<html><head><style type="text/css">
#header {
position: relative;
width: 100%;
height: auto;
top: 0;
bottom: auto;
right: 0;
left: 0;
margin-left:0px;
        margin-bottom:30px;
padding:0px;
}
#footer {
position: relative;
width: 100%;
height: auto;
top: auto;
bottom: 0;
right: 0;
left: 0;
margin-top:50px;
margin-bottom:50px;
}
#resenaDiv {
        margin-left:20px;
        margin-right:20px;
        text-indent:0in;
        text-align:left;
        font-weight:normal;
        text-decoration:none;
        font-variant:normal;
        color:#000000;
        font-size:0.9em;
        font-style:normal;
        widows:2;
        /*font-family:'Times New Roman';*/font-family:  Arial, Verdana,
Helvetica, sans-serif;
        /*font-size:0.85em;*/
}


table {
}
td {
        border-collapse:collapse;
        text-align:left;
        vertical-align:top;
}
/*p, h1, h2, h3, li {
        color:#000000;
        font-family:'Times New Roman';
        font-size:11pt;
        margin-bottom:10pt;
        text-align:left;
        vertical-align:normal;
}*/
/*p, h1, h2, h3, li {
        color:#000000;
        font-family:  Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif;
        font-size:0.9em;
        margin-bottom:10pt;
        text-align:justify;
        vertical-align:normal;
}*/
#header p, h1, h2, h3 {
        color:#000000;
        /*font-family:'Times New Roman';*/font-family:  Arial, Verdana,
Helvetica, sans-serif;
        /*font-size:0.8em;*/
        margin-top:0px;
        margin-bottom:0px;
        text-align:left;
        vertical-align:normal;
}
#footer p, h1, h2, h3 {
        color:#000000;
        /*font-family:'Times New Roman';*/font-family:  Arial, Verdana,
Helvetica, sans-serif;
        /*font-size:0.8em;*/
        margin-top:0px;
        margin-bottom:0px;
        text-align:center;
        vertical-align:normal;
}
p.cita-larga {
        /*font-size:0.9em;*/
        margin-bottom:6pt;
        margin-left:0.3937in;
        text-align:justify;
}
p.superindice,p.endnote_reference {
        vertical-align:super;
        font-size:/*7pt*/0.6em;
}
span.superindice,span.endnote_reference {
        vertical-align:super;
        font-size:/*7pt*/0.6em;
}

p.texto {
        margin-bottom:6pt;
        text-align:justify;
}

p.footnote_text {
        /*font-size:0.9em;*/
}


p.notas {
        /*font-size:0.9em;*/
        margin-bottom:3pt;
        text-align:justify;
}

p.seccion {
        font-size:/*11pt*/1em;
        font-weight:bold;
        margin-bottom:6pt;
        text-align:justify;
}
p.titulo_notas {
        font-size:/*11pt*/1em;
        font-weight:bold;
        margin-bottom:12pt;
        margin-top:24pt;
        text-align:justify;
}
p.pie_de_pgina {
        /*font-size:0.8em;*/
        margin-top:0px;
        margin-bottom:0px;
        text-align:center;
}
p.bibliografia {
        margin-bottom:6pt;
        text-align:justify;
        text-indent:0.4924in;
}
p.titulo_referencias_bibliograficas {
        font-weight:bold;
        margin-bottom:12pt;
        margin-top:24pt;
}
p.titulo_resea {
        font-weight:normal;
        margin-bottom:36pt;
        /*margin-left:0.3937in;*/
        margin-left:2in;
        margin-right:0.4333in;
        text-align:justify;
}
p.encabezado {
        /*font-size:0.8em;*/
        margin-top:0px;
        margin-bottom:0px;
}

p.endnote_reference {
        font-size:0.6em;
        vertical-align:super;
}
span.cursiva {
        font-style:italic;
}
*.ABI_FIELD_page_number{
        display: none;
}
</style></head><body><a href="http://infoling.org"
target="_blank"><img src="http://infoling.org/img/infoling.png"
alt="Logo image by Hay Kranen / CC-BY" width="255" height="50"
align="left" border="0" /></a>
<br /><br /><br />
<br /><font style="font-size:80%"><table border="0" bordercolor="#FFF"
width="190px"><tr><td>             </td><td> <a
style="text-decoration:none" href="http://www.facebook.com/infoling"
target="_blank"><img border="0" 
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Infoling at
Facebook"  style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Facebook</a></td><td> <a style="text-decoration:none"
href="http://www.twitter.com/infoling" target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Infoling at Twitter"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
<br />Programación, desarrollo y asesor para informaciones de
lingüística computacional: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España)
<br />Asesoras/es: Luis Cortés (U. Almería), Isabel Verdaguer (UB),
Gerd Wotjak (U. Leipzig, Alemania)
<br />Colaboradoras/es: Julia Bernd (Cause Data Collective, EE.UU),
Antonio Ríos (UAB), Danica Salazar (UB)
<br />
<br />Con el patrocinio de:
<br /><table border="0" bordercolor="#FFFFFF"
width="200px"><tr><!--<td><a href="http://www.fundacioncomillas.es/"
target="_blank"><img
src="http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt="Fundación
Comillas" width="85" height="49" align="left" border="0"
/></a></td>--><td><a
href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank"><img  style="border:0;margin-top:10px"
src="http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt="Arco Libros"
width="62" height="34" align="left" border="0"
/></a></td></tr></table><br /><font style="font-size:90%">ISSN:
1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2012. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /></br><hr /><b>Reseña:</b><br />
Mancera Rueda, Ana. 2011. ¿Cómo se "habla" en los cibermedios?. El
español coloquial en el periodismo digital. Berna:
 Peter Lang<br /><b>Autor/a de la reseña:</b> Covadonga López
Alonso<br />Compartir: <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=http://infoling.org/resenas/Review132.html&pubid=ra-4def7f4a7565a706"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Send to Facebook"
title="Send to Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a>   <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=http://infoling.org/resenas/Review132.html&template=@infoling%20Mancera,%20Ana.%20¿Cómo%20se%20"habla"%20en%20los%20cibermedios?%20{{url}}&pubid=ra-4def7f4a7565a706&shortener=bitly&bitly.login=infoling&bitly.apiKey=R_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Tweet this"
title="Tweet this" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><div id="resenaDiv" 
style="margin-left:20px;margin-right:20px;text-indent:0in;text-align:left;font-weight:normal;text-decoration:none;font-variant:normal;color:#000000;font-size:1em;font-style:normal;widows:2;font-family:
 Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif;">
<div id="header"  style="position: relative;width: 100%;height:
auto;top: 0;bottom: auto;right: 0;left:
0;margin-left:0px;      margin-bottom:15px;padding:0px;"><p
class="encabezado"
style="font-size:1em;margin-top:0px;margin-bottom:0px;color:#000000;font-family:Arial,
Verdana, Helvetica, sans-serif;text-align:left;vertical-align:normal;"
awml:style="Encabezado" dir="ltr" style="text-align:left"><span
xml:lang="es-ES" lang="es-ES">Infoling, 19 de abril de
2012</span></p><p class="encabezado"
style="font-size:1em;margin-top:0px;margin-bottom:0px;color:#000000;font-family:Arial,
Verdana, Helvetica, sans-serif;text-align:left;vertical-align:normal;"
awml:style="Encabezado" dir="ltr" style="text-align:left"><span
xml:lang="es-ES" lang="es-ES">Director de reseñas para esta sección:
Carlos Subirats (UAB, España)</span></p><p class="encabezado"
style="font-size:1em;margin-top:0px;margin-bottom:0px;color:#000000;font-family:Arial,
Verdana, Helvetica, sans-serif;text-align:left;vertical-align:normal;"
awml:style="Encabezado" dir="ltr" style="text-align:left"><span
xml:lang="es-ES" lang="es-ES"><a
href="http://www.infoling.org/resenas/Review132.html"
target="_blank">http://www.infoling.org/resenas/Review132.html</a></span></p>
 </div>
  <div id="main">
   <div>
    <p class="nflng-tituloresea" awml:style="NFLNG-TITULORESEÑA"
dir="ltr"
style="text-align:justify;margin-left:12pt;margin-right:12pt;margin-bottom:24pt;margin-top:18pt"><span
xml:lang="es-ES" lang="es-ES">Covadonga López Alonso. Reseña de <a
href="http://infoling.org/search/books/ID/439" target="_blank">Ana
Mancera. 2011. <i>¿Cómo se "habla" en los cibermedios?. El español
coloquial en el periodismo digital</i>. Berna: Peter
Lang</a></span></p>
    <p class="zzzbibliografia"
style="margin-bottom:6pt;text-align:justify;" dir="ltr"
style="text-align:justify;margin-bottom:6pt;"><span xml:lang="es-ES"
lang="es-ES">En esta obra se parte del presupuesto de que Internet es
un medio de comunicación de masas y, como tal, el registro coloquial
puede utilizarse y, de hecho, se utiliza con frecuencia. La obra
plantea una serie de interrogantes sobre el registro y niveles
coloquiales y cómo los mensajes periodísticos se modifican en los
cibermedios.</span></p>
    <p class="zzzbibliografia"
style="margin-bottom:6pt;text-align:justify;" dir="ltr"
style="text-align:justify;margin-bottom:6pt;"><span xml:lang="es-ES"
lang="es-ES">La obra consta de una breve introducción, tres partes
con varios capítulos cada una de ellas, conclusiones y referencias
bibliográficas. </span></p>
    <p class="zzzbibliografia"
style="margin-bottom:6pt;text-align:justify;" dir="ltr"
style="text-align:justify;margin-bottom:6pt;"><span xml:lang="es-ES"
lang="es-ES">La primera parte, </span><span class="cursiva" 
style="font-style:italic;" xml:lang="es-ES" lang="es-ES">El español
coloquial</span><span xml:lang="es-ES" lang="es-ES">, tiene dos
capítulos. En el primero, </span><span class="cursiva" 
style="font-style:italic;" xml:lang="es-ES" lang="es-ES">Precisiones
conceptuales y terminológicas</span><span xml:lang="es-ES"
lang="es-ES">, la autora rechaza la habitual dicotomía de lengua
‘coloquial’ vs lengua ‘culta’. Se plantea una
serie interesante de preguntas para tratar de elucidar las frecuentes
confusiones terminológicas que se encuentran sobre la noción de
‘coloquial’: modalidad del uso espontáneo de la lengua
resultado de concordancias improvisadas, deficitarias, vulgares o
privadas y familiares, mezclándose indistintamente las nociones de
registro –informal– con tipo de discurso
–conversación–. Propone que se reserve el término de (i)
‘informal’, para el tipo de registro, (ii)
‘hablado/oral’, para el medio de realización, (iii)
‘conversacional’, para el tipo de discurso, y (iv)
‘coloquial’, para la zona de intersección entre
conversación y registro informal. </span></p>
    <p class="zzzbibliografia"
style="margin-bottom:6pt;text-align:justify;" dir="ltr"
style="text-align:justify;margin-bottom:6pt;"><span xml:lang="es-ES"
lang="es-ES">En el segundo capítulo, </span><span class="cursiva" 
style="font-style:italic;" xml:lang="es-ES" lang="es-ES">La relación
entre lo oral y lo escrito: oposición gradual y
neutralizable</span><span xml:lang="es-ES" lang="es-ES">, defiende,
apoyándose en reconocidos especialistas en el discurso coloquial, que
se reduzca la dicotomía oral/escrito, puesto que la noción de
‘coloquial’ responde más bien a un continuum gradual y, en
consecuencia, hay que partir de la noción de variación
lingüística, característica constitutiva de las lenguas, como
resultado de la coexistencia de subsistemas que se encuentran en un
equilibrio dinámico. Se rompe así una visión homogénea de la
lengua que tiene que ser analizada según las modalidades de uso,
contexto, situación y finalidad comunicativa del hablante.</span></p>
    <p dir="ltr" style="text-align:justify;margin-bottom:6pt"><span
xml:lang="es-ES" lang="es-ES">La segunda parte –</span><span
class="cursiva"  style="font-style:italic;" xml:lang="es-ES"
lang="es-ES">Internet, medio de comunicación de masas</span><span
xml:lang="es-ES" lang="es-ES">– consta también de dos
capítulos. El primero, </span><span class="cursiva" 
style="font-style:italic;" xml:lang="es-ES"
lang="es-ES">Características de la interacción digital, </span><span
xml:lang="es-ES" lang="es-ES">resume, con acierto, las principales
características de la interacción virtual a las que se puede
recurrir gracias a los procedimientos hipertextuales que permiten
añadir a los textos elementos iconográficos, sonidos, imágenes y
gráficos en movimiento, lo que implica otros sistemas de
representación propiciados por la ruptura de la secuenciación o la
interactividad de los intercambios. Estas posibilidades que
proporciona Internet produjeron, en consecuencia, cambios sustanciales
en la profesión periodística. Este último aspecto es tratado en el
capítulo siguiente, </span><span class="cursiva" 
style="font-style:italic;" xml:lang="es-ES" lang="es-ES">El periodismo
digital en España</span><span xml:lang="es-ES" lang="es-ES">, o
ciberperiodismo o cibermedio, en donde las funciones autor/receptor se
ven modificadas por la propia interactividad que facilitan los
recorridos hipertextuales. La autora presenta una visión histórica
de este fenómeno especialmente en los diarios españoles que pasaron
de hacer un simple volcado de sus contenidos en la edición impresa a
crear sus propios diarios digitales. Se describe, también, el
planteamiento económico que ha llevado a nuevos modelos de negocio,
desde diarios parcialmente gratuitos a los de pago. Es muy interesante
el apartado tercero de este capítulo, donde se analiza la traslación
de los géneros periodísticos a los cibergéneros y el desarrollo de
nuevos géneros.</span></p>
    <p class="zzzbibliografia"
style="margin-bottom:6pt;text-align:justify;" dir="ltr"
style="text-align:justify;margin-bottom:6pt;"><span xml:lang="es-ES"
lang="es-ES">La tercera parte, </span><span class="cursiva" 
style="font-style:italic;" xml:lang="es-ES" lang="es-ES">¿Cómo se
‘habla’ en los cibermedios?</span><span xml:lang="es-ES"
lang="es-ES">, es el más especializado e interesante, en la medida en
la que se analizan los nuevos géneros. Consta de cinco capítulos. El
primero sintetiza brevemente los análisis de cibermedios que van a
realizarse. En el capítulo segundo, </span><span class="cursiva" 
style="font-style:italic;" xml:lang="es-ES" lang="es-ES">Escolios
digitales: los comentarios de los lectores sobre la información
noticiosa</span><span xml:lang="es-ES" lang="es-ES">, se revisa la
noción de los comentarios de los lectores sobre las noticias, que se
parecen a las notas para explicar o opinar sobre un texto determinado,
entrelazándose la información con la argumentación y el punto de
vista. Es interesante el tipo de ejemplos que propone de diferentes
cibermedios españoles y los cambios que se producen como consecuencia
de la inmediatez comunicativa, como las alteraciones ortográficas y
el tipo de léxico coloquial que se utiliza. </span></p>
    <p class="zzzbibliografia"
style="margin-bottom:6pt;text-align:justify;" dir="ltr"
style="text-align:justify;margin-bottom:6pt;"><span xml:lang="es-ES"
lang="es-ES">El capítulo tercero, </span><span class="cursiva" 
style="font-style:italic;" xml:lang="es-ES" lang="es-ES">La crónica
en directo: información al instante</span><span xml:lang="es-ES"
lang="es-ES">, se trata de textos breves, organizados
cronológicamente y en los que se comenta, habitualmente
lacónicamente, lo que sucede de manera prácticamente simultánea al
hecho, recordando, en este sentido, a los procedimientos de radio y
televisión, ya sea desde una narración de los hechos, un
‘streaming’ o la interacción hipertextual. Analiza
detalladamente dos procedimientos lingüísticos: mecanismos de
modalización del discurso y alteraciones de tipo
predicativo.</span></p>
    <p class="zzzbibliografia"
style="margin-bottom:6pt;text-align:justify;" dir="ltr"
style="text-align:justify;margin-bottom:6pt;"><span xml:lang="es-ES"
lang="es-ES">El capítulo cuarto, </span><span class="cursiva" 
style="font-style:italic;" xml:lang="es-ES" lang="es-ES">Un weblog
para “conversar” con los lectores: el diario del
periodista</span><span xml:lang="es-ES" lang="es-ES">, expone como el
ciberperiodista crea su propia bitácora –</span><span
class="cursiva"  style="font-style:italic;" xml:lang="es-ES"
lang="es-ES">weblog– </span><span xml:lang="es-ES"
lang="es-ES">para dar su punto de vista sobre la noticia desde un
estilo personal e informal, analizando para ello las relaciones de
causalidad, finales, la relación condicional y las construcciones de
sentido concesivo. Se trata de una sintaxis que la autora califica de
‘desestandarizada’ al no responder a los usos canónicos a
la búsqueda de una proximidad comunicativa cercana al
coloquio.</span></p>
    <p class="zzzbibliografia"
style="margin-bottom:6pt;text-align:justify;" dir="ltr"
style="text-align:justify;margin-bottom:6pt;"><span xml:lang="es-ES"
lang="es-ES">El capítulo cinco –</span><span class="cursiva" 
style="font-style:italic;" xml:lang="es-ES" lang="es-ES">Entrevistas
de los lectores. La proximidad comunicativa del encuentro
digital</span><span xml:lang="es-ES" lang="es-ES">– analiza los
chats de los lectores con un personaje de actualidad, género
dialógico por excelencia, en el que el periodista abandona su
función de ‘gatekeeper’ y se convierte en un mero moderador
de la charla –‘sysop’–. Analiza algunos de los
marcadores interactivos que se utilizan y que explican la relación
dialógica cercana que se entabla. </span></p>
    <p class="zzzbibliografia"
style="margin-bottom:6pt;text-align:justify;" dir="ltr"
style="text-align:justify;margin-bottom:6pt;"><span xml:lang="es-ES"
lang="es-ES">Las conclusiones retoman los aspectos más importantes
tratados en estos nuevos géneros ciberperiodísticos con ejemplos muy
ilustrativos y bien seleccionados de estos interesantes productos
digitales. </span></p>
    <p class="zzzbibliografia"
style="margin-bottom:6pt;text-align:justify;" dir="ltr"
style="text-align:justify;margin-bottom:6pt;"><span xml:lang="es-ES"
lang="es-ES">La bibliografía responde al estudio efectuado, es amplia
y actualizada.</span></p>
    <p></p>
    <p>    </p>
   </div>
   <div id="footer" style="position: relative;width: 100%;height:
auto;top: auto;bottom: 0;right: 0;left:
0;margin-top:50px;margin-bottom:30px;">
    <p dir="ltr" style="text-align:justify;margin-bottom:6pt">    </p>
   </div>
  </div>
</div>
<div style="margin-left:20px;margin-right:20px;"><b>Versión en
PDF:</b><br /><a href="http://www.infoling.org/reviews/pdfs/NB439.pdf"
target="_blank"> http://www.infoling.org/reviews/pdfs/NB439.pdf</a><br
/><br /><b>Información en la web de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/resenas/Review132.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/resenas/Review132.html</a></div></body></html>