<html><body><a href="http://infoling.org" target="_blank"><img
src="http://infoling.org/img/infoling.png" alt="Logo image by Hay
Kranen / CC-BY" width="255" height="50" align="left" border="0" /></a>
<br /><br /><br />
<br /><font style="font-size:80%"><table border="0" bordercolor="#FFF"
width="190px"><tr><td> </td><td> <a
style="text-decoration:none" href="http://www.facebook.com/infoling"
target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Infoling at
Facebook" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Facebook</a></td><td> <a style="text-decoration:none"
href="http://www.twitter.com/infoling" target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Infoling at Twitter"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
<br />Programación y desarrollo: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España)
<br />Asesoras/es: Isabel Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig,
Alemania)
<br />Colaboradoras/es: Julia Bernd (Cause Data Collective, EE.UU),
Antonio Ríos (UAB), Danica Salazar (UB)
<br />
<br />Con el patrocinio de:
<br /><table border="0" bordercolor="#FFFFFF" width="200px"><tr><td><a
href="http://www.fundacioncomillas.es/" target="_blank"><img
src="http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt="Fundación
Comillas" width="85" height="49" align="left" border="0"
/></a></td><td><a
href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank"><img style="border:0;margin-top:10px"
src="http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt="Arco Libros"
width="52" height="29" align="left" border="0"
/></a></td></tr></table><font style="font-size:90%">ISSN: 1576-3404
</font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2011. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /></br><hr /><b>Tesis doctoral: </b><br />Coulibaly, Mamadou.
2011. Análisis del error léxico en el proceso de
enseñanza/aprendizaje del lenguas extranjeras. El caso de estudiantes
de francés lengua materna y español como lengua extranjera en un
contexto académico. Universidad de León (España), Departamento de
Filología Hispánica y Clásica.<br /><b>Información de:</b> Mamadou
Coulibaly <mcoulibalymamadou@yahoo.fr><br />Compartir: <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/T60.html&pubid=ra-4def7f4a7565a706"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Send to Facebook"
title="Send to Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a> <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/T60.html&template=@infoling%20Coulibaly,%20M.%20Análisis%20del%20error%20léxico%20en%20el%20proceso%20de%20enseñanza/aprendizaje%20del%20lenguas%20extranjeras%20{{url}}&pubid=ra-4def7f4a7565a706&shortener=bitly&bitly.login=infoling&bitly.apiKey=R_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Tweet this"
title="Tweet this" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><p><a
href="http://infoling.org/english/search/tesis/ID/60"
target="_blank">View with English headings</a></p><hr /><br
/><b>Director/a de tesis: </b>Eugenia Mercedes Rueda Rueda<br /><br
/><b>Descripción</b><br /><p>Este trabajo de investigación de
orientación psicolingüística está centrado en el estudio de los
errores léxicos en un contexto institucional de
enseñanza/aprendizaje de lenguas en contacto. La investigación se ha
realizado entre estudiantes de francés lengua materna (FLM) y
español como lengua extranjera (ELE) en una situación de no
inmersión. En concreto, el trabajo a consistido en describir los
errores léxicos y semánticos en el contexto en el que los produce el
aprendiente de ELE; explicar las posibles causas que han llevado al
estudiante a cometer determinados errores léxicos o semánticos; dar
la forma correcta de los errores cometidos y contrastarla con su
equivalencia en la LM del alumno a fin de poner de relieve las
correspondencias que hace entre su LM, en el caso el francés, y el
ELE; tratar de interpretar las posibles estrategias, es decir, los
procesos cognitivos que pone en marcha el aprendiz en una situación
de comunicación real; hacer unas propuestas de actividades que puedan
ayudar a los estudiantes a mejorar su proceso de aprendizaje de ELE.
Por último, se hace unas propuestas didácticas con objeto de
contribuir a la mejora del proceso de enseñanza/aprendizaje de
ELE.</p><br /><b>Área temática:</b> Español como lengua extranjera
(ELE), Español como segunda lengua (EL2), Psicolingüística,
Semántica<br /><br /><b>Índice</b><br /><p>INTRODUCCIÓN<br /><br
/>PARTE I: ASPECTOS TEÓRICO-CONCEPTUALES Y CONTEXTUALES DE
INVESTIGACIÓN<br /><br />CAPÍTULO I: CONTACTO LINGUAL Y ENSEÑANZA
DE LENGUAS <br /><br />I- ASPECTOS CONCEPTUALES EN LOS CONTEXTOS DE
ENSEÑANZA/APRENDIZAJE DE LENGUAS EN CONTACTO<br />1- Lengua Materna y
Lengua Extranjera: delimitación de los conceptos.19<br />1.1- Lengua
Materna (LM)<br />1.2- Lengua Extranjera (LE)<br />2- Bilingüismo y
contacto lingual: algunos lugares comunes del uso y del contacto de
lenguas<br />3- La noción de transferencia en el contacto LM –
LE<br />3.1- El concepto de transferencia<br />3.2 - La transferencia
lingüística<br />3.3- Los diferentes tipos de transferencia
lingüística<br />3.3.1- La transferencia positiva<br />3.3.2- La
transferencia negativa o interferencia<br /><br />II- LOS MÉTODOS DE
ENSEÑANZA DE LE Y EL TRATAMIENTO DEL ERROR<br /><br />1- Del método
tradicional a la revolución de los 60<br />1.1- El método de
gramática-traducción<br />1.2- Los métodos directo y audiolingual o
audio-oral<br />2- Los métodos de la revolución de los 60: los
modelos humanistas o afectivos<br />3- El enfoque comunicativo<br
/><br />CAPÍTULO II: TEORÍAS Y MÉTODOS DE ANÁLISIS DE LENGUAS EN
CONTACTO<br /><br />I- MODELO DE ANÁLISIS CONTRASTIVO (AC)<br /><br
/>1- Nacimiento del concepto<br />2- Hipótesis del AC<br />3- El
análisis contrastivo y las teorías lingüísticas<br />3.1- El AC y
las teorías estructuralistas y generativistas<br />3.2- El AC y la
psicolingüística<br />3.3- El AC mixto<br />4- Crisis del AC<br
/><br />II - EL ANÁLISIS DE ERRORES (AE)<br /><br />1- Nacimiento e
importancia del concepto de error<br />2- Tipología de errores<br
/>2.1- El error<br />2.2- La equivocación y el lapsus<br />3- Causas
de los errores<br />3.1- El ámbito organizativo<br />3.2- La
metodología y los materiales<br />3.3- El miedo al error y la
distracción<br />3.4- La traducción<br />3.5- Los errores por
hipergeneralización<br />4- El análisis de errores (AE)<br />5-
Metodología del AE<br />6- Críticas al AE<br /><br />III- LA
INTERLENGUA (IL) EN EL PROCESO DE ADQUISICIÓN DE UNA LE<br /><br />1-
Definición y acuñación del concepto<br />2- Características de la
IL<br />3- De la LM a la LE: formación de la IL y paradigmas de su
análisis<br />3.1- La Competencia Homogénea y la Capacidad
Continua<br />3.2- El paradigma del Conocimiento Dual o modelo de
adquisición/aprendizaje de Krashen<br />3.3- De las gramáticas
iniciales a la Gramática Universal (GU)<br /><br />CAPÍTULO III:
PROCESO DE DESARROLLO DE LAS ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE DE UNA LE<br
/><br />I- La actividad cognitiva del alumno<br />1- Las estrategias
de aprendizaje de una LE<br />1.1- Definición del concepto<br />1.2-
Características y tipología de las estrategias de aprendizaje<br
/>1.3- El papel de la LM en las estrategias de aprendiza de una LE<br
/>2- Las estrategias de comunicación<br />2.1- Definición y
delimitación del concepto<br />2.2- Diferentes tipos de estrategias
de comunicación<br />2.3- El papel de la LM en las estrategias de
comunicación de una LE<br /><br />II- LA NUEVA DIDÁCTICA DE LA
CONTRASTIVIDAD EN LAS LE<br />1- El enfoque comunicativo y la
psicología cognitiva<br />2- La competencia comunicativa en una
lengua<br />2.1- La competencia lingüística o gramatical<br />2.2-
La competencia léxico-semántica<br />2.3- La competencia
sociocultural<br />2.4- La competencia pragmática y la comunicación
no verbal<br />2.5- Las competencias discursiva y estratégica<br />
3- Enseñanza y adquisición de la competencia comunicativa<br /><br
/>PARTE II: LA LM Y LAS PRODUCCIONES ESCRITAS Y ORALES EN LE<br /><br
/>CAPÍTULO I: DEL NIVEL LEXICO-SEMÁNTICO DE LA PRODUCCIÓN ESCRITA
EN LE<br /><br />I- LA PRODUCCIÓN ESCRITA EN LE<br /><br />1-
Definición del concepto de producción escrita<br />2- Procesos
cognitivos de la producción escrita<br />3- El papel de la LM en la
producción escrita en LE<br />4- Frecuencia del error<br /><br />II-
EL LÉXICO EN LA ADQUISICIÓN DE UNA LE<br /><br />1- Adquisición del
léxico nativo y no nativo: aspectos generales<br />2- La palabra y el
significado<br />3- Elementos de la competencia léxico-semántica<br
/>4- Selección y gradación léxicas en la programación de la
enseñanza de ELE<br />4.1- La selección léxica<br />4.2- La
gradación léxica<br />5-Tipología de actividades de ELE: aspectos
generales<br /><br />III- LM–LE: LA EQUIVALENCIA LÉXICA Y CONCEPTO
DE ERROR LÉXICO<br /><br />1- Principios de equivalencia
léxico-semántica<br />2- Los diferentes tipos de equivalencia
léxica<br />3- Utilidad y aspectos pedagógicos de la equivalencia
léxica<br />4- Concepto y tipología de errores léxicos<br /><br
/>IV- LA CORRECCIÓN DE LA PRODUCCIÓN ESCRITA EN LE<br /><br />1-
Corrección y evaluación del error en la producción escrita<br />2-
El papel del profesor en la corrección<br />3- La autocorrección<br
/>4- La intervención de los alumnos<br /> <br />CAPÍTULO II: LA
PRODUCCIÓN ORAL EN LE: APROXIMACIONES INTERACCIONISTAS Y
COGNITIVAS<br /><br />I- LA PRODUCCIÓN ORAL O EXPRESIÓN ORAL<br
/><br />1- Delimitación del concepto<br />2- Características de la
expresión oral<br />3- Estrategias de comunicación en la expresión
oral<br />4- Tipología de las actividades de expresión oral<br /><br
/>II - LA PRODUCCIÓN ORAL Y LA ENSEÑANZA DEL LÉXICO FRASEOLÓGICO
DE LE<br /><br />1- Definición y características de las Unidades
Fraseológicas<br />2- Clasificación de las Unidades
Fraseológicas<br />3- Las fórmulas rutinarias<br />3.1- Tipología
de las fórmulas rutinarias<br />3.2- Las fórmulas rutinarias y el
desarrollo de la competencia comunicativa<br />3.3- Implicaciones
pedagógicas de las fórmulas rutinarias<br /><br />III- LOS FACTORES
AFECTIVOS Y EL ERROR EN LA PRODUCCIÓN ORAL EN LE<br /><br />1-
Concepto de factor afectivo<br />2- La motivación<br />3- La
ansiedad, el miedo y el estrés<br />4- La autoestima<br />5- La
empatía<br /><br />IV- LA CORRECCIÓN DE LA PRODUCCIÓN ORAL EN EL
AULA<br /><br />1- La corrección ajena iniciada por otros<br />2- La
corrección ajena iniciada por el hablante<br />3- La autocorrección
iniciada por otros<br />4- La autocorrección iniciada por el
hablante<br />5- Las técnicas de realimentación correctiva<br /><br
/>PARTE III: ASPECTOS METODOLÓGICOS PRÁCTICOS DE LA INVESTIGACIÓN Y
PROPUESTAS DIDÁCTICAS PARA EL TRATAMIENTO DEL ERROR<br /><br
/>CAPÍTULO I: APROXIMACIONES EMPÍRICAS DEL ANÁLISIS DE LOS ERRORES
LÉXICOS<br /><br />I- PRESENTACIÓN DE LA INVESTIGACIÓN<br /><br
/>1- Proceso de investigación<br />2- Planteamiento de la
investigación, hipótesis de trabajo y objetivos<br />3- Perfil de
los participantes<br />4- Material del protocolo<br />5- El corpus de
datos: Selección y tratamiento<br />6- Análisis del corpus de datos:
procedimientos<br />7- Tipología de errores léxicos<br /><br />II -
ANÁLISIS TIPOLÓGICO DE ERRORES LÉXICOS<br /><br />1- Errores de
forma<br />1.1- Uso de un significante español próximo<br />1.2-
Formaciones no atestiguadas en español<br />1.3- Préstamos<br />1.4-
Género<br />1.5- Número<br />2- Errores de significado<br />2.1-
Lexemas con semas comunes pero no intercambiables en el contexto<br
/>2.2- Cambios entre derivados de la misma raíz<br />2.3- Registro no
apropiado a la situación<br />2.4- Ser – Estar<br />2.5-
Perífrasis<br />2.6- Falsos amigos<br />2.7- Otros<br />2.7.1- El
verbo GUSTAR<br />2.7.2- Unidades fraseológicas<br /><br />III-
DISCUSIÓN DE LOS RESULTADOS, CONCLUSIONES E IMPLICACIONES TEÓRICAS Y
PSICOPEDAGÓGICAS<br /><br />1- Discusión de los resultados<br />1.1-
Errores de forma<br />1.2- Errores de significado<br />2- Conclusiones
teórico-psicolingüísticas e implicaciones pedagógicas...359<br
/>2.1- Conclusiones teórico-psicolingüísticas<br />2.3-
Implicaciones pedagógicas<br /><br />CAPÍTULO II: PROPUESTAS DE
INTERVENCIÓN PARA EL TRATAMIENTO DIDÁCTICO DEL ERROR EN LAS
PRODUCCIONES ESCRITAS Y ORALES EN ELE<br /><br />I- CONSIDERACIONES
PREVIAS<br /><br />1- Intervención desde la enseñanza segundaria:
base de la adquisición del léxico del ELE<br />2- El “aprendizaje
operativo” del léxico<br /><br />II- PROPUESTAS DE ACTIVIDADES
TIPOLÓGICAS DEL APRENDIZAJE DEL LÉXICO EN LA ENSEÑANZA
UNIVERSITARIA<br /><br />1 - Propuestas de actividades<br />2-
Objetivos de las actividades<br />3- Actividades relacionadas con el
currículo de la asignatura “Técnicas de expresión y comentario de
textos”<br />3.1- Actividades para las técnicas de expresión<br
/>3.1.1- Motivación<br />3.1.2- Objetivos<br />3.1.3-
Temporalización<br />3.1.4- Tarea final<br />3.1.5- Tareas
intermedias<br />3.1.5.1- En boca de todos<br />3.1.5.2- Todos somos
frutos de la misma estrella<br />3.1.5.3- Todos somos iguales y somos
diferentes<br />3.2- Actividades para las técnicas de comentario de
textos<br />3.2.1- Motivación<br />3.2.2- Objetivos<br />3.2.3-
Temporalización<br />3.2.4- Tarea final<br />3.2.5- Tareas
intermedias<br />3.2.5.1- Localización<br />3.2.5.2- Análisis de la
forma<br />3.2.5.3- Análisis del contenido y juicio crítico<br />4-
Actividades relacionadas con el currículo de otras asignaturas<br
/>4.1- Motivación<br />4.2- Objetivos<br />4.3- Temporalización<br
/>4.4- Tarea final<br />4.5- Tareas intermedias<br />4.5.1- Un paseo
en el pasado<br />4.5.2- La historia de la Iglesia católica en la
España del siglo XIX<br />4.5.3- Jarrapellejos y la entrevista del
siglo<br /><br />CONCLUSIONES GENERALES<br /><br />I- CONCLUSIÓN
GENERAL<br /><br />II- PERSPECTIVAS DE FUTURAS INVESTIGACIONES<br
/><br />BIBLIOGRAFÍA Y ANEXOS<br /><br />I- Referencias
bibliográficas<br /><br />II- Anexos</p><br /><b>Fecha de lectura o
defensa:</b> 16 de diciembre de 2011<br /><br /><b>Número de
págs.:</b> 487<br /><br /><b>Cómo obtener la tesis:</b> Contactar
con el autor por correo electrónico<br /><br /><b>Correo-e del
autor/a:</b> <mcoulibalymamadou@yahoo.fr><br /><br
/><b>Información en la web de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/T60.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/T60.html</a></body></html>