybille Schellheimer (UPF),
Sandra Falbe (UPF)</p><b>Plazo de envío de propuestas:
</b>hasta el 29 de abril de 2011<br /><b>Notificación de
contribuciones aceptadas: </b>3 de junio de 2011<br /><br
/><b>Lengua(s) oficial(es) del evento: </b>español, inglés<br /><br
/><b>Nº de información:</b> 1<br /><br /><b>Información en la web
de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/C230.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/C230.html</a></body></html>