<html><body><a href="http://infoling.org" target="_blank"><img
src="http://infoling.org/img/infoling.png" alt="Logo image by Hay
Kranen / CC-BY" width="255" height="50" align="left" border="0" /></a>
<br /><br /><br />
<br /><font style="font-size:80%"><table border="0" bordercolor="#FFF"
width="190px"><tr><td>             </td><td> <a
style="text-decoration:none" href="http://www.facebook.com/infoling"
target="_blank"><img border="0" 
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Infoling at
Facebook"  style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Facebook</a></td><td> <a style="text-decoration:none"
href="http://www.twitter.com/infoling" target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Infoling at Twitter"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
<br />Programación, desarrollo: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras/es de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España), Luis Cortés (U. Almería)
<br />Asesoras/es: Isabel Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig,
Alemania)
<br />Colaboradoras/es: Julia Bernd (Cause Data Collective, EE.UU),
Antonio Ríos (UAB), Danica Salazar (UB)
<br />
<br />Con el patrocinio de:
<br /><table border="0" bordercolor="#FFFFFF"
width="200px"><tr><!--<td><a href="http://www.fundacioncomillas.es/"
target="_blank"><img
src="http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt="Fundación
Comillas" width="85" height="49" align="left" border="0"
/></a></td>--><td><a
href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank"><img  style="border:0;margin-top:10px"
src="http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt="Arco Libros"
width="62" height="34" align="left" border="0"
/></a></td></tr></table><br /><hr /><font style="font-size:90%">
<br /><b>Infoling 12.30 (2012)</b><br />ISSN: 1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2012. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /><hr /><b>Novedad bibliográfica:</b><br />Cruz Piñol, Mar.
2012. Lingüística de corpus y enseñanza del español como 2/L.
Madrid: Arco Libros (Colección: Manuales de formación de
profesores de español 2/L. 192 págs., ISBN-13: 9788476358504.
Precio: 8,00 EUR)<br /><b>Compra-e:</b> <a
href="http://www.arcomuralla.com/detalle_libro.php?id=872&ideditorial_get=1"
target="_blank">http://www.arcomuralla.com/detalle_libro.php?id=872&ideditorial_get=1</a><br
/><b>Información de:</b> Paloma López
<armu2@arcomuralla.e.telefonica.net><br />Compartir: <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/NB661.html&pubid=ra-4def7f4a7565a706"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Send to Facebook"
title="Send to Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a>   <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/NB661.html&template=@infoling%20Cruz,%20Mar.%20Lingüística%20de%20corpus%20y%20enseñanza%20del%20español%20como%202/L%20{{url}}&pubid=ra-4def7f4a7565a706&shortener=bitly&bitly.login=infoling&bitly.apiKey=R_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Tweet this"
title="Tweet this" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><p><a
href="http://infoling.org/english/search/books/ID/661"
target="_blank">View with English headings</a></p><hr /><br
/><b>Descripción</b><br /><p> Esta obra pretende ofrecer un
manual útil para cualquier especialista en español como 2/L que
tenga curiosidad por saber qué puede aportar la Lingüística de
corpus a la enseñanza de la lengua, tanto en las aulas como en la
investigación. Para alcanzar este fin se ha estructurado el volumen
en dos partes: la primera es una presentación de la Lingüística de
corpus redactada con la intención de ajustarse al bagaje y a las
inquietudes de profesionales del E/2L; la segunda, ya a partir del
conocimiento de una terminología y de una metodología específicas,
se adentra en las aplicaciones de la Lingüística de corpus a la
enseñanza de lenguas, con especial atención al E/2L. Esta segunda
parte pretende abrir caminos hacia la práctica docente, por lo que da
cabida a testimonios de profesores que están empleando corpus
textuales en sus clases de 2/L. Cada una de las dos partes concluye
con unas preguntas, cuya finalidad es ayudar a consolidar los
conocimientos adquiridos en las páginas del libro y con una propuesta
de actividades cuyo objetivo es servir de inspiración para aquellos
profesores que deseen incorporar los corpus textuales en sus clases de
E/2L.</p><br /><b>Temática:</b> Español como lengua extranjera
(ELE), Español como segunda lengua (EL2), Lingüística de corpus<br
/><br /><b>Índice</b><br /><p>Introducción<br />Abreviaturas, tablas
e imágenes<br /><br />PRIMERA PARTE<br /><br />La lingüística de
corpus: conceptos fundamentales<br /><br />1. Definición de
“corpus” y antecedentes de la “lingüística de corpus”<br
/>1.1. Definición de corpus<br />1.2. Antecedentes: las líneas de
concordancias<br />1.3. Antecedentes: los índices de frecuencias<br
/>1.4. La LC a partir de mediados del siglo xx<br />1.5. Ejemplo de
consulta en el “Corpus de referencia del español actual”<br /><br
/>2. La lingüística de corpus y el pensamiento lingüístico<br
/>2.1. La LC y el estructuralismo lingüístico<br />2.2. La LC y el
primer generativismo lingüístico<br />2.3. La LC y el primer
cognitivismo lingüístico-social<br />2.4. Los “corpus de
referencia”<br />2.5. De la oposición de posturas al
eclecticismo<br /><br />3. Utilidad y representatividad de los
corpus<br />3.1. Utilidad de los corpus<br />3.2. La importancia de la
representatividad<br /><br />4. Extracción de información:
concordancias y frecuencias<br />4.1. Los listados de frecuencias<br
/>4.2. Frecuencias léxicas y lematización<br />4.3. Ejemplos de
listados de frecuencias<br />4.4. Las líneas de concordancias<br
/>4.5. Concordancias y combinaciones de palabras<br />4.6. Ejemplos de
corpus del español en línea en los que se pueden consultar
concordancias y colocaciones<br />4.7. Programas para obtener
concordancias, colocaciones y frecuencias<br />4.8. Sobre la web como
corpus<br /><br />5. Lematización y análisis de un corpus<br />5.1.
Por qué la lematización enriquece el corpus<br />5.2. Programas
lematizadores en línea<br />5.3. Aún se puede enriquecer más:
información gramatical, sintáctica y semántica en los corpus<br
/>5.4. Comparaciones entre corpus<br />5.5. Sobre la introducción de
la información metalingüística en los corpus<br />5.6. Ejemplos de
corpus del español en línea que permiten consultas por lemas, por
categoría gramatical, por funciones sintácticas y por relaciones
semánticas<br /><br />6. Tipología de corpus lingüísticos<br
/>6.1. Según el canal de producción<br />6.2. Según el grado de
representatividad<br />6.3. Según la especificidad de los textos<br
/>6.4. Según el porcentaje y la distribución de los textos<br />6.5.
Según los idiomas incluidos<br />6.6. Según el nivel de análisis<br
/><br />7. Aplicaciones de la LC. El caso de la lengua española<br
/>7.1. Elaboración de gramáticas y diccionarios a partir de
corpus<br />7.2. Otros estudios léxicos a partir de corpus<br /><br
/>Preguntas de síntesis<br />Respuestas a las preguntas<br
/>Actividades<br /><br />SEGUNDA PARTE<br /><br />La lingüística de
corpus y el español como 2/L<br /><br />8. Consideraciones
didácticas en torno al uso de los corpus en la enseñanza de segundas
lenguas<br />8.1. Corpus y competencia comunicativa<br />8.2. Corpus y
enfoques léxico-cognitivos<br />8.3. Corpus, interlengua y análisis
de errores<br />8.4. Corpus, input lingüístco y enfoques
inductivos<br />8.5. Corpus para explorar: sí, pero con guía<br
/><br />9. Aplicaciones de la consulta de ocurrencias y
concordancias<br />9.1. Ocurrencias en la red y en los corpus: sobre
“la web como corpus”<br />9.2. Ejemplos de actividades con
concordancias en el aula de 2/L<br />9.2.1. Concordancias y falsos
amigos<br />9.2.2. Concordancias y adquisición de lenguas afines<br
/>9.2.3. Concordancias y variedades del español<br />9.2.4.
Concordancias, combinaciones y colocaciones en el aula de 2/L<br
/>9.2.5. De las líneas de concordancia al texto “completo”:
corpus de prensa en línea<br />9.2.6. Concordancias, corpus paralelos
y enfoques contrastivos en el aula de 2/L<br /><br />10. Aplicaciones
de las listas de frecuencias<br />10.1. Listados de frecuencias en
materiales para el E/2L<br />10.2. Sobre las aplicaciones de los
listados de frecuencias a la enseñanza del léxico<br /><br />11.
Aplicaciones de los corpus de aprendices<br />11.1. Corpus de
aprendices de 1L y de 2L<br />11.2. Aplicaciones de los corpus de
aprendices de español como 2L<br />11.2.1. Corpus de aprendices y
expresión escrita en E/2L<br />11.2.2. Corpus de aprendices y
expresión oral en E/2L<br />11.2.3. Corpus de aprendices para
aprender del error<br />11.3. Corpus de aprendices disponibles en
formato electrónico<br /><br />12. Aplicaciones de los corpus
lematizados y de los corpus que incluyen información
sintáctico-semántica<br />12.1. Ejemplos de aplicaciones en el aula
de E/2L<br />12.1.1. Ejemplos de consultas en corpus lematizados<br
/>12.1.2. Ejemplos de consultas en corpus que incluyen información
sobre la categoría gramatical de las palabras<br />12.1.3. Ejemplos
de consultas en corpus que incluyen información sobre las relaciones
sintácticas que se establecen entre las palabras<br />12.1.4.
Ejemplos de consultas en corpus que incluyen información
semántica<br />12.2. Corpus avanzados en el aula de 2/L: sí, pero
depende<br /><br />13. Sobre las aplicaciones de la LC al EFE
(enseñanza del 2L para fines específicos)<br />13.1. 2/L, LC y EFE:
la lingüística en contacto con la realidad<br />13.2. A modo de
ejemplo: algunos trabajos en el ámbito del E/2L<br /><br />14.
Aplicaciones de la LC a la edición de materiales didácticos<br
/>14.1. Aplicaciones a la lexicografía didáctica<br />14.2.
Aplicaciones a la confección de libros de texto<br />14.3.
Aplicaciones al diseño de ejercicios interactivos en línea<br /><br
/>Referencias<br />Recursos en línea relacionados con la LC<br
/>Catálogos bibliográficos especializados que incluyen bibliografía
sobre LC<br />Referencias bibliográficas</p><br /><b>Información en
la web de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/NB661.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/NB661.html</a></body></html>