<html><body><a href="http://infoling.org" target="_blank"><img
src="http://infoling.org/img/infoling.png" alt="Logo image by Hay
Kranen / CC-BY" width="255" height="50" align="left" border="0" /></a>
<br /><br /><br />
<br /><font style="font-size:80%"><table border="0" bordercolor="#FFF"
width="190px"><tr><td> </td><td> <a
style="text-decoration:none" href="http://www.facebook.com/infoling"
target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Infoling at
Facebook" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Facebook</a></td><td> <a style="text-decoration:none"
href="http://www.twitter.com/infoling" target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Infoling at Twitter"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
<br />Programación, desarrollo: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras/es de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España), Luis Cortés (U. Almería)
<br />Asesoras/es: Isabel Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig,
Alemania)
<br />Colaboradoras/es: Julia Bernd (Cause Data Collective, EE.UU),
Antonio Ríos (UAB), Danica Salazar (UB)
<br />
<br />Con el patrocinio de:
<br /><table border="0" bordercolor="#FFFFFF"
width="200px"><tr><!--<td><a href="http://www.fundacioncomillas.es/"
target="_blank"><img
src="http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt="Fundación
Comillas" width="85" height="49" align="left" border="0"
/></a></td>--><td><a
href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank"><img style="border:0;margin-top:10px"
src="http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt="Arco Libros"
width="62" height="34" align="left" border="0"
/></a></td></tr></table><br /><font style="font-size:90%">ISSN:
1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2012. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /></br><hr /><b>Petición de contribuciones (revista): </b><br
/>InTRAlinea. Online Translation Journal 15 (2013) <br /><b>URL:</b>
<a
href="http://www.intralinea.org/news/item/translation_and_lexicography"
target="_blank">http://www.intralinea.org/news/item/translation_and_lexicography</a><br
/><b>Información de:</b> María del Mar Sánchez Ramos
<mar.sanchezr@uah.es><br />Compartir: <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/PCR87.html&pubid=ra-4def7f4a7565a706"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Send to Facebook"
title="Send to Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a> <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/PCR87.html&template=@infoling%20InTRAlinea%2015%20(2013)%20{{url}}&pubid=ra-4def7f4a7565a706&shortener=bitly&bitly.login=infoling&bitly.apiKey=R_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Tweet this"
title="Tweet this" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><p><a
href="http://infoling.org/english/search/contribuciones_revistas/ID/87"
target="_blank">View with English headings</a></p><hr /><br
/><b>Descripción</b><br /><p> Translation and Lexicography.
inTRAlinea SPECIAL ISSUE, 2013 <br />Edited by María del Mar Sánchez
Ramos (University of Alcalá), María Porciel Crosa (University Jaume
I, Castellón), and Iris Serrat Roozen (University of Valencia)<br
/><br />Dictionaries---general and specialized, printed and
online---are one of the most important tools for the translator.
Language professionals need to know how to consult and use
dictionaries in order to complete a translation task effectively,
while students of translation need to learn skills to do so. The
relationship between dictionaries and Translation Studies seems also
worth investigating. Nevertheless, as some scholars have pointed out
(Fenner, 1989; Roberts, 1997; Corpas Pastor, 2001) dictionaries—and
lexicography more in general—have not been given the attention they
deserve in Translation Studies.<br /><br />Submissions are invited for
a special issue of inTRAlinea online journal of translation studies on
Translation and Lexicography, to be published in 2013.<br /><br
/>Topics may include but are not restricted to the following:<br />-
E-Lexicography and translation<br />- Dictionary look-up strategies
and translation<br />- Specialized translation and lexicography<br />-
Corpus linguistics and dictionary making<br />- Translation and
lexicographic typology<br />- Multimedia dictionaries and translation
practice<br />- Advanced query interfaces<br />- Specialized
dictionaries and terminology<br />- Translator training and dictionary
use<br />- Social media and lexicography<br /><br />Contributions can
be submitted in English, Italian, French, German and Spanish, and
should not exceed 7,500 words including notes and references. They
should include a short abstract and a set of keywords, both in English
and in the language of the article, where applicable.<br />The
deadline for article submission is November 30, 2012.<br /><br
/>Submissions should be sent as a Word document to María del Mar
Sánchez Ramos (mar.sanchezr@uah.es), María Porciel Crosa
(maria.porcielcrosa@uji.es) or Iris Serrat Roozen (iris.serrat@uv.es,
iris.serrat@ucv.es).</p><br /><b>Área temática:</b> Lexicografía,
Lexicología, Lingüística de corpus, Traducción<br /><br
/><b>ISSN:</b> 1827-000X<br /><br /><b>Lugar de edición:</b>
Department of Interdisciplinary Studies in Translation, Languages and
Culture of the University of Bologna, Italy<br /><b>Editor:</b>
Department of Interdisciplinary Studies in Translation, Languages and
Culture of the University of Bologna, Italy.<br /><br /><b>Plazo de
envío de propuestas: </b> hasta el 30 de noviembre de 2012<br
/><br /><br /><b>Información en la web de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/PCR87.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/PCR87.html</a></body></html>