<html><body><a href="http://infoling.org" target="_blank"><img
src="http://infoling.org/img/infoling.png" alt="Logo image by Hay
Kranen / CC-BY" width="255" height="50" align="left" border="0" /></a>
<br /><br /><br />
<br /><font style="font-size:80%"><table border="0" bordercolor="#FFF"
width="190px"><tr><td>             </td><td> <a
style="text-decoration:none" href="http://www.facebook.com/infoling"
target="_blank"><img border="0" 
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Infoling at
Facebook"  style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Facebook</a></td><td> <a style="text-decoration:none"
href="http://www.twitter.com/infoling" target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Infoling at Twitter"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
<br />Programación, desarrollo: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras/es de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España), Luis Cortés (U. Almería)
<br />Asesoras/es: Isabel Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig,
Alemania)
<br />Colaboradoras/es: Julia Bernd (Cause Data Collective, EE.UU),
Antonio Ríos (UAB), Danica Salazar (UB)
<br />
<br />Con el patrocinio de:
<br /><table border="0" bordercolor="#FFFFFF"
width="200px"><tr><!--<td><a href="http://www.fundacioncomillas.es/"
target="_blank"><img
src="http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt="Fundación
Comillas" width="85" height="49" align="left" border="0"
/></a></td>--><td><a
href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank"><img  style="border:0;margin-top:10px"
src="http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt="Arco Libros"
width="62" height="34" align="left" border="0"
/></a></td></tr></table><br /><hr /><font style="font-size:90%">
<br /><b>Infoling 10.36 (2012)</b><br />ISSN: 1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2012. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /><hr /><b>Tesis doctoral: </b><br />Díaz Pérez, Juan Carlos.
2012. Pragmalingüística del disfemismo y la descortesía. Los actos
de habla hostiles en los medios de comunicación virtual. Universidad
Carlos III de Madrid (España), Departamento de Humanidades:
Filosofía, Lenguaje y Literatura.<br /><b>Tesis completa en el
Archivo de Infoling:</b> <a
href='http://www.infoling.org/repository/ID/76'
target='_blank'>http://www.infoling.org/repository/ID/76</a><br
/><b>Enlace externo</b>: <a href="http://hdl.handle.net/10016/15682"
target="_blank">http://hdl.handle.net/10016/15682</a><br
/><b>Información de:</b> Juan Carlos Díaz Pérez
<jcdperez@hum.uc3m.es><br />Compartir: <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/T76.html&pubid=ra-4def7f4a7565a706"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Send to Facebook"
title="Send to Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a>   <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/T76.html&template=@infoling%20Díaz,%20J.%20Pragmalingüística%20del%20disfemismo%20y%20la%20descortesía.%20Los%20actos%20de%20habla%20hostiles%20en%20los%20medios%20de%20comunicación%20virtual%20{{url}}&pubid=ra-4def7f4a7565a706&shortener=bitly&bitly.login=infoling&bitly.apiKey=R_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Tweet this"
title="Tweet this" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><p><a
href="http://infoling.org/english/search/tesis/ID/76"
target="_blank">View with English headings</a></p><hr /><br
/><b>Director/a de tesis: </b>M.ª Pilar Garcés Gómez<br /><br
/><b>Descripción</b><br /><p>La tesis aborda desde la perspectiva
pragmática la presencia de la descortesía verbal en los medios de
comunicación digital; en concreto, en una de las redes sociales de
mayor repercusión los últimos años: Twitter. El trabajo se inserta
en el área de investigación sobre la descortesía, que ha alcanzado
notable desarrollo los últimos años, y se centra en el análisis de
las manifestaciones hostiles de la lengua en Internet.<br /><br />Se
lleva a cabo una revisión del fenómeno del disfemismo, que pasa por
el establecimiento de sus bases pragmáticas y por la configuración
de una taxonomía de las expresiones hostiles en general -más allá
de la categoría del insulto-, que no tiene solo en cuenta parámetros
léxicos y semánticos sino también pragmáticos.<br /><br />En el
capítulo más extenso de la tesis se sistematizan los recursos
lingüísticos y no lingüísticos con los que la ofensa y la burla
aparecen formuladas en Internet. Asimismo, incluye una reflexión
ejemplificada y documentada acerca de la repercusión social que tiene
la ofensa verbal en un medio de comunicación del alcance de la red
social Twitter.</p><br /><b>Área temática:</b> Análisis del
discurso, Pragmática<br /><br /><b>Índice</b><br /><p>1. CAPÍTULO
PRELIMINAR<br /><br />1.1. Introducción. Violencia verbal y medios de
comunicación virtual<br />1.2. Objetivos y metodología de la
investigación<br />1.3. Corpus analizado: las publicaciones en la
red<br /><br /><br />SECCIÓN I<br /><br />MARCO TEÓRICO Y
METODOLÓGICO DEL DISFEMISMO Y LA DESCORTESÍA VERBAL<br /><br /><br
/>2. CONCEPTO DE DISFEMISMO Y DESCORTESÍA VERBAL<br /><br />2.1.
Concepto de disfemismo<br /><br />2.1.1. El problema metodológico de
la definición<br />2.1.2. El problema de la denominación.
Terminología<br />2.1.3. La manipulación del referente. El concepto
de disfemismo<br />2.1.3.1. El disfemismo como fenómeno de
motivación semántica<br />2.1.3.2. El disfemismo como proceso de
sustitución léxica<br />2.1.3.3. El disfemismo como variedad
diastrática<br />2.1.3.4. El disfemismo como fenómeno pragmático<br
/>2.1.3.5. El disfemismo como variedad estilística<br /><br />2.2.
Concepto de descortesía<br /><br />2.2.1. El continuum
cortesía-descortesía<br />2.2.2. Definidores de la descortesía<br
/><br /><br />3. DISCIPLINAS TEÓRICAS DEL DISFEMISMO Y LA
DESCORTESÍA<br /><br />3.1. Teorías pragmáticas del disfemismo y la
descortesía<br /><br />3.1.1. El Principio de Cooperación y el
Principio de Cortesía<br />3.1.2. La Teoría de la imagen y la
Teoría de la cortesía<br />3.1.3. La Teoría de los actos de
habla<br />3.1.4. La Teoría de la Relevancia<br />3.1.5. Las teorías
pragmáticas de la cortesía y la noción de contexto<br />3.1.6. La
Estilística<br />3.1.7. La Teoría de la Recepción<br /><br />3.2.
Disciplinas sociales y semánticas del disfemismo y la descortesía<br
/><br />3.2.1. La descortesía y la relación entre lenguaje y grupos
humanos<br />3.2.2. Las expresiones disfemísticas y las disciplinas
del significado<br /><br />3.3. Propuestas para una teoría de la
descortesía. La investigación actual de la descortesía verbal<br
/><br />3.3.1. Superación de los modelos teóricos de la cortesía<br
/>3.3.2. Investigación actual de la descortesía verbal<br /><br
/><br />SECCIÓN II<br /><br />DISFEMISMO Y DESCORTESÍA  EN LOS
MEDIOS DE COMUNICACIÓN VIRTUAL<br /><br /><br />SECCIÓN II.1.<br
/><br />FUNDAMENTOS DEL DISFEMISMO Y LA DESCORTESÍA<br /><br /><br
/>4. BASES PRAGMÁTICAS DEL DISFEMISMO Y LA DESCORTESÍA<br /><br
/>4.1. La construcción de la imagen social negativa<br /><br />4.1.1.
La imagen social<br />4.1.1.1. Face o teoría de la actuación
social<br />4.1.1.2. Actividades de imagen<br />4.1.1.3. Imagen
básica<br />4.1.1.4. Imagen de rol<br />4.1.1.5. Actos amenazadores
de imagen<br />4.1.1.6. Imagen positiva e imagen negativa<br /><br
/>4.1.2. Redenominación de la imagen social<br />4.1.2.1. Imagen de
grupo e ideología<br />4.1.2.2. Imagen de autonomía e imagen de
afiliación<br />4.1.2.3. Imagen intrapersonal e imagen
interpersonal<br />4.1.2.4. Imagen pública e imagen privada<br
/>4.1.2.5. Imagen social histórica e imagen social sincrónica<br
/>4.1.2.6. La multiplicidad de la imagen del yo<br />4.1.2.7.
Reacción ante el ataque y reparación de la imagen<br />4.1.2.8.
Imagen amenazada e imagen invadida<br /><br />4.2. El contexto
comunicativo<br /><br />4.2.1. La situación comunicativa<br /><br
/>4.2.2. Factores contextuales<br />4.2.2.1. Factores de índole
sociolingüística<br />4.2.2.1.1. Variación generolectal<br
/>4.2.2.1.2. Variación genolectal<br />4.2.2.1.3. Variación
estratificacional<br />4.2.2.1.4. Factor ocupacional y factor
educativo<br />4.2.2.1.5. Variación diatópica y variación
diacrónica<br />4.2.2.2. El contexto en las redes sociales<br
/>4.2.2.2.1. El destinatario<br />4.2.2.2.2. El canal<br />4.2.2.2.3.
La distancia temporal entre emisión y recepción<br />4.2.2.3.
Factores de índole pragmática<br />4.2.2.3.1. La intención
comunicativa<br />4.2.2.3.2. La relación emocional entre los
interlocutores<br />4.2.2.3.3. Asignación de sentido al disfemismo<br
/><br />4.2.3. El contexto como base de las disciplinas
lingüísticas<br />4.2.3.1. La antropología lingüística:
Duranti<br />4.2.3.2. La etnografía de la comunicación: Hymes<br
/>4.2.3.2.1. El modelo SPEAKING<br />4.2.3.3. El estructuralismo:
Jakobson y Coseriu<br />4.2.3.4. La lingüística funcional: Firth<br
/>4.2.3.5. La semiótica: Halliday<br />4.2.3.6. El análisis del
discurso<br />4.2.3.7. Sistematización de los rasgos del contexto:
Lyons y Levinson<br />4.2.3.8. La teoría de la relevancia<br
/>4.2.3.9. La sociolingüística y la pragmalingüística<br />4.3. La
recepción de la expresión hostil<br /><br />4.3.1. Estética de la
recepción. El proceso de evaluación del receptor<br />4.3.2. El
receptor en las redes sociales<br />4.3.3. La polifonía textual<br
/><br />4.4. La relatividad de la expresión disfemística<br /><br
/>4.4.1. La desemantización del disfemismo<br /><br />4.4.2. El
disfemismo como proceso<br />4.4.2.1. El cuasieufemismo y el
cuasidisfemismo<br />4.4.2.1.1. La anticortesía o la apariencia de
descortesía<br />4.4.2.1.2. La descortesía indirecta. La ironía<br
/>4.4.2.2. Descortesía codificada e interpretada<br />4.4.2.3. La
cortesía valorizante<br /><br />4.4.3. Los operadores pragmáticos de
descortesía<br />4.4.3.1. Los modificadores desrealizantes<br
/>4.4.3.2. Clasificación de los operadores pragmáticos de
descortesía<br />4.4.3.2.1. Operadores de descortesía descubierta<br
/>4.4.3.2.2. Operadores de descortesía amenazadores de imagen<br
/>4.4.3.2.3. Operadores de descortesía encubierta o falsa
cortesía<br />4.4.3.2.4. Operadores de descortesía cooperativa o
positiva<br /><br /><br />5. FUNCIONES DEL DISFEMISMO Y LA
DESCORTESÍA<br /><br />5.1. Motivación del disfemismo y la
expresión descortés. La intención del emisor<br /><br />5.2.
Funciones básicas del disfemismo en la comunicación virtual<br /><br
/>5.2.1. Función hostil<br /><br />5.2.1.1. Los actos de habla
destructivos<br />5.2.1.2. El insulto<br />5.2.1.2.1. Concepto de
insulto<br />5.2.1.2.2. Funciones del insulto<br />5.2.1.2.3. Unidades
léxicas del insulto<br />5.2.1.2.4. Rasgos pragmáticos del
insulto<br />5.2.1.2.4.1. Gradación<br />5.2.1.2.4.2. Oralidad y
medios virtuales<br />5.2.1.2.4.3. Ambigüedad<br />5.2.1.2.4.4.
Socialización y relatividad<br />5.2.1.2.4.5. Registro
comunicativo<br />5.2.1.2.4.6. El destinatario<br />5.2.1.2.4.7. El
insulto como norma<br />5.2.1.2.5. Reacción contra el insulto. Los
metatuits<br />5.2.1.3. Falacias del ataque personal<br />5.2.1.3.1.
Argumento ad hominem y argumento ad personam<br />5.2.1.4.
Clasificación del insulto<br />5.2.1.5. Taxonomía de la expresión
hostil en las redes sociales<br />5.2.1.5.1. Plano semántico<br
/>5.2.1.5.1.1. Expresión descubierta / encubierta<br />5.2.1.5.1.2.
Expresión marcada / no marcada<br />5.2.1.5.1.3. Expresión provista
de significado denotativo / desprovista de significado denotativo<br
/>5.2.1.5.1.4. Expresión de contenido censurable / no censurable<br
/>5.2.1.5.1.5. Expresión motivada / no motivada<br />5.2.1.5.1.6.
Expresión de interpretación literal / no literal<br />5.2.1.5.1.7.
Expresión de uso recto / uso desplazado<br />5.2.1.5.2. Plano
pragmático<br />5.2.1.5.2.1. Expresión unidireccional /
bidireccional<br />5.2.1.5.2.2. Expresión con foco presente / con
foco ausente<br />5.2.1.5.2.3. Expresión relatada / no relatada<br
/>5.2.1.5.2.4. Expresión con destinatario individual / colectivo<br
/>5.2.1.5.2.5. Expresión de emisor reconocido / no reconocido<br
/>5.2.1.5.3. Distribución binaria de la expresión hostil<br /><br
/>5.2.2. Función neutralizadora del abuso del lenguaje políticamente
correcto<br /><br />5.2.2.1. Tabú e interdicción<br />5.2.2.2.
Interdicción y disfemismo<br />5.2.2.2.1. X-femismos y ortofemismo<br
/>5.2.2.2.2. Relatividad de la expresión interdicta<br />5.2.2.3. El
tabú y lo políticamente correcto<br />5.2.2.4. Corrección política
e imagen oficial<br />5.2.2.5. Corrección política y discurso
público<br />5.2.2.5.1. El eufemismo administrativo<br />5.2.2.6.
Corrección política y censura<br />5.2.2.7. Neutralización del
abuso del lenguaje políticamente correcto<br /><br />5.2.3. Función
estilística<br /><br />5.2.3.1. Estilo y contexto de situación<br
/>5.2.3.2. El estilo y la Teoría de la acomodación<br />5.2.3.3. El
estilo como diseño de la audiencia: Bell<br />5.2.3.4. Voluntad
disfemística y lenguaje<br />5.2.3.5. Elogio de la descortesía<br
/>5.2.3.6. Creatividad y voluntad de estilo<br />5.2.3.7. El ingenio
como recurso estilístico<br /><br />5.2.4. Función lúdica<br /><br
/>5.2.4.1. El humor<br />5.2.4.2. Las designaciones jocosas<br
/>5.2.4.3. El chiste y las referencias culturales<br />5.2.4.4. El
humor negro y lo políticamente incorrecto<br />5.2.4.5. La parodia
como género disfemístico<br />5.2.4.5.1. El caso de la cuenta
paródica @EspeonzaAguirre<br />5.2.4.5.1.1. Rechazo a la cuenta
paródica<br />5.2.4.5.2. Otras cuentas paródicas<br />5.2.4.5.3.
Interacción entre cuentas paródicas<br />5.2.4.5.4. Expansión del
disfemismo paródico<br /><br />5.2.5. Función catártica<br /><br
/><br />SECCIÓN II.2.<br /><br />MECANISMOS DEL DISFEMISMO Y LA
DESCORTESÍA<br /><br /><br />6. ESTRATEGIAS DE LA DESCORTESÍA<br
/><br />6.1. El comportamiento descortés. Tipología de los
comportamientos descorteses<br /><br />6.1.1. Superestrategias de
descortesía: Culpeper<br />6.1.2. El continuum de la (des)cortesía:
Kienpointner<br />6.1.3. Según la presencia o ausencia de
motivación: Kasper<br />6.1.4. Según  la intención y el grado de
lesión: Kaul de Marlangeon<br />6.1.5. Según la intencionalidad del
emisor y la evaluación del receptor: Brenes Peña<br />6.1.6.
Clasificaciones simplificadoras<br />6.1.7. El grado cero o lo
políticamente correcto: Fuentes Rodríguez<br />6.1.8. Descortesía
estratégica<br /><br />6.2. Estrategias comunicativas descorteses<br
/><br />6.2.1. Tipos de estrategias para la destrucción de la
imagen<br />6.2.2. El lenguaje populista<br />6.2.3. Estrategias y
mecanismos atenuadores<br />6.2.4. La superestrategia de las redes
sociales<br />6.2.5. Consecuencias de las estrategias descorteses<br
/>6.2.6. Mecanismos estratégicos<br /><br />6.3. La netiqueta y la
descortesía en Twitter<br /><br /><br />7. RECURSOS PARA LA
CONSTRUCCIÓN DE LA IMAGEN NEGATIVA<br /><br />7.1. Recursos no
lingüísticos<br /><br />7.1.1. Recursos  no verbales<br />7.1.1.1.
Gestuales<br />7.1.1.1.1. Faciales<br />7.1.1.1.2. Corporales<br
/>7.1.1.2. Proxémicos<br /><br />7.1.2. Recursos
paralingüísticos<br />7.1.2.1. Prosodia<br />7.1.2.2. Tipografía<br
/>7.1.2.2.1. Tipo de letra<br />7.1.2.2.2. Marcadores gráficos<br
/>7.1.2.3. Elementos icónicos<br />7.1.2.3.1. Símbolos<br
/>7.1.2.3.2. Emoticonos<br />7.1.2.3.3. Disposición espacial<br
/>7.1.2.4. Errores ortográficos<br />7.1.2.4.1. Errores por descuido
o tipográficos<br />7.1.2.4.2. Errores por defecto<br />7.1.2.4.3.
Errores por desconocimiento<br />7.1.2.4.4. Errores conscientes<br
/><br />7.1.3. Recursos discursivos<br />7.1.3.1. Reglas
interaccionales<br />7.1.3.2. Introducir un tema políticamente
incorrecto<br />7.1.3.3. El silencio<br />7.1.3.3.1. Ausencia de
discurso<br />7.1.3.3.2. Ausencia de interdicción en el discurso<br
/><br />7.2. Recursos lingüísticos<br /><br />7.2.1. Recursos
formales<br /><br />7.2.1.1. Mecanismos fonéticos<br /><br
/>7.2.1.1.1. Alargamiento vocálico y consonántico<br />7.2.1.1.2.
Fonosimbolismo<br />7.2.1.1.3. Retintín<br />7.2.1.1.4. Rima       <br
/>7.2.1.1.4.1. Rima por reduplicación fonética<br />7.2.1.1.4.2.
Rima jocosa<br />7.2.1.1.4.3. Rima estereotipada<br />7.2.1.1.4.4.
Rima paródica<br />7.2.1.1.4.5. Rima interrumpida<br />7.2.1.1.4.6.
Rima aludida<br />7.2.1.1.5. Elisión<br />7.2.1.1.6. Pronunciación
letra a letra o sílaba a sílaba<br />7.2.1.1.7. Alteración
fonética<br />7.2.1.1.8. Imitación de la pronunciación<br
/>7.2.1.1.9. Paronimia<br />7.2.1.1.10. Anagramas<br /><br />7.2.1.2.
Mecanismos morfológicos<br /><br />7.2.1.2.1. Derivación<br
/>7.2.1.2.1.1. Prefijación<br />7.2.1.2.1.1.1. Prefijación
aumentativa<br />7.2.1.2.1.1.2. Prefijación negativa<br
/>7.2.1.2.1.1.3. Prefijación minusvalorativa<br />7.2.1.2.1.2.
Sufijación<br />7.2.1.2.1.2.1. Sufijación diminutiva<br
/>7.2.1.2.1.2.2. Sufijación despectiva<br />7.2.1.2.1.2.3.
Sufijación aumentativa<br />7.2.1.2.1.2.4. Sufijación superlativa<br
/>7.2.1.2.1.2.5. Bases derivadas con distintos sufijos<br
/>7.2.1.2.1.2.6. Acumulación de sufijos<br />7.2.1.2.1.2.7.
Sufijación extranjera<br />7.2.1.2.1.2.8. Sufijación novedosa<br
/>7.2.1.2.1.2.9. Sufijación denominal<br />7.2.1.2.1.2.10.
Sufijación verbal<br />7.2.1.2.1.2.11. Sufijación culta<br
/>7.2.1.2.1.3. Infijación<br />7.2.1.2.2. Derivación regresiva<br
/>7.2.1.2.3. Acortamiento o truncamiento<br />7.2.1.2.4.
Composición<br />7.2.1.2.4.1. Según el grado de fusión de los
componentes<br />7.2.1.2.4.2. Según la categoría gramatical
resultante<br />7.2.1.2.4.3. Según la base<br />7.2.1.2.4.4.
Composición novedosa<br />7.2.1.2.5. Acronimia<br />7.2.1.2.6. Cruce
de palabras o contaminación léxica<br />7.2.1.2.7. Siglas       <br
/>7.2.1.2.7.1. Derivación a partir de siglas<br />7.2.1.2.7.2.
Tautogramas<br />7.2.1.2.8. Inversión de género<br /><br />7.2.1.3.
Mecanismos sintácticos<br /><br />7.2.1.3.1. Tipos de enunciados<br
/>7.2.1.3.1.1. Desde el punto de vista de la modalidad oracional<br
/>7.2.1.3.1.1.1. Enunciado interrogativo<br />7.2.1.3.1.1.1.1.
Directo <br />7.2.1.3.1.1.1.2. Retórico  <br />7.2.1.3.1.1.1.3. De
reproche o queja<br />7.2.1.3.1.1.1.4. Capcioso   <br />7.2.1.3.1.1.2.
Enunciado imperativo<br />7.2.1.3.1.1.3. Enunciado representativo<br
/>7.2.1.3.1.1.4. Enunciado desiderativo<br />7.2.1.3.1.1.5. Enunciado
amenazador<br />7.2.1.3.1.1.6. Enunciado acusador<br />7.2.1.3.1.2.
Desde el punto de vista de la estructura<br />7.2.1.3.1.2.1.
Construcciones comparativas<br />7.2.1.3.1.2.2. Estilo directo e
indirecto<br />7.2.1.3.2. Inserción<br />7.2.1.3.3. Omisión<br
/>7.2.1.3.4. Sustitución deíctica<br />7.2.1.3.5. Orden de
palabras<br />7.2.1.3.6. Marcadores de descortesía<br /><br />7.2.2.
Recursos semánticos<br /><br />7.2.2.1. Relaciones semánticas<br
/>7.2.2.1.1. Denotación y connotación<br />7.2.2.1.2. Formas
directas de denominación<br />7.2.2.1.3. Voces malsonantes y voces
despectivas<br />7.2.2.1.4. Sinonimia<br />7.2.2.1.5. Parasinonimia o
sinonimia parcial estilística<br />7.2.2.1.6. Campo semántico<br
/>7.2.2.1.7. Campo asociativo<br />7.2.2.1.8. Hiponimia<br
/>7.2.2.1.9. Acumulación<br />7.2.2.1.9.1. Por repetición<br
/>7.2.2.1.9.2. Por enumeración<br />7.2.2.1.10. Polisemia<br
/>7.2.2.1.11. Dilogía<br />7.2.2.1.12. Atenuación<br />7.2.2.1.13.
Antonimia<br />7.2.2.1.14. Retruécano<br />7.2.2.1.15. Calambur<br
/>7.2.2.2. Lenguaje figurado<br />7.2.2.2.1. Figuras de traslación
semántica<br />7.2.2.2.1.1. Metáfora<br />7.2.2.2.1.1.1. Metáfora
fosilizada<br />7.2.2.2.1.1.2. Metáfora neológica<br
/>7.2.2.2.1.1.3. Metáfora belicosa<br />7.2.2.2.1.1.4. Metáfora
zoomorfa<br />7.2.2.2.1.2. Símil<br />7.2.2.2.1.3. Hipérbole<br
/>7.2.2.2.1.4. Animalización<br />7.2.2.2.1.5. Circunlocución
alusiva<br />7.2.2.2.2. Figuras de contigüidad semántica<br
/>7.2.2.2.2.1. Metonimia<br />7.2.2.2.2.2. Sinécdoque<br /><br
/>7.2.3. Recursos léxicos<br /><br />7.2.3.1. Desde el punto de vista
de la procedencia de la expresión disfemística<br />7.2.3.1.1. Voces
prestadas<br />7.2.3.1.1.1. Préstamos léxicos<br />7.2.3.1.1.2.
Voces jergales<br />7.2.3.1.1.3. Tecnicismos<br />7.2.3.1.1.4.
Variedades geográficas<br />7.2.3.1.1.5. Voces propias de otros
registros<br />7.2.3.1.1.6. Neologismos disfemísticos<br />7.2.3.1.2.
Voces naturales<br />7.2.3.1.2.1. Onomatopeyas<br />7.2.3.1.2.2.
Interjecciones<br />7.2.3.1.3. Intertextualidad<br />7.2.3.1.3.1.
Expresiones estereotipadas<br />7.2.3.1.3.1.1. Refranes, proverbios,
dichos, locuciones<br />7.2.3.1.3.1.2. Aforismos, sentencias<br
/>7.2.3.1.3.1.3. Chistes     <br />7.2.3.1.3.2. Alusiones culturales<br
/>7.2.3.1.3.2.1. Literatura<br />7.2.3.1.3.2.2. Historia de España<br
/>7.2.3.1.3.2.3. Música     <br />7.2.3.1.3.2.4. Cine y televisión<br
/>7.2.3.1.3.2.5. Publicidad y marcas comerciales<br />7.2.3.1.3.3.
Conocimiento compartido<br /><br />7.2.3.2. Desde el punto de vista de
la designación<br />7.2.3.2.1. Antropónimos<br />7.2.3.2.2. Apodos,
sobrenombres<br />7.2.3.2.3. Antonomasia<br />7.2.3.2.4.
Recategorización del antropónimo<br />7.2.3.2.5. Hipocorísticos<br
/>7.2.3.2.6. Fórmulas de tratamiento<br />7.2.3.2.6.1. La persona
gramatical<br />7.2.3.2.6.2. La mención de respeto<br />7.2.3.2.6.3.
Extranjerismos<br />7.2.3.2.6.4. Otras referencias al interlocutor<br
/>7.2.3.2.7. Zoónimos<br /><br />7.2.3.3. Desde el punto de vista de
la esfera de interdicción<br />7.2.3.3.1. Vocabulario del insulto<br
/>7.2.3.3.1.1. La acusación<br />7.2.3.3.2. Esferas de
interdicción<br />7.2.3.3.2.1. Esfera de lo sexual: lenguaje
obsceno<br />7.2.3.3.2.2. Esfera de lo escatológico: lenguaje soez<br
/>7.2.3.3.2.3. Esfera de lo religioso: lenguaje blasfemo<br
/>7.2.3.3.2.4. Esfera de lo marginal: lenguaje jergal, argótico y de
germanía<br />7.2.3.3.2.5. Acumulación de áreas interdictivas<br
/>7.2.3.3.3. Vocabulario políticamente incorrecto: lenguaje
indecoroso<br /><br /><br />8. CONSECUENCIAS DE LA DESCORTESÍA EN LAS
REDES SOCIALES<br /><br />8.1. Repercusión de la comunicación
virtual<br /><br />8.1.1. Trending topic<br />8.1.2. Pervivencia y
riesgo de las palabras en Internet<br /><br />8.2. Imagen del emisor
dañada<br /><br />8.2.1. Provocación verbal. Atentado contra lo
políticamente correcto<br />8.2.2. Bromas de mal gusto<br />8.2.3.
Lapsus o meteduras de pata<br />8.2.3.1. Comentario desafortunado<br
/>8.2.3.2. Confusión o desconocimiento del referente<br />8.2.3.3.
Información no contrastada<br />8.2.4. Imagen del emisor
favorecida<br /><br />8.3. La ofensa como delito<br /><br />8.3.1.
Ciberacoso. Amenazas en las redes sociales<br />8.3.2. Enaltecimiento
del terrorismo<br />8.3.3. Naturaleza privada o pública de los
comentarios en la red<br />8.3.4. Suplantación de identidad<br
/>8.3.5. Ofensa grave. Calumnia<br />8.3.5.1. Comentarios
injuriosos<br />8.3.5.2. Insultos raciales<br />8.3.6. Atentado contra
la protección del espectador y de la infancia<br />8.3.7. Lucro de un
delincuente en programas televisivos<br />8.3.8. Responsabilidad
penal<br /><br />8.4. La censura en Internet<br /><br />8.4.1.
Concepto y bases pragmáticas de la censura<br />8.4.1.1. Prohibición
y autocensura<br />8.4.1.2. Censura de emisor y censura de mensaje<br
/>8.4.1.3. El silencio<br />8.4.1.4. Censura de destinatario<br
/>8.4.2. La censura en Twitter<br />8.4.2.1. Presunta usurpación de
identidad: el caso @nanianorajoy<br />8.4.2.2. Sátira de actuaciones
en la esfera política<br />8.4.3. Censura preventiva<br />8.4.3.1.
Limitación de comentario en foros digitales<br />8.4.3.2. Cierre de
la propia cuenta<br />8.4.4. Efecto Streisand<br /><br /><br />9.
CONCLUSIONES<br /><br /><br />10. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS</p><br
/><b>Fecha de lectura o defensa:</b> 27 de septiembre de 2012<br /><br
/><b>Número de págs.:</b> 517<br /><br /><b>Correo-e del
autor/a:</b> <jcdperez@hum.uc3m.es><br /><br /><b>Información
en la web de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/T76.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/T76.html</a></body></html>