<html><body><a href="http://infoling.org" target="_blank"><img
src="http://infoling.org/img/infoling.png" alt="Logo image by Hay
Kranen / CC-BY" width="255" height="50" align="left" border="0" /></a>
<br /><br /><br />
<br /><font style="font-size:80%"><table border="0" bordercolor="#FFF"
width="190px"><tr><td>             </td><td> <a
style="text-decoration:none" href="http://www.facebook.com/infoling"
target="_blank"><img border="0" 
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Infoling at
Facebook"  style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Facebook</a></td><td> <a style="text-decoration:none"
href="http://www.twitter.com/infoling" target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Infoling at Twitter"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
<br />Programación, desarrollo y asesor para informaciones de
lingüística computacional: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España)
<br />Asesoras/es: Isabel Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig,
Alemania)
<br />Colaboradoras/es: Julia Bernd (Cause Data Collective, EE.UU),
Antonio Ríos (UAB), Danica Salazar (UB)
<br />
<br />Con el patrocinio de:
<br /><table border="0" bordercolor="#FFFFFF"
width="200px"><tr><!--<td><a href="http://www.fundacioncomillas.es/"
target="_blank"><img
src="http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt="Fundación
Comillas" width="85" height="49" align="left" border="0"
/></a></td>--><td><a
href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank"><img  style="border:0;margin-top:10px"
src="http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt="Arco Libros"
width="62" height="34" align="left" border="0"
/></a></td></tr></table><br /><font style="font-size:90%">ISSN:
1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2012. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /></br><hr /><b>Curso: </b><br />
Curso de preparación para aspirante al Examen de Traductor e
Intérprete Oficial<br />Medellín, Antioquia (Colombia), del 14 de
abril al 12 de mayo de 2012<br /><b>URL:</b> <a
href="http://www.udea.edu.co/portal/page/portal/bibliotecaSedesDependencias/unidadesAcademicas/EscuelaIdiomas/EstudiarEscuela/Idiomas%20UdeA/Examen%20para%20Traductor%20e%20Int%C3%A9rprete%20Oficial?_piref357_68440716_357_68440204_68440204.tabstring=Tab>"
target="_blank">http://www.udea.edu.co/portal/page/portal/bibliotecaSedesDependencias/unidadesAcademicas/EscuelaIdiomas/EstudiarEscuela/Idiomas%20UdeA/Examen%20para%20Traductor%20e%20Int%C3%A9rprete%20Oficial?_piref357_68440716_357_68440204_68440204.tabstring=Tab></a><br
/><b>Información de:</b> Gabriel Quiroz
<gabriel.quiroz@gmail.com><br />Compartir: <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/Curso205.html&pubid=ra-4def7f4a7565a706"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Send to Facebook"
title="Send to Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a>   <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/Curso205.html&template=@infoling%20Curso:%20Curso%20de%20preparación%20para%20aspirante%20al%20Examen%20de%20Traductor%20e%20Intérprete%20Oficial%20{{url}}&pubid=ra-4def7f4a7565a706&shortener=bitly&bitly.login=infoling&bitly.apiKey=R_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Tweet this"
title="Tweet this" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><p><a
href="http://infoling.org/english/search/cursos/ID/205"
target="_blank">View with English headings</a></p><hr /><br
/><b>Entidad Organizadora</b>: Universidad de Antioquia, Escuela de
Idiomas<br /><br /><b>Contacto:</b> Programa de Traducción
Inglés-Francés-Español
<examentraductoroficial.udea@gmail.com><br /><br
/><b>Descripción</b><br /><p> La Escuela de Idiomas de la
Universidad de Antioquia actualmente está ofreciendo a la comunidad
el curso de preparación para aspirante al Examen de Traductor e
Intérprete Oficial, que se llevará a cabo desde el sábado 14 de
abril hasta el sábado 12 de mayo de 2012.<br /><br
/>Inscripciones:     Desde el jueves 16 de febrero hasta el viernes 6 de
abril de 2012.<br />Las inscripciones ya están abiertas en Reune: <a
href="http://www.udea.edu.co/reune/index.php"
target="_blank">http://www.udea.edu.co/reune/index.php</a><br /><br
/>Fechas:    Sábados 14, 21, 28 de abril y 5, 12 de mayo del 2012<br
/>Hora       :       8:00 a.m. a 12:00 a.m.<br />Lugar:        Aula 205, instalaciones de
la Escuela de Idiomas, Universidad de Antioquia (Medellín -
Colombia).<br />Valor:    $234.000.00 (pesos colombianos)<br /><br /><br
/>El Examen para Traductor e Intérprete Oficial (por tercera vez
consecutiva) se llevará a cabo el sábado 25 de mayo de 2012.<br
/><br />Inscripciones: Desde el jueves 16 de febrero hasta el viernes
11 de mayo de 2012.<br />Las inscripciones ya están abiertas en
Reune: <a href="http://www.udea.edu.co/reune/index.php"
target="_blank">http://www.udea.edu.co/reune/index.php</a><br /><br
/>Fecha:     Sábado 25 de mayo de 2012<br />Hora      :       9:00 a.m.<br
/>Lugar:     Aula 209, instalaciones de la Escuela de Idiomas, Universidad
de Antioquia (Medellín - Colombia).<br />Valor:  $800.000.00 (pesos
colombianos)<br /><br /><br />La denominación de Traductor e
Intérprete Oficial implica, por definición, poseer una doble
competencia en el par de lenguas seleccionado: cometencia oral
(Interpretación), que se evaluará en la Prueba 1 del examen, y
Competencia escrita (Traducción escrita), que se evaluará en la
Prueba 2 del examen.<br /><br />La información tanto del Examen de
Traductor e Intérprete Oficial como del Curso de preparación para
aspirante al Examen de Traductor e Intérprete Oficial, la encontrará
en la siguiente ruta:<br /><a href="http://www.udea.edu.co"
target="_blank">http://www.udea.edu.co</a> >> Estudiar en la Escuela >
Idiomas UdeA >> Centro de extensión IdiomasUdeA > Examen para
Traductor e Intérprete oficial<br /><br />o directamente en el
siguiente enlace:<br /><br /><a
href="http://www.udea.edu.co/portal/page/portal/bibliotecaSedesDependencias/unidadesAcademicas/EscuelaIdiomas/EstudiarEscuela/Idiomas%20UdeA/Examen%20para%20Traductor%20e%20Int%C3%A9rprete%20Oficial?_piref357_68440716_357_68440204_68440204.tabstring=Tab>"
target="_blank">http://www.udea.edu.co/portal/page/portal/bibliotecaSedesDependencias/unidadesAcademicas/E...</a><br
/><br /><br />Más información:<br />Escuela de Idiomas, Centro de
Extensión, bloque 12 oficina 128, teléfono 219 5795<br />Prof.
Gabriel Quiroz, bloque 12 oficina 127, teléfono 219 5794.</p><br
/><b>Área temática:</b> Traducción<br /><br /><b>Información en la
web de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/Curso205.html"
target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/Curso205.html</a></body></html>