<html><body><a href="http://infoling.org" target="_blank"><img
src="http://infoling.org/img/infoling.png" alt="Logo image by Hay
Kranen / CC-BY" width="255" height="50" align="left" border="0" /></a>
<br /><br /><br />
<br /><font style="font-size:80%"><table border="0" bordercolor="#FFF"
width="190px"><tr><td>             </td><td> <a
style="text-decoration:none" href="http://www.facebook.com/infoling"
target="_blank"><img border="0" 
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Infoling at
Facebook"  style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Facebook</a></td><td> <a style="text-decoration:none"
href="http://www.twitter.com/infoling" target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Infoling at Twitter"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
<br />Programación, desarrollo: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras/es de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España), Luis Cortés (U. Almería)
<br />Asesoras/es: Isabel Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig,
Alemania)
<br />Colaboradoras/es: Julia Bernd (Cause Data Collective, EE.UU),
Antonio Ríos (UAB), Danica Salazar (UB)
<br />
<br />Con el patrocinio de:
<br /><table border="0" bordercolor="#FFFFFF"
width="200px"><tr><!--<td><a href="http://www.fundacioncomillas.es/"
target="_blank"><img
src="http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt="Fundación
Comillas" width="85" height="49" align="left" border="0"
/></a></td>--><td><a
href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank"><img  style="border:0;margin-top:10px"
src="http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt="Arco Libros"
width="62" height="34" align="left" border="0"
/></a></td></tr></table><br /><hr /><font style="font-size:90%">
<br /><b>Infoling 12.1 (2012)</b><br />ISSN: 1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2012. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /><hr /><b>Curso de posgrado: </b><br />
Máster en Traducción<br />Ginebra (Suiza), curso 2013-2014<br
/><b>URL:</b> <a
href="http://www.unige.ch/traduction-interpretation/enseignements/formations/ma-traduction_es.html"
target="_blank">http://www.unige.ch/traduction-interpretation/enseignements/formations/ma-traduction_es.ht...</a><br
/><b>Información de:</b> Fernando Prieto Ramos
<fernando.prieto@unige.ch><br />Compartir: <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/Curso268.html&pubid=ra-4def7f4a7565a706"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Send to Facebook"
title="Send to Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a>   <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/Curso268.html&template=@infoling%20Curso%20de%20posgrado:%20Máster%20en%20Traducción%20{{url}}&pubid=ra-4def7f4a7565a706&shortener=bitly&bitly.login=infoling&bitly.apiKey=R_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Tweet this"
title="Tweet this" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><p><a
href="http://infoling.org/english/search/cursos/ID/268"
target="_blank">View with English headings</a></p><hr /><br
/><b>Entidad Organizadora</b>: Universidad de Ginebra, Facultad de
Traducción e Interpretación<br /><br /><b>Contacto:</b> Fernando
Prieto Ramos <fernando.prieto@unige.ch><br /><br
/><b>Descripción</b><br /><p> La Facultad de Traducción e
Interpretación (FTI) ofrece el Máster en Traducción, integrado en
la red European Master’s in Translation (EMT). Pueden cursar los
estudios de Traducción los aspirantes que cumplan los requisitos de
matrícula de la Universidad (<a
href="http://www.unige.ch/dife/immatriculation.html"
target="_blank">http://www.unige.ch/dife/immatriculation.html</a>) y
que hayan aprobado el examen de admisión de la FTI (salvo que queden
previamente exentos de las pruebas).<br /><br />Lengua materna (A):
español<br />Lenguas B (una o dos): inglés, francés<br /><br
/>Itinerarios:<br />1. Traducción especializada (económica y
financiera, jurídica e institucional) <br />2. Traducción
especializada – orientación traducción jurídica <br />3.
Traductología <br />4. Tecnologías de la traducción <br /><br
/>Plazo de inscripción para 2013-2014: hasta el 10 de enero de 2013
<br />Formulario: <a
href="http://www.unige.ch/traduction-interpretation/enseignements/formations/ma-traduction/inscription/Formulaire-inscription-EA2013.pdf"
target="_blank">http://www.unige.ch/traduction-interpretation/enseignements/formations/ma-traduction/inscr...</a><br
/><br />Pruebas de admisión: 2-4 de abril de 2013<br />Lugares de
examen: Ginebra, Buenos Aires, Boston<br />Posibilidad de admisión
sin examen para quienes ya tienen (o van a completar) un grado o una
licenciatura en Traducción (inglés o francés) <br /> <br
/>Matrícula: 500 francos suizos (unos 420 euros) por semestre <br
/>Posibilidad de compatibilizar estudios y trabajo: <br /><a
href="http://www.unige.ch/emploi/index.html"
target="_blank">http://www.unige.ch/emploi/index.html</a><br /><br
/>Razones para estudiar en la FTI: <br /><a
href="http://www.unige.ch/traduction-interpretation/faculte/organisation/departements/trad/ues/razones-estudiar-eti_es.html"
target="_blank">http://www.unige.ch/traduction-interpretation/faculte/organisation/departements/trad/ues/r...</a><br
/><br />- Centro pionero de referencia en la formación de traductores
e intérpretes (desde 1941) <br />- Programas de Grado y Máster de
reconocido prestigio por tasas públicas asequibles <br />- Excelentes
medios materiales y humanos (docencia por profesionales) <br />-
Colaboración con organizaciones internacionales (incluidas
prácticas) <br />- Formación centrada en el desarrollo de
competencias profesionales <br />- Énfasis en la proyección
internacional del español <br /> <br />Vídeo de presentación
general de la Universidad:<br /><a
href="http://www.unige.ch/apropos/visite.html"
target="_blank">http://www.unige.ch/apropos/visite.html</a><br /> <br
/>Más información sobre la oferta académica de la FTI:  <br /><a
href="http://www.unige.ch/traduction-interpretation/enseignements/formations_es.html"
target="_blank">http://www.unige.ch/traduction-interpretation/enseignements/formations_es.html</a></p><br
/><b>Área temática:</b> Traducción<br /><br /><b>Información en la
web de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/Curso268.html"
target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/Curso268.html</a></body></html>