<html><body><a href="http://infoling.org" target="_blank"><img
src="http://infoling.org/img/infoling.png" alt="Logo image by Hay
Kranen / CC-BY" width="255" height="50" align="left" border="0" /></a>
<br /><br /><br />
<br /><font style="font-size:80%"><table border="0" bordercolor="#FFF"
width="190px"><tr><td>             </td><td> <a
style="text-decoration:none" href="http://www.facebook.com/infoling"
target="_blank"><img border="0" 
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Infoling at
Facebook"  style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Facebook</a></td><td> <a style="text-decoration:none"
href="http://www.twitter.com/infoling" target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Infoling at Twitter"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
<br />Programación, desarrollo: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras/es de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España), Luis Cortés (U. Almería)
<br />Asesoras/es: Isabel Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig,
Alemania)
<br />Colaboradoras/es: Julia Bernd (Cause Data Collective, EE.UU),
Antonio Ríos (UAB), Danica Salazar (UB)
<br />
<br />Con el patrocinio de:
<br /><table border="0" bordercolor="#FFFFFF"
width="200px"><tr><!--<td><a href="http://www.fundacioncomillas.es/"
target="_blank"><img
src="http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt="Fundación
Comillas" width="85" height="49" align="left" border="0"
/></a></td>--><td><a
href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank"><img  style="border:0;margin-top:10px"
src="http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt="Arco Libros"
width="62" height="34" align="left" border="0"
/></a></td></tr></table><br /><font style="font-size:90%">ISSN:
1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2012. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /></br><hr /><b>Petición de contribuciones (evento): </b>VI
Coloquio Internacional sobre La historia de los Lenguajes
Iberorrománicos de Especialidad (VI CIHLIE)<br />Barcelona (España),
del 23 al 25 de mayo de 2013<br />(1ª circular)<br />URL: <a
href="http://www.upf.edu/cihlie/es/"
target="_blank">http://www.upf.edu/cihlie/es/</a><br /><b>Información
de:</b> Jenny Brumme <jenny.brumme@upf.edu><br />Compartir: <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/C418.html&pubid=ra-4def7f4a7565a706"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Send to Facebook"
title="Send to Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a>   <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/C418.html&template=@infoling%20VI%20Coloquio%20Internacional%20sobre%20La%20historia%20de%20los%20Lenguajes%20Iberorrománicos%20de%20Especialidad%20{{url}}&pubid=ra-4def7f4a7565a706&shortener=bitly&bitly.login=infoling&bitly.apiKey=R_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Tweet this"
title="Tweet this" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><p><a
href="http://infoling.org/english/search/eventos/ID/418"
target="_blank">View with English headings</a></p><hr /><br
/><b>Descripción</b><br /><p>Como en las anteriores ediciones del
Coloquio, los objetivos generales serán los siguientes:<br />-
examinar la situación actual de la investigación de los lenguajes de
especialidad en general, y en las lenguas iberorrománicas en
particular.<br />- revelar aquellas soluciones y caminos históricos
que puedan servir para armonizar los problemas actuales en el campo de
la comunicación especializada.<br /><br />En cuanto a los objetivos
específicos, se abordarán los detallados a continuación:<br />-
describir el diálogo como vía de transmisión del saber entre
disciplinas y subdisciplinas, tradiciones y escuelas, científicos y
legos desde una perspectiva diacrónica y sincrónica<br />-
descubrir, describir e investigar los géneros dialógicos que
funcionaron como textos de referencia y determinar la importancia de
estos géneros para el desarrollo de los lenguajes de especialidad<br
/>- descubrir, describir e investigar los géneros dialógicos que
funcionan en la actualidad como textos de referencia (comunicación en
la red, por ejemplo), y determinar su impacto científico<br />-
fomentar la investigación diacrónica como instrumento para descubrir
y describir formas de impronta oral, relacionadas con la transmisión
del saber e implantación de modelos y tradiciones de exposición
científica basada en el diálogo<br />- investigar la historia de la
recepción de determinados tratados teóricos, de los lenguajes de
especialidad, las tradiciones discursivas y modelos textuales
vinculados a ellos tanto por los científicos de la misma lengua y
cultura como por la comunidad científica de otras lenguas y
culturas<br />- promover el interés por la traducción especializada
y los problemas que los traductores han enfrentado a lo largo de la
historia de esta actividad<br />- indagar en los caminos que tomaron
los textos, modelos y términos -por ejemplo a través de la
traducción, adaptación, etc.- y en cómo se adaptaron o modificaron
al debatirse en los lenguajes de especialidad en otras lenguas o en
otros ámbitos científicos.<br /> <br />Entre los géneros textuales
que se prestan a la descripción y el análisis desde esta
perspectiva, histórica o actual, destacamos los siguientes:<br />   
tratado científico, ensayo, artículo científico, manual, artículo
de divulgación, reseña<br />    diálogo socrático y didáctico,
lección académica, conferencia, conversación especialista - lego
(por ejemplo, médico - paciente)<br />    distintas manifestaciones
en la red (foros de discusión, podcasts)<br /><br />Desde el punto de
vista contrastivo, el tema del Congreso comprende la comparación de
diversos géneros textuales en distintas lenguas y culturas (por
ejemplo, el resumen, la reseña, el diálogo didáctico). El Coloquio
propone aplicar a los textos especializados conceptos procedentes del
análisis literario como, por ejemplo, la dialogicidad,
intertextualidad o polifonía de voces, y revisar aspectos como la
persuasión y elocuencia en el texto científico, relacionados con la
retórica y teoría de la argumentación.<br /><br />Puesto que el
Congreso se desarrolla en el marco de la Facultat de Traducció i
Interpretació y el Departament de Traducció i Ciències del
Llenguatge de la UPF, las ponencias dedicadas a la traducción
especializada serán bienvenidas. Es bien conocido que la traducción
representa una actividad que permite transmitir los saberes y los
conocimientos adquiridos en determinados ámbitos de la actividad
humana y que constituye un puente entre distintas comunidades
lingüísticas y, a menudo, distintas visiones del mundo y saberes
especializados. Asimismo, la traducción ejerce frecuentemente un
papel normalizador en la historia de las lenguas, puesto que se
transmiten y adaptan palabras y giros anteriormente desconocidos, se
moldea el material lingüístico existente según modelos ajenos y se
forman géneros textuales específicos bajo la influencia de otras
culturas. Los estudios pueden versar tanto sobre aspectos
lingüísticos (léxicos, sintácticos, géneros textuales, etc.) como
traductológicos (por ejemplo, la reflexión sobre la traducción, en
forma de notas del traductor, comentarios, glosarios).<br /><br
/>Cuota de inscripción: 120 €.<br />Cuota reducida (estudiantes y
licenciados en paro): 35 €.<br />Los profesores y estudiantes de la
UPF no pagarán cuota de inscripción.<br />Los inscritos tendrán
derecho a un certificado oficial de participación en el
Coloquio.</p><br /><b>Área temática:</b> Análisis del discurso,
Lingüística histórica, Retórica, Terminología, Traducción<br
/><br /><b>Entidad Organizadora: </b>Universitat Pompeu Fabra<br /><br
/><b>Contacto:</b> Jenny Brumme <cihlie@upf.edu><br /><br
/><b>Programa</b><br /><p>(Programa provisional)<br /><br />Jueves, 23
de mayo de 2013<br />10.00 Apertura del coloquio con la intervención
de representantes de la Universitat Pompeu Fabra<br />10:15-11:30
Conferencia inaugural y debate: « Citoyens - Ciudadanos - Cittadini
»: Le travail des traducteurs de la Convention<br /> nationale,
Michael Schreiber (Johannes Gutenberg Universität Mainz, Alemania)<br
/><br />11:30-12.00 Pausa<br />12.00-13:30 Ponencias (2 x 3)<br
/>13.30-16.00 Almuerzo<br />16.00-17.00 Ponencias (2 x 2)<br
/>17.00-17.30 Pausa<br />17.30-18.30 Ponencias (2 x 2)<br />21.00
Cena<br /><br />Viernes, 24 de mayo de 2013<br />10.00-11.15
Conferencia plenaria y debate: The dialogic dimension of scientific
discourse, Zohar Livnat (Bar-Ilan University, Israel)<br />11.15-11.30
Pausa<br />11.30-13.00 Ponencias (2 x 3)<br />13.00-15.30 Almuerzo<br
/>15.30-16.30 Ponencias (2 x 2)<br />16.30-16.45 Pausa<br
/>16.45-18.00 Conferencia de clausura: Las traducciones en las
publicaciones periódicas: las Lecciones de química experimental
de<br /> A. Beaumé (1780-1785), M.ª Julia Pinilla Martínez
(Universidad de Valencia)<br /> Clausura<br /><br />Sábado, 25 de
mayo de 2013<br />Excursión / programa cultural</p><b>Comité
científico</b><br /><p>Jenny Brumme (Universitat Pompeu Fabra,
Barcelona, España)<br />Anne-Marie Chabrolle-Cerretini (Université
Nancy 2, Francia)<br />Guiomar E. Ciapuscio (Universidad de Buenos
Aires, CONICET, Argentina)<br />Eva Martha Eckkrammer (Universidad de
Mannheim, Alemania)<br />Cecilio Garriga (Universitat Autònoma de
Barcelona, España)<br />Marta Gómez Martínez (Cilengua, San Millán
de la Cogolla, La Rioja, España)<br />Bertha Gutiérrez Rodilla
(Universidad de Salamanca)<br />Carmen López Ferrero (Universitat
Pompeu Fabra, Barcelona, España)<br />Carmen Mellado Blanco
(Universidad de Santiago de Compostela)<br />Sophie Moirand
(Université Sorbonne Nouvelle, Paris 3, Francia)<br />Esteban Montoro
del Arco (Universidad de Granada, España)<br />Wolfgang Pöckl
(Universidad de Innsbruck, Austria)<br />Françoise Salager-Mayer
(Universidad de los Andes, Venezuela)<br />Carsten Sinner (Universidad
de Leipzig, Alemania)</p><b>Comité organizador</b><br /><p>Jenny
Brumme (UPF)<br />Carmen López Ferrero (UPF)<br />Victòria Alsina
Keith (UPF)<br />Hildegard Resinger (UPF)<br />Sandra Falbe (UPF)<br
/>Sybille Schellheimer (UPF)</p><b>Plazo de envío de
propuestas: </b>hasta el 30 de octubre de 2012<br
/><b>Notificación de contribuciones aceptadas: </b>15 de
diciembre de 2012<br /><br /><b>Lengua(s) oficial(es) del evento:
</b>español, francés, portugués,<br /><br /><b>Nº de
información:</b> 1<br /><br /><b>Información en la web de
Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/C418.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/C418.html</a></body></html>