<html><body><a href="http://infoling.org" target="_blank"><img
src="http://infoling.org/img/infoling.png" alt="Logo image by Hay
Kranen / CC-BY" width="255" height="50" align="left" border="0" /></a>
<br /><br /><br />
<br /><font style="font-size:80%"><table border="0" bordercolor="#FFF"
width="500px"><tr><td width="130"><a style="text-decoration:none"
target="_blank" href="http://infoling.org/revista/" title="Ir a
Infoling Revista"><img  style="vertical-align:-30%;width:130px"
alt="Infoling Revista"
src="http://delicious.uab.es/infoling2/img/infolingIR.png"></a></td><td
width="80"><a style="text-decoration:none"
href="http://www.facebook.com/infoling" target="_blank"><img
border="0"  src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png"
alt="Infoling at Facebook" 
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Facebook</a></td><td width="180"><a style="text-decoration:none"
href="http://www.twitter.com/infoling" target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Infoling at Twitter"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
<br />Programación, desarrollo: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras/es de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España), Luis Cortés (U. Almería)
<br />Asesoras/es: Isabel Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig,
Alemania)
<br />Asesor legal: Daniel Birba
<br />Colaboradoras/es: Julia Bernd (Cause Data Collective, EE.UU),
Miroslava Cruz (U. Autónoma del Estado de Morelos. México), Matthias
Raab (UB), Antonio Ríos (UAB)
<br />
<br />Con el patrocinio de:
<br /><table border="0" bordercolor="#FFFFFF"
width="200px"><tr><!--<td><a href="http://www.fundacioncomillas.es/"
target="_blank"><img
src="http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt="Fundación
Comillas" width="85" height="49" align="left" border="0"
/></a></td>--><td><a
href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank"><img  style="border:0;margin-top:10px"
src="http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt="Arco Libros"
width="62" height="34" align="left" border="0"
/></a></td></tr></table><br /><hr /><font style="font-size:90%">
<br /><b>Infoling 11.113 (2013)</b><br />ISSN: 1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2012. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /><hr /><b>Novedad bibliográfica:</b><br />Hennemann, Anja. 2013.
A Context-sensitive and Functional Approach to Evidentiality in
Spanish or Why Evidentiality needs a Superordinate Category. Frankfurt
am Main: Peter Lang (Colección: Potsdam Linguistic
Investigations, 10. Formato: Hardcover, 462 págs., ISBN-13:
9783631626368. Precio: 72,90 EUR)<br /><b>Compra-e:</b> <a
href="http://www.peterlang.com/index.cfm?event=cmp.ccc.seitenstruktur.detailseiten&seitentyp=produkt&pk=71658&concordeid=262636"
target="_blank">http://www.peterlang.com/index.cfm?event=cmp.ccc.seitenstruktur.detailseiten&seitentyp=pro...</a><br
/><b>Información de:</b> Infoling List
<infoling@infoling.org><br />Compartir: <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/NB853.html&pubid=ra-4def7f4a7565a706"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Send to Facebook"
title="Send to Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a>   <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/NB853.html&template=@infoling%20Hennemann,%20Anja.%20A%20Context-sensitive%20and%20Functional%20Approach%20to%20Evidentiality%20in%20Spanish%20or%20Why%20Evidentiality%20needs%20a%20Superordinate%20Category%20{{url}}&pubid=ra-4def7f4a7565a706&shortener=bitly&bitly.login=infoling&bitly.apiKey=R_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Tweet this"
title="Tweet this" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><p><a
href="http://translate.google.com/translate?hl=en&tl=en&u=http%3A%2F%2Finfoling.org%2Fenglish%2Fsearch%2Fbooks%2FID%2F853"
target="_blank">View with English headings and Google-translated
<em>Description</em></a></p><hr /><br /><b>Descripción</b><br
/><p> This study adopts a context-sensitive and functional approach to
the qualitative analysis of Spanish linguistic means that are used to
convey evidential meanings. Verbs of cognitive attitude, modal
adverbs, modal verbs, the Spanish conditional and the synthetic future
are analysed against the background of pragmatics. GlossaNet, a search
engine that supports the researcher to build a corpus, was used to
collect the examples analysed in this study. Furthermore, as
evidentiality is – at least in Spanish – a linguistic category
that overlaps with other semantic-functional categories, namely
epistemic modality, deixis, subjectivity and polyphony, it is argued
that the superordinate category speaker’s perspectivisation should
be imposed on these categories.</p><br /><b>Temática:</b>
Lingüística cognitiva, Lingüística de corpus, Pragmática,
Semántica<br /><br /><b>Índice</b><br /><p>1 Introduction <br /><br
/>2 The notion of evidentiality in extenso <br />2.1 Where
evidentiality and other linguistic categories meet<br />2.1.1 Where
evidentiality and epistemic modality meet <br />2.1.2 Where
evidentiality and deixis meet <br />2.1.2.1 On the deictic reading of
modal verbs <br />2.1.2.2 Where to put inference? <br />2.1.3 Where
evidentiality and (inter)subjectivity meet <br />2.1.4 Where
evidentiality and polyphony meet <br />2.2 Concluding thoughts or
proposal for solution: speaker’s perspectivisation as superordinate
category<br /><br />3 What has been done so far concerning
evidentiality in Spanish, other Romance languages and recently in
general<br />3.1 Evidentiality and the grammaticalisation of German
evidential expressions<br />3.2 Evidentiality as a kind of epistemic
relativisation –exemplified by Spanish<br />3.3 Evidentiality and
the processes of subjectification and modalisation<br />3.4 Evidential
adverbs and their grammatical/lexical status<br />3.5 Evidentiality
between lexicon and grammar in various languages<br />3.6 The relation
between evidentiality and epistemic modality in Spanish<br />3.7
Evidentials and modal meanings in Guaraní <br />3.8 Evidentiality and
its grammatical/lexical realisations in various languages<br />3.9
Evidentiality and modal certainty in English adverbs <br />3.10
Evidentiality and epistemicity in English verbs of cognitive
attitude<br />3.11 Evidentiality and deixis in English and German
verbs of perception<br />3.12 Evidential expressions and their scope
<br />3.13 Evidentiality, epistemic modality and grammaticalisation in
Italian<br />3.14 Evidentiality, modality, epistemicity and
grammaticalisation in German<br />3.15 Evidentiality, modality and
subjectivity <br />3.16 Summarising and concluding thoughts <br /><br
/>4 Theoretical and methodological background of the present study<br
/>4.1 The research process <br />4.1.1 The pre-research phase – part
I: detective novels<br />4.1.2 The pre-research phase – part II:
online-news articles<br />4.1.3 The research phase<br />4.2 The
syntactic position of evidentemente & Co. <br />4.3 The notion of
procedural meaning <br />4.4 The notion of utterance <br />4.5 The
pragmatic background of the present study <br />4.5.1 The Cooperative
Principle – Grice’s maxims of conversation <br />4.5.2 Relevance
Theory – how relevant is it? <br />4.5.3 The present study’s
approach to evidentiality in Spanish <br /><br />5 A context-sensitive
and functional approach to the use of verbs of cognitive attitude and
modal adverbs in Spanish<br />5.1 The evidential use of Spanish modal
adverbs <br />5.1.1 aparentemente <br />5.1.2 evidentemente <br
/>5.1.3 obviamente <br />5.1.4 posiblemente <br />5.1.5 probablemente
<br />5.1.6 seguramente <br />5.1.7 supuestamente <br />5.2 The
evidential use of Spanish verbs of cognitive attitude<br />5.2.1 creer
<br />5.2.2 pensar <br />5.2.3 Excursus: on other pragmatic functions
of pensar <br />5.2.4 saber <br />5.2.5 suponer <br />5.3 Summarising
and concluding thoughts concerning the verbs and adverbs<br /><br />6
A context-sensitive and functional approach to the use of the Spanish
modal verbs poder and deber<br />6.1 The evidential use of deber <br
/>6.2 The evidential use of poder <br />6.3 Summarising and concluding
thoughts concerning the modals<br /><br />7 A context-sensitive and
functional approach to the use of the conditional form and the
synthetic future<br />7.1 The evidential use of the conditional form
<br />7.2 The evidential use of the synthetic future<br />7.3
Summarising and concluding thoughts concerning the conditional form
and the synthetic future<br /><br />8 Overall evaluation of the
results and future prospects <br />8.1 Approach and data <br />8.2
Evidentiality and its related categories <br />8.3 The consequence:
the notion of speaker’s perspectivisation<br />8.4 Spanish
linguistic means that serve as evidential expressions<br />8.5 Future
prospects<br /> <br />9 References</p><br /><b>Información en la web
de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/NB853.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/NB853.html</a></body></html>