<html><body><a href="http://infoling.org" target="_blank"><img
src="http://infoling.org/img/infoling.png" alt="Logo image by Hay
Kranen / CC-BY" width="255" height="50" align="left" border="0" /></a>
<br /><br /><br />
<br /><font style="font-size:80%"><table border="0" bordercolor="#FFF"
width="500px"><tr><td width="130"><a style="text-decoration:none"
target="_blank" href="http://infoling.org/revista/" title="Ir a
Infoling Revista"><img style="vertical-align:-30%;width:130px"
alt="Infoling Revista"
src="http://delicious.uab.es/infoling2/img/infolingIR.png"></a></td><td
width="80"><a style="text-decoration:none"
href="http://www.facebook.com/infoling" target="_blank"><img
border="0" src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png"
alt="Infoling at Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Facebook</a></td><td width="180"><a style="text-decoration:none"
href="http://www.twitter.com/infoling" target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Infoling at Twitter"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
<br />Programación, desarrollo: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras/es de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España), Luis Cortés (U. Almería)
<br />Asesoras/es: Isabel Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig,
Alemania)
<br />Asesor legal: Daniel Birba
<br />Colaboradoras/es: Julia Bernd (Cause Data Collective, EE.UU),
Miroslava Cruz (U. Autónoma del Estado de Morelos. México), Matthias
Raab (UB), Antonio Ríos (UAB)
<br />
<br />Con el patrocinio de:
<br /><table border="0" bordercolor="#FFFFFF"
width="200px"><tr><!--<td><a href="http://www.fundacioncomillas.es/"
target="_blank"><img
src="http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt="Fundación
Comillas" width="85" height="49" align="left" border="0"
/></a></td>--><td><a
href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank"><img style="border:0;margin-top:10px"
src="http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt="Arco Libros"
width="62" height="34" align="left" border="0"
/></a></td></tr></table><br /><hr /><font style="font-size:90%">
<br /><b>Infoling 12.57 (2013)</b><br />ISSN: 1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2012. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /><hr /><b>Curso: </b><br />
Grado en Comunicación Multilingüe<br />Ginebra (Suiza), cursos
2014-2015, 2015-2016, 2016-2017<br /><b>URL:</b> <a
href="http://www.unige.ch/traduction-interpretation/enseignements/formations/ba-multilingue_es.html"
target="_blank">http://www.unige.ch/traduction-interpretation/enseignements/formations/ba-multilingue_es.h...</a><br
/><b>Información de:</b> Fernando Prieto Ramos
<fernando.prieto@unige.ch><br />Compartir: <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/Curso394.html&pubid=ra-4def7f4a7565a706"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Send to Facebook"
title="Send to Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a> <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/Curso394.html&template=@infoling%20Curso:%20Grado%20en%20Comunicación%20Multilingüe%20{{url}}&pubid=ra-4def7f4a7565a706&shortener=bitly&bitly.login=infoling&bitly.apiKey=R_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Tweet this"
title="Tweet this" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><p><a
href="http://translate.google.com/translate?hl=en&tl=en&u=http%3A%2F%2Finfoling.org%2Fenglish%2Fsearch%2Fcursos%2FID%2F394"
target="_blank">View with English headings and Google-translated
<em>Description</em></a></p><hr /><br /><b>Entidad Organizadora</b>:
Universidad de Ginebra, Facultad de Traducción e Interpretación,
Departamento de Traducción<br /><br /><b>Contacto:</b> Fernando
Prieto Ramos <fernando.prieto@unige.ch><br /><br
/><b>Descripción</b><br /><p> La Facultad de Traducción e
Interpretación (FTI) ofrece el Grado en Comunicación Multilingüe,
programa de tres años (180 créditos) que permite el acceso directo
al Máster en Traducción. <br /><br />Lengua A (materna):
español.<br />Lenguas B (dos lenguas obligatorias): inglés,
francés.<br /><br />Plazo de inscripción para 2014-2015: hasta el 10
de enero de 2014 <br />Formulario: <a
href="http://www.unige.ch/traduction-interpretation/enseignements/formations/formulaire-inscription-examens-admission-FTI.pdf"
target="_blank">http://www.unige.ch/traduction-interpretation/enseignements/formations/formulaire-inscript...</a>
<br /><br />Pruebas de admisión: 22-24 de abril de 2014.<br />Lugares
de examen en 2014: Ginebra, Boston y México, D. F.<br /><br
/>Matrícula: 500 francos suizos (unos 410 euros) por semestre
(incluidas todas las tasas universitarias).<br />Posibilidad de
compatibilizar estudios y trabajo: <br /><a
href="http://www.unige.ch/emploi/index.html"
target="_blank">http://www.unige.ch/emploi/index.html</a><br /><br
/>Posibilidad de solicitar admisión a programa de doble grado
UNIGE-Comillas: <br /><a
href="http://www.unige.ch/traduction-interpretation/faculte/organisation/departements/trad/ues/traduccion-espagnol/programa-doble-grado_es.html"
target="_blank">http://www.unige.ch/traduction-interpretation/faculte/organisation/departements/trad/ues/t...</a>
<br /><br />Razones para estudiar en la FTI: <br /><a
href="http://www.unige.ch/traduction-interpretation/faculte/organisation/departements/trad/ues/razones-estudiar-eti_es.html"
target="_blank">http://www.unige.ch/traduction-interpretation/faculte/organisation/departements/trad/ues/r...</a><br
/><br />• Centro pionero de referencia en la formación de
traductores e intérpretes (desde 1941). <br />• Programas de Grado
y Máster de reconocido prestigio por tasas públicas asequibles. <br
/>• Excelentes medios materiales y humanos (docencia por
profesionales). <br />• Colaboración con organizaciones
internacionales (incluidas prácticas). <br />• Formación centrada
en el desarrollo de competencias profesionales. <br />• Énfasis en
la proyección internacional del español. <br /><br />Vídeo de
presentación general de la Universidad:<br /><a
href="http://www.unige.ch/apropos/visite.html"
target="_blank">http://www.unige.ch/apropos/visite.html</a><br /> <br
/>Más información sobre la oferta académica de la FTI: <br /><a
href="http://www.unige.ch/traduction-interpretation/enseignements/formations_es.html"
target="_blank">http://www.unige.ch/traduction-interpretation/enseignements/formations_es.html</a></p><br
/><b>Área temática:</b> Traducción<br /><br /><b>Información en la
web de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/Curso394.html"
target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/Curso394.html</a></body></html>