<html><body><a href="http://infoling.org" target="_blank"><img
src="http://infoling.org/img/infoling.png" alt="Logo image by Hay
Kranen / CC-BY" width="255" height="50" align="left" border="0" /></a>
<br /><br /><br />
<br /><font style="font-size:80%"><table border="0" bordercolor="#FFF"
width="190px"><tr><td>             </td><td> <a
style="text-decoration:none" href="http://www.facebook.com/infoling"
target="_blank"><img border="0" 
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Infoling at
Facebook"  style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Facebook</a></td><td> <a style="text-decoration:none"
href="http://www.twitter.com/infoling" target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Infoling at Twitter"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
<br />Programación, desarrollo: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras/es de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España), Luis Cortés (U. Almería)
<br />Asesoras/es: Isabel Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig,
Alemania)
<br />Colaboradoras/es: Julia Bernd (Cause Data Collective, EE.UU),
Antonio Ríos (UAB)
<br />
<br />Con el patrocinio de:
<br /><table border="0" bordercolor="#FFFFFF"
width="200px"><tr><!--<td><a href="http://www.fundacioncomillas.es/"
target="_blank"><img
src="http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt="Fundación
Comillas" width="85" height="49" align="left" border="0"
/></a></td>--><td><a
href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank"><img  style="border:0;margin-top:10px"
src="http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt="Arco Libros"
width="62" height="34" align="left" border="0"
/></a></td></tr></table><br /><hr /><font style="font-size:90%">
<br /><b>Infoling 5.15 (2013)</b><br />ISSN: 1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2012. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /><hr /><b>Curso: </b><br />
International Conference Interpretation Practicum<br />Santander
(España), del 29 de julio al 9 de agosto de 2013<br /><b>URL:</b> <a
href="http://www.uimp.es/uimp/home/homeUIMPdina.php?jcj=ACTIVIDADES_ACADEMICAS&juj=3002&lan=es&jpj=plan=61X8&any=2013-14&verasi=N&lan=es&tipo=ACA&parametros=actividad=$oficial=S$sede=Santander$tipoact=49$fecini=$fecfin=$director=$conferenciante=$areas=$busqueda"
target="_blank">http://www.uimp.es/uimp/home/homeUIMPdina.php?jcj=ACTIVIDADES_ACADEMICAS&juj=3002&lan=es&j...</a><br
/><b>Información de:</b> Yolanda Temprano García
<infesp@uimp.es><br />Compartir: <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/Curso309.html&pubid=ra-4def7f4a7565a706"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Send to Facebook"
title="Send to Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a>   <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/Curso309.html&template=@infoling%20Curso:%20International%20Conference%20Interpretation%20Practicum%20{{url}}&pubid=ra-4def7f4a7565a706&shortener=bitly&bitly.login=infoling&bitly.apiKey=R_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Tweet this"
title="Tweet this" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><p><a
href="http://infoling.org/english/search/cursos/ID/309"
target="_blank">View with English headings</a></p><hr /><br
/><b>Entidad Organizadora</b>: Universidad Internacional Menéndez
Pelayo, Vicerrectorado de Extensión Universitaria y de Enseñanzas
del Español y otras lenguas<br /><br /><b>Contacto:</b> Universidad
Internacional Menéndez Pelayo <infesp@uimp.es><br /><br
/><b>Descripción</b><br /><p> Prácticas guiadas de
interpretación simultánea en cabina muda del castellano hacia
inglés (u otro idioma “A” de los participantes) usando como
material los seminarios, talleres y cursos magistrales de la UIMP.
También se impartirán  practicas de simultanea el español siempre y
cuando hubiera disponibilidad de ponencias en inglés.<br /><br
/>Destinatarios:<br />Grupo 1: Estudiantes españoles o extranjeros
egresados de la carrera de traducción e interpretación, o que hayan
cursado al menos un año de interpretación simultánea. 
Principalmente para alumnos que quieran adquirir práctica en la
interpretación hacia el inglés, aunque también se impartirán 
prácticas de simultánea al español según la disponibilidad de
ponencias en inglés.<br />Grupo 2: Intérpretes profesionales que
quieran agregar el español como idioma “C”. Principalmente para
intérpretes que quieran adquirir práctica en la interpretación
desde el castellano hacia su idioma “A”. En este caso se
recomienda la asistencia al curso en “parejas lingüísticas”. <br
/><br />Objetivos:<br />Grupo 1: Crear un espacio único para poner en
práctica las destrezas aprendidas en la carrera  de interpretación.
Interpretar las conferencias, talleres y seminarios dictados en la
UIMP hacia el inglés en cabinas mudas. Brindar oportunidad para que
los estudiantes  perfeccionen su conocimiento del inglés, amplíen 
su vocabulario, y adquieran flexibilidad lingüística interpretando
desde el castellano hacia el inglés.<br />Grupo 2: Aprovechar las
conferencias, talleres y seminarios dictados en la UIMP en castellano
como material de práctica. Mejorar la comprensión oral del original
en castellano y pulir el trabajar en cabinas mudas hacia su idioma
“A”.</p><br /><b>Área temática:</b> Traducción<br /><br
/><b>Información en la web de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/Curso309.html"
target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/Curso309.html</a></body></html>