<html><body><a href="http://infoling.org" target="_blank"><img
src="http://infoling.org/img/infoling.png" alt="Logo image by Hay
Kranen / CC-BY" width="255" height="50" align="left" border="0" /></a>
<br /><br /><br />
<br /><font style="font-size:80%"><table border="0" bordercolor="#FFF"
width="190px"><tr><td>             </td><td> <a
style="text-decoration:none" href="http://www.facebook.com/infoling"
target="_blank"><img border="0" 
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Infoling at
Facebook"  style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Facebook</a></td><td> <a style="text-decoration:none"
href="http://www.twitter.com/infoling" target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Infoling at Twitter"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
<br />Programación, desarrollo y asesor para informaciones de
lingüística computacional: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España)
<br />Asesoras/es: Luis Cortés (U. Almería), Isabel Verdaguer (UB),
Gerd Wotjak (U. Leipzig, Alemania)
<br />Colaboradoras/es: Julia Bernd (Cause Data Collective, EE.UU),
Antonio Ríos (UAB), Danica Salazar (UB)
<br />
<br />Con el patrocinio de:
<br /><table border="0" bordercolor="#FFFFFF"
width="200px"><tr><!--<td><a href="http://www.fundacioncomillas.es/"
target="_blank"><img
src="http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt="Fundación
Comillas" width="85" height="49" align="left" border="0"
/></a></td>--><td><a
href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank"><img  style="border:0;margin-top:10px"
src="http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt="Arco Libros"
width="62" height="34" align="left" border="0"
/></a></td></tr></table><br /><font style="font-size:90%">ISSN:
1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2012. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /></br><hr /><b>Novedad bibliográfica:</b><br />Procópio,
Eliabe. 2012. Documentos relativos a Brasil conservados nos Arquivos
Espanhóis (1535-1625). Curitiba: Appris (Colección: Coleção
Crítica Textual. 386 págs., ISBN-13: 9788581920061. Precio: 30,00
EUR, USD 35.00)<br /><b>Compra-e:</b> <a
href="http://www.editoraappris.com.br/produto/3854350/Documentos-Relativos-a-Brasil-Conservados-nos-Arquivos-Espanhois"
target="_blank">http://www.editoraappris.com.br/produto/3854350/Documentos-Relativos-a-Brasil-Conservados-...</a><br
/><b>Información de:</b> Eliabe Procópio
<eliabeprocopio@yahoo.com.br><br />Compartir: <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/NB519.html&pubid=ra-4def7f4a7565a706"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Send to Facebook"
title="Send to Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a>   <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/NB519.html&template=@infoling%20Procópio,%20Eliabe.%20Documentos%20relativos%20a%20Brasil%20conservados%20nos%20Arquivos%20Espanhóis%20(1535-1625)%20{{url}}&pubid=ra-4def7f4a7565a706&shortener=bitly&bitly.login=infoling&bitly.apiKey=R_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Tweet this"
title="Tweet this" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><p><a
href="http://infoling.org/english/search/books/ID/519"
target="_blank">View with English headings</a></p><hr /><br
/><b>Descripción</b><br /><p> O propósito principal deste
estudo é descrever, a partir do ponto de vista filológico e
linguístico, a língua espanhola dos séculos XVI e XVII, tendo como
base a edição e a crítica textuais de alguns manuscritos,
depositados em arquivos espanhóis, cuja referência é o Brasil. A
transcrição dos documentos se encontra em três formatos: edição
fac-similar, semipaleográfica e crítica. Além da descrição e dos
textos, apresentam-se os critérios de edição adotados para a
transcrição dos documentos. Levou-se em conta para a descrição
linguística os níveis fonético-fonológico, morfossintático e
léxico-semântico. Somado a tudo isso, encontra-se uma seção
histórica, que contextualiza as explicações filológicas e os
documentos.</p><br /><b>Temática:</b> Lingüística histórica,
Lingüística románica<br /><br /><b>Índice</b><br /><p>1.
Introdução geral<br />2. Apresentação do corpus<br />3. Critérios
de edição <br />4. Estudo histórico<br />5. Estudo linguístico<br
/>6. Relação de documentos editados<br />7. Documentos transcritos
<br />8. Tabela de siglas e abreviaturas <br />9. Considerações
finais<br /><br />Referências bibliográficas</p><br
/><b>Información en la web de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/NB519.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/NB519.html</a></body></html>