<html><body><a href="http://infoling.org" target="_blank"><img
src="http://infoling.org/img/infoling.png" alt="Logo image by Hay
Kranen / CC-BY" width="255" height="50" align="left" border="0" /></a>
<br /><br /><br />
<br /><font style="font-size:80%"><table border="0" bordercolor="#FFF"
width="190px"><tr><td> </td><td> <a
style="text-decoration:none" href="http://www.facebook.com/infoling"
target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Infoling at
Facebook" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Facebook</a></td><td> <a style="text-decoration:none"
href="http://www.twitter.com/infoling" target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Infoling at Twitter"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
<br />Programación, desarrollo y asesor para informaciones de
lingüística computacional: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España)
<br />Asesoras/es: Luis Cortés (U. Almería), Isabel Verdaguer (UB),
Gerd Wotjak (U. Leipzig, Alemania)
<br />Colaboradoras/es: Julia Bernd (Cause Data Collective, EE.UU),
Antonio Ríos (UAB), Danica Salazar (UB)
<br />
<br />Con el patrocinio de:
<br /><table border="0" bordercolor="#FFFFFF"
width="200px"><tr><!--<td><a href="http://www.fundacioncomillas.es/"
target="_blank"><img
src="http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt="Fundación
Comillas" width="85" height="49" align="left" border="0"
/></a></td>--><td><a
href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank"><img style="border:0;margin-top:10px"
src="http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt="Arco Libros"
width="62" height="34" align="left" border="0"
/></a></td></tr></table><br /><font style="font-size:90%">ISSN:
1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2012. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /></br><hr /><b>Novedad bibliográfica:</b><br />Buzek, Ivo. 2011.
Historia crítica de la lexicografía gitano-española. Brno:
Masarykova univerzaita (295 págs.,
ISBN: 9788021057. Precio: 10,00 EUR)<br /><b>Información de:</b> Ivo
Buzek <ibuzek@phil.muni.cz><br />Compartir: <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/NB503.html&pubid=ra-4def7f4a7565a706"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Send to Facebook"
title="Send to Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a> <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/NB503.html&template=@infoling%20Buzek,%20Ivo.%20Historia%20crítica%20de%20la%20lexicografía%20gitano-española%20{{url}}&pubid=ra-4def7f4a7565a706&shortener=bitly&bitly.login=infoling&bitly.apiKey=R_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Tweet this"
title="Tweet this" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><p><a
href="http://infoling.org/english/search/books/ID/503"
target="_blank">View with English headings</a></p><hr /><br
/><b>Descripción</b><br /><p> El libro estudia el nacimiento y
la evolución de la lexicografía del gitano-español y procura
ofrecer una aproximación crítica a los repertorios en cuestión,
evaluándolos desde la posición de su posible utilidad para la
comunidad de usuarios.</p><br /><b>Temática:</b> Historia de la
lingüística, Historiografía lingüística, Lexicografía,
Lexicología<br /><br /><b>Índice</b><br /><p>0. Prólogo<br /><br
/>1. Caló como un concepto plurivalente y los gitanismos en
español<br />1.1. Del romaní al caló<br />1.2. Del caló a la
extinción<br />1.3. Conceptos ajenos pero frecuentemente relacionados
y confundidos con el caló<br />1.4. Los préstamos del caló en el
español y su representación lexicográfica<br /><br />2. Los
diccionarios de caló: un caso especial de diccionarios bilingües<br
/>2.1. Algunas observaciones generales sobre la lexicografía
bilingüe <br />2.2. Criterios para la crítica lexicográfi ca y la
(im)posibilidad de su aplicación a los diccionarios de caló<br
/>2.2.1. Los criterios de Julio Calvo Pérez<br />2.2.2. Los criterios
de Félix San Vicente<br />2.2.3. Los criterios de Günther Haensch<br
/>2.2.3.1. Los criterios para la crítica de diccionarios (Haensch
1997)<br />2.2.3.2. El cuestionario para caracterizar y valorar
diccionarios bilingües (Haensch 2003-2004)<br />2.2.4. Los criterios
de María Teresa Fuentes Morán, Joaquín García Palacios y Jesús
Torres del Rey<br />2.2.5. Los criterios de Francisco M. Carriscondo
Esquivel<br />2.2.6. Síntesis de los criterios comentados y su
aplicación a los diccionarios de caló<br />2.3. Otros modelos
lexicográfi cos documentados en el área de los repertorios del
gitano-español<br /><br />3. Los diccionarios del gitano-español:
características comunes<br />3.1. Rasgos de macroestructura<br
/>3.1.1. Composición de volumen<br />3.1.2. Selección de entradas<br
/>3.1.3. Tipo de entradas<br />3.1.4. Lematización<br />3.1.5.
Ordenación del material léxico<br />3.2. Creación léxica<br
/>3.2.1. Selección de corpus<br />3.2.2. La formación de palabras
española presente en los diccionarios de caló<br />3.2.3.
Prefijación<br />3.2.4. Sufijación<br />3.2.4.1. Derivación
nominal<br />3.2.4.2. Derivación verbal<br />3.2.4.3. Derivación
adjetiva<br />3.2.4.4. Recapitulación<br />3.2.5. Parasíntesis<br
/>3.2.6. Derivación agitanada<br />3.2.6.1. Formas sufijales
verbales<br />3.2.6.2. Formas sufijales nominales<br />3.2.7.
“Creación artística”<br />3.2.7.1. Falsa derivación<br
/>3.2.7.2. Nombres propios y nombres geográficos<br />3.2.8. Libre
creación<br />3.2.9. Calcos<br />3.2.10. Recapitulación<br />3.3.
Plagio en el ámbito de los diccionarios de caló<br />3.4. Rasgos de
microestructura<br />3.5. ¿Han ayudado los diccionarios de caló a
formar una variante “estándar” del gitano-español? <br /><br
/>4. Los repertorios lexicográfi cos del gitano-español: ordenación
cronológica<br />4.1. Los primeros testimonios del gitano-español<br
/>4.2. Los inventarios léxicos del gitano-español anteriores a la
obra de George Borrow<br />4.2.1. El “Léxico de Scaliger” (siglo
XVI)<br />4.2.2. El Manuscrito nº 3929 de la Biblioteca Nacional de
Madrid (siglo XVIII)<br />4.2.3. El vocabulario español-gitano del
Marqués de Sentmenat (siglo XVIII)<br />4.2.4. El “Vocabulario de
lengua ethigitana o de los gitanos” de José Antonio Conde (siglos
XVIII y XIX)<br />4.2.5. El vocabulario gitano-español incluido en
Travels from Vienna through Lower Hungary de Richard Bright (1818)<br
/>4.2.6. El vocabulario “Français-Gitano-Tsigane” incluido en Les
Parias de France et d’Espagne, de Victor de Rochas (1876) [c.
1835]<br />4.2.7. El “Diccionario caló-castellano” de Luis Usoz y
Río (c. 1837)<br />4.2.8. Documentos perdidos<br />4.3. Las obras de
George Borrow relacionadas con los gitanos españoles<br />4.3.1. El
inventario del caló borrowiano: “Vocabulary of their language”
contenido en The Zincali (1841)<br />4.4. Recapitulación<br />4.5.
Repertorios posteriores a George Borrow, aparecidos en el siglo XIX<br
/>4.5.1. Vocabulario del dialecto gitano de Enrique Trujillo (1844)<br
/>4.5.2. Vocabulario del dialecto jitano [...] de Augusto Jiménez
(1846; 1853)<br />4.5.3. Orijen, uso y costumbres de los jitanos y
diccionario de su dialecto [...] de Ramón Campuzano (1848; 1851)<br
/>4.5.4. Diccionario de dialecto gitano [...] de D. A. de C. (1851)<br
/>4.5.5. El Gitanismo […] de Francisco Quindalé / Francisco de
Sales Mayo (1870)<br />4.5.6. Recapitulación<br />4.6. Repertorios
publicados en los siglos XX y XXI<br />4.6.1. Gitanos y castellanos
[…] de Tineo Rebolledo (1909)<br />4.6.2. Historia y costumbres de
los gitanos de F. M. Pabanó / Félix Manzano (1915)<br />4.6.3.
Apuntes del dialecto «caló» o gitano puro de Barsaly Dávila y Blas
Pérez (1943)<br />4.6.4. “Vocabulario caló (gitano)-español” y
“Vocabulario español-caló (gitano)” contenidos en el Diccionario
Hispánico Manual (¿1943?) y en el Diccionario Hispánico Universal
(1976)<br />4.6.5. Wortliste des Dialekts der spanischen Zigeuner
(Caló-Spanish-Deutsch) de Christof Jung (1972)<br />4.6.6.
Diccionario gitano de Pablo Moreno Castro y Juan Carrillo Reyes
(1981)<br />4.6.7. Diccionario gitano. Sus costumbres de María José
Llorens (1991)<br />4.6.8. Diccionario calo-español de José Luis
Sánchez Rodríguez (1993)<br />4.6.9. Penarró calorró […] /
Diccionario gitano […] de Domingo Duval (2003)<br />4.6.10.
Recapitulación<br />4.7. Glosarios y vocabularios del caló
insertados en otras publicaciones<br />4.7.1. El vocabulario del caló
de la edición moderna del Evangelio de San Lucas en caló de Alberto
González Caballero (1998)<br />4.7.2. Vocabularios contenidos en
manuales didácticos del gitano-español<br />4.7.2.1. Tabla
comparativa castellano-hindi-romaní-caló: un torso inédito de un
material anónimo<br />4.7.2.2. Chipí Calí. Curso de introducción a
la lengua gitana, de Julián De los Reyes Serrano y Rafael Fernández
Suárez (1987a y 1987b)<br />4.7.2.3. Los “Léxicos” incluidos en
el Epítome de gramática gitana, de José Flores López<br />4.7.2.4.
El “Glosario” de Aproximación al Caló. Chipí Cayí, de José
Antonio Plantón García (1993)<br />4.7.2.5. El “Diccionario
caló” en el manual de autoría colectiva Comunidad gitana:
documento didáctico intercultural (1998)<br />4.7.2.6. El “Léxico
caló-castellano” en Los gitanos. Su cultura y su lengua, de José
Antonio Plantón García (2003)<br />4.7.2.7. El “Léxico
caló-castellano” en el Manual de Lengua Romaní, de José Antonio
Plantón García (Jiménez González, Plantón García, Valet, Ropero
Núñez, Román Fernández 2004)<br />4.7.3. Vocabularios y glosarios
del caló procedentes de otras publicaciones no literarias<br
/>4.7.3.1. “A Spanish Gypsy Vocabulary” de A.R.S.A. (1888-1889)<br
/>4.7.3.2. Los vocabulario gitanos presentes en Gitanos de la Bética,
de José Carlos de Luna (1989 [1951])<br />4.7.3.3. “The Calo of
Guadix: A Surviving Romany Lexicon”, de Merrill F. McLane (1977)<br
/>4.7.3.4. El “Vocabulario caló” incluido en Los gitanos, de
Jaime Prat Vallribera (1978)<br />4.7.3.5. Los vocabularios de caló
de Miguel Ropero Núñez (1984, 1989, 1999, 2002 y 2004)<br />4.7.3.6.
“Palabras de origen caló” de José Gelardo y Francine Belade
(1985)<br />4.7.3.7. “Anexo de vocabulario” incluido en el volumen
colectivo Marginación e intervención social [...] (2000)<br
/>4.7.3.8. “La lengua gitana en Palencia: restos y orígenes” de
F. Roberto Gordaliza Aparicio (2001)<br />4.7.4. Repertorios del caló
incluidos en obras literarias<br />4.7.4.1. El “Glosario de palabras
y expresiones en lengua caló”, de Ronald Lee (1982)<br />4.7.4.2.
“Palabras que fi guran en caló”, de Rafael Fernández Santiago
(1998)<br />4.7.5. Recapitulación<br />4.8. Los vocabularios y
diccionarios del caló disponibles en línea<br />4.8.1. El
vocabulario gitano de 1de3<br />4.8.2. El “Léxico” de
Multimania<br />4.8.3. El “Diccionario castellano-caló” de
Superpatanegra<br />4.8.4. El “Vocabulario caló” de Gatopardo<br
/>4.8.5. El “Diccionario caló” de Al-Ándalus<br />4.8.6. El
“Diccionario caló” del Rincón del Vago y de Paraflipar<br
/>4.8.7. El “Diccionario español-gitano” de AULEX<br />4.8.8. El
“Vocabulario caló (gitano)-español” de Flamenco y Universidad<br
/>4.8.9. Recapitulación<br /><br />5. Conclusiones<br /><br />6.
Bibliografía<br />7. Índice de ilustraciones</p><br
/><b>Información en la web de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/NB503.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/NB503.html</a></body></html>