<html><body><a href="http://infoling.org" target="_blank"><img
src="http://infoling.org/img/infoling.png" alt="Logo image by Hay
Kranen / CC-BY" width="255" height="50" align="left" border="0" /></a>
<br /><br /><br />
<br /><font style="font-size:80%"><table border="0" bordercolor="#FFF"
width="190px"><tr><td> </td><td> <a
style="text-decoration:none" href="http://www.facebook.com/infoling"
target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Infoling at
Facebook" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Facebook</a></td><td> <a style="text-decoration:none"
href="http://www.twitter.com/infoling" target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Infoling at Twitter"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
<br />Programación, desarrollo: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras/es de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España), Luis Cortés (U. Almería)
<br />Asesoras/es: Isabel Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig,
Alemania)
<br />Colaboradoras/es: Julia Bernd (Cause Data Collective, EE.UU),
Antonio Ríos (UAB), Danica Salazar (UB)
<br />
<br />Con el patrocinio de:
<br /><table border="0" bordercolor="#FFFFFF"
width="200px"><tr><!--<td><a href="http://www.fundacioncomillas.es/"
target="_blank"><img
src="http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt="Fundación
Comillas" width="85" height="49" align="left" border="0"
/></a></td>--><td><a
href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank"><img style="border:0;margin-top:10px"
src="http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt="Arco Libros"
width="62" height="34" align="left" border="0"
/></a></td></tr></table><br /><hr /><font style="font-size:90%">
<br /><b>Infoling 1.51 (2013)</b><br />ISSN: 1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2012. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /><hr /><b>Novedad bibliográfica:</b><br />Goethals, Patrick;
Enghels, Renata; De Groote, Carine; Vandenberghe, Jasper; Ibáñez
Moreno, Ana. 2012. Manual de expresión escrita en español. Libro de
actividades para estudiantes anglófonos (B2-C1). Gante (Bélgica):
Academia Press (Formato: rústica, 329 págs., ISBN-13: 9789038219080.
Precio: 24,00 EUR)<br /><b>URL:</b> <a
href="http://www.academiapress.be/manual-de-expresion-escrita-en-espa-ol-libro-de-actividades-para-estudiantes-anglofonos-b2-c1.html"
target="_blank">http://www.academiapress.be/manual-de-expresion-escrita-en-espa-ol-libro-de-actividades-pa...</a><br
/><b>Compra-e:</b> <a
href="http://www.academiapress.be/manual-de-expresion-escrita-en-espa-ol-libro-de-actividades-para-estudiantes-anglofonos-b2-c1.html"
target="_blank">http://www.academiapress.be/manual-de-expresion-escrita-en-espa-ol-libro-de-actividades-pa...</a><br
/><b>Información de:</b> Ana Ibañez Moreno
<aibanez@flog.uned.es><br />Compartir: <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/NB686.html&pubid=ra-4def7f4a7565a706"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Send to Facebook"
title="Send to Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a> <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/NB686.html&template=@infoling%20Goethals,%20P.,%20et%20al.%20Manual%20de%20expresión%20escrita%20en%20español%20{{url}}&pubid=ra-4def7f4a7565a706&shortener=bitly&bitly.login=infoling&bitly.apiKey=R_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Tweet this"
title="Tweet this" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><p><a
href="http://infoling.org/english/search/books/ID/686"
target="_blank">View with English headings</a></p><hr /><br
/><b>Descripción</b><br /><p> Este manual ha sido concebido
para ayudar a los estudiantes de ELE a perfeccionar su nivel de
expresión escrita en español, que tan a menudo cuesta promover. Es
un libro de aprendizaje que refleja el proceso de escritura: enseña a
reunir y reestructurar contenidos, a consultar diccionarios y
gramáticas, a variar estructuras argumentativas en un texto y a
elaborar un buen estilo de escritura. Asimismo, los estudiantes
ampliarán sus conocimientos gramaticales y léxicos gracias a las
numerosas actividades de traducción y redacción que se incluyen. <br
/><br />Este libro de actividades se dirige a estudiantes de ELE
anglófonos. Aunque se puede adquirir por separado, sigue la
estructura del libro de teoría complementario (Manual de expresión
escrita en español: Técnicas de escritura para estudiantes
universitarios (B2-C1).). Ofrece un amplio abanico de actividades,
clasificadas según su nivel de dificultad. Las soluciones a las
mismas están incluidas al final del libro.</p><br /><b>Temática:</b>
Español como lengua extranjera (ELE), Español como segunda lengua
(EL2)<br /><br /><b>Índice</b><br /><p>PARTE I: LAS TÉCNICAS DE
ESCRITURA <br />Introducción <br /><br />Capítulo 1. En busca de
ideas, datos y del molde en el que verterlos <br />Los mapas mentales
<br />1. B2 Sé creativo: esboza un mapa mental sobre una de las
ideas siguientes <br />2. B2 Elabora un mapa mental basado en el
texto siguiente <br />3. C1 Sé creativo: elabora un mapa mental
partiendo de una de las ideas siguientes<br />Documentación y
lecturas <br />4. C1 Dirígete a la biblioteca, y a su portal
digital, y procura dar respuesta a las preguntas siguientes <br />Los
esquemas de textos <br />5. B2/C1 Actividad genérica: el esquema de
texto <br />6. B2/C1 Actividad genérica: del mapa mental al esquema
de texto <br />7. C1 Elabora un esquema de texto basado en el texto
siguiente <br />Los géneros <br />8. B2/C1 Actividad de consulta:
buscar aplicaciones de la teoría de los géneros <br /><br
/>Capítulo 2. Algunas convenciones de los géneros académicos <br
/>9. C1 Análisis: Los movimientos retóricos <br />10. C1
Actividad genérica: Análisis de un índice <br />11. C1 Análisis
de una introducción <br />12. C1 Análisis de una conclusión <br
/>13. C1 Redacción de un estado de la cuestión <br />14. C1
Tratamiento de las citas literales <br /><br />Capítulo 3. Algunas
convenciones de las cartas y correos <br />15-17. B2 Análisis:
identifica los mecanismos de cortesía <br />18. C1 Análisis:
identifica los mecanismos de cortesía <br />19. B2 Análisis:
identifica los movimientos retóricos en la carta siguiente <br
/>20. B2 Análisis de un textos<br />21. C1 Preparación de una
redacción <br /><br />Capítulo 4. La caja de herramientas: las obras
de consulta <br />Ejercicios de consulta guiada <br />22. B2
Consulta un diccionario traductivo y soluciona las dudas siguientes<br
/>23. B2 Consulta un diccionario explicativo y soluciona las dudas
siguientes<br />24. B2 Consulta un diccionario de construcciones y
define la combinatoria de los verbos <br />25. C1 Consulta el
Diccionario combinatorio REDES y soluciona las dudas siguientes<br
/>26. B2 Consulta uno de los diccionarios de sinónimos y soluciona
las dudas siguientes<br />27. B2 Consulta uno de los diccionarios de
antónimos y soluciona las dudas siguientes<br />28. C1 Consulta el
Diccionario panhispánico de dudas y soluciona las dudas siguientes<br
/>29. C1 Consulta el Vademécum del Manual de español urgente y
soluciona las dudas siguientes<br />30. B2 Consulta la Gramática
didáctica del español de L. Gómez Torrego: ¿en qué apartado
encuentras la respuesta? ¿Se resuelve la duda? <br />31. B2 Consulta
A New Reference Grammar of Modern Spanish de Butt & Benjamin y
resuelve las dudas siguientes: <br />32. B2 Consulta la Gramática
Comunicativa de Matte Bon y soluciona las dudas siguientes. <br />33.
C1 Consulta el Manual de la Nueva gramática de la lengua española.
<br />34. B2 Consulta el corpus CREA y soluciona las dudas
siguientes: <br />35. C1 Consulta el foro Wordreference y soluciona
las dudas siguientes: <br />36. B2 Traduce las frases siguientes. Se
trata en la mayoría de los casos de variantes para el campo
semántico de “tener”. <br />37. B2 Traduce las frases
siguientes. Se trata en la mayoría de los casos de variantes para el
campo semántico de “poner(se)”. <br />38. B2 Traduce las frases
siguientes. Se trata en la mayoría de los casos de variantes para el
verbo «dar». <br />Ejercicios de consulta libre <br />39. B2 Sin
derecho al error: traduce las frases siguientes. (problemas
morfológicos) <br />40-41. B2 Al traducir una frase tienes una duda
léxica. Resuélvela antes de traducir la frase (1). <br />42-44. B2
Sin derecho al error: traduce las frases siguientes. (problemas
construccionales) <br /><br />Capítulo 5. Las estrategias
argumentativas <br />45-49. B2 Redacción <br />50-53. B2 Análisis
de un fragmento: ¿qué estrategias argumentativas reconoces? <br
/>54. C1 Análisis de un fragmento: ¿qué estrategia argumentativa
reconoces? <br />55. C1 Análisis de un texto académico <br /><br
/>Capítulo 6. La densidad informativa <br />La densidad como
técnica de escritura <br />56. B2 Incorpora los elementos uno a
uno en la oración <br />La densidad informativa como técnica de
revisión <br />57-58. B2 Subraya los elementos correferenciales e
intenta reformular los fragmentos <br />59-60. C1 Subraya los
elementos correferenciales e intenta reformular los fragmentos <br
/>Frases relativas <br />61. B2 Explica la diferencia entre las dos
relativas <br />62-64. B2 Haz de dos frases una, utilizando una
subordinada relativa <br />66-67. C1 Indica si la frase es correcta
<br />68. C1 Haz de dos frases una, utilizando cuyo/-a(s) <br />69.
B2 Redacción guiada <br />70. C1 Redacción guiada <br
/>Conjunciones <br />71. B2 Introduce la conjunción adecuada en el
fragmento a la derecha <br />72. C1 Haz de dos frases una (contextos
académicos) <br />El gerundio <br />73. B2 Subraya el sujeto del
gerundio <br />74. B2 Haz de dos frases una, utilizando un gerundio
<br />75. B2 Aumenta la densidad reemplazando la parte subrayada por
un gerundio <br />76. C1 ¿Es correcto el uso del gerundio? Explica
por qué <br />77. B2 Redacción guiada <br />78. C1 Redacción
guiada <br />Los infinitivos <br />79. B2 Sustituye la
construcción con un infinitivo por una construcción con un verbo
conjugado <br />80. B2 Aumenta la densidad utilizando un infinitivo
(a menos que el verbo no lo admita) <br />81-82. B2 Sustituye el
verbo conjugado subrayado por una construcción con infinitivo con
función adverbial <br />83-84. C1 Sustituye uno de los verbos
conjugados por una construcción con infinitivo con función
adverbial <br />85. C1 Sustituye uno de los verbos conjugados por una
construcción con infinitivo (contextos académicos) <br
/>Participios <br />86. B2 Sustituye la relativa por un participio
<br />87. C1 Sustituye la relativa por un participio (contextos
académicos) <br />Nominalizaciones <br />88-90. B2 Nominaliza la
frase. Los sustantivos expresan una cualidad. <br />91-92. B2
Nominaliza la frase. Los sustantivos expresan una acción. <br
/>93-94. B2 Nominaliza la frase. Los sustantivos expresan la
ocupación de alguien. <br />95. B2 Aumenta la densidad informativa
de las frases siguientes utilizando una nominalización. <br />96-98.
C1 Nominaliza la frase.. Los sustantivos expresan una cualidad. <br
/>99-100. C1 Nominaliza la frase. Los sustantivos expresan una
acción. <br />101-102. C1 Nominaliza la frase. Los sustantivos
expresan la ocupación de alguien. <br />103. C1 Nominaliza la frase.
Los sustantivos expresan una dimensión (no todos los sustantivos se
derivan de la raíz expresada). <br />104. C1 Aumenta la densidad
informativa de las frases siguientes utilizando una o varias
nominalizaciones.<br />Adjetivación <br />105-107. B2 Sustituye la
paráfrasis por un adjetivo. <br />108. B2 Utiliza un solo adjetivo
para traducir la frase relativa. <br />109. B2 Aumenta la densidad
informativa mediante una o varias adjetivaciones. <br />110-114. C1
Sustituye la paráfrasis por un adjetivo. <br />115. C1 Utiliza un
solo adjetivo para traducir la frase relativa. <br />116. C1 Aumenta
la densidad informativa mediante una o varias adjetivaciones. <br
/>Aposiciones <br />117. B2 En las frases siguientes, hay varias
frases relativas que pueden sustituirse muy fácilmente por frases
apositivas. <br />118. B2 Integra la segunda frase en la primera
mediante una aposición. Observa el efecto en la densidad informativa.
<br />119. B2 Aumenta la densidad informativa utilizando una
nominalización en posición apositiva. <br />120. C1
Recapitulación: utiliza una estructura apositiva para reformular los
fragmentos siguientes. <br />121. C1 Aumenta la densidad informativa
utilizando una nominalización en función apositiva. <br
/>Complementos preposicionales <br />122. B2 Sustituye la relativa
por un complemento preposicional <br />123. B2 Elige la locución
adecuada <br />124. C1 Traduce las frases siguientes utilizando un
complemento preposicional <br />125-126. C1 Sustituye la relativa
por una locución preposicional. <br />La precisión léxica <br
/>127. B2 La precisión léxica. Sustituye la relativa por un
adjetivo. <br />128-130. C1 La precisión léxica: Parafrasea la
relativa por un adjetivo específico.<br />Ejercicios de repaso <br
/>131. B2 Lectura: subraya los elementos que contribuyen a aumentar
la densidad informativa en el texto descriptivo siguiente <br />132.
B2 Reformula las frases haciendo uso de los mecanismos indicados <br
/>133. B2 Reformula los fragmentos siguientes e intenta alcanzar la
densidad indicada <br />134. C1 Lectura: subraya los elementos que
contribuyen a aumentar la densidad informativa en el artículo
académico siguiente<br />135. C1 Lectura: comenta los elementos que
contribuyen a aumentar la densidad informativa en la carta
siguiente<br />136. C1 Lectura: comenta los elementos que contribuyen
a aumentar la densidad informativa en la carta siguiente<br />137-138.
C1 Ejercicio de reformulación: una carta del mundo académico <br
/>139-140. C1 Reformula los fragmentos siguientes e intenta alcanzar
la densidad indicada <br /><br />PARTE II : REPERTORIO DE FUNCIONES
COMUNICATIVAS <br />Organizar el texto expositivo <br />Exponer una
argumentación <br />Describir una situación <br />Repaso:
organizar, exponer y describir <br />Las modalizaciones <br
/>Hablar de cantidades y cifras <br />Cartas y correos: actividades
<br />CLAVE</p><br /><b>Información en la web de Infoling:</b><br />
<a href="http://www.infoling.org/informacion/NB686.html"
target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/NB686.html</a></body></html>