<html><body><a href="http://infoling.org" target="_blank"><img
src="http://infoling.org/img/infoling.png" alt="Logo image by Hay
Kranen / CC-BY" width="255" height="50" align="left" border="0" /></a>
<br /><br /><br />
<br /><font style="font-size:80%"><table border="0" bordercolor="#FFF"
width="500px"><tr><td width="130"><a style="text-decoration:none"
target="_blank" href="http://infoling.org/revista/" title="Ir a
Infoling Revista"><img  style="vertical-align:-30%;width:130px"
alt="Infoling Revista"
src="http://delicious.uab.es/infoling2/img/infolingIR.png"></a></td><td
width="80"><a style="text-decoration:none"
href="http://www.facebook.com/infoling" target="_blank"><img
border="0"  src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png"
alt="Infoling at Facebook" 
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Facebook</a></td><td width="180"><a style="text-decoration:none"
href="http://www.twitter.com/infoling" target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Infoling at Twitter"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" />
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
<br />Programación, desarrollo: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras/es de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España), Luis Cortés (U. Almería)
<br />Asesoras/es: Isabel Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig,
Alemania)
<br />Asesor legal: Daniel Birba
<br />Colaboradoras/es: Julia Bernd (Cause Data Collective, EE.UU),
Miroslava Cruz (U. Autónoma del Estado de Morelos. México), Matthias
Raab (UB), Antonio Ríos (UAB)
<br />
<br />Con el patrocinio de:
<br /><table border="0" bordercolor="#FFFFFF"
width="200px"><tr><!--<td><a href="http://www.fundacioncomillas.es/"
target="_blank"><img
src="http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt="Fundación
Comillas" width="85" height="49" align="left" border="0"
/></a></td>--><td><a
href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank"><img  style="border:0;margin-top:10px"
src="http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt="Arco Libros"
width="62" height="34" align="left" border="0"
/></a></td></tr></table><br /><hr /><font style="font-size:90%">
<br /><b>Infoling 1.18 (2014)</b><br />ISSN: 1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2012. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /><hr /><b>Novedad bibliográfica:</b><br />Bürki, Yvette;
Romero, Elena, eds. 2013. La lengua sefardí. Aspectos lingüísticos,
culturales y literarios. Berlin: Frank & Timme (Colección:
Romanistik. 276 págs., ISBN-13: 978-3-86596-500-4. Precio: 29,80
EUR)<br /><b>Compra-e:</b> <a
href="http://www.frank-timme.de/verlag/verlagsprogramm/buch/verlagsprogramm/bd-16-yvette-buerkielena-romero-eds-la-lengua-sefardi/backPID/romanistik-1.html"
target="_blank">http://www.frank-timme.de/verlag/verlagsprogramm/buch/verlagsprogramm/bd-16-yvette-buerkie...</a><br
/><b>Información de:</b> Yvette Bürki
<yvette.buerki@rom.unibe.ch><br />Compartir: <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/NB880.html&pubid=ra-4def7f4a7565a706"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Send to Facebook"
title="Send to Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a>   <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/NB880.html&template=@infoling%20Bürki,%20Y.,%20et%20al.%20La%20lengua%20sefardí%20{{url}}&pubid=ra-4def7f4a7565a706&shortener=bitly&bitly.login=infoling&bitly.apiKey=R_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Tweet this"
title="Tweet this" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><p><a
href="http://translate.google.com/translate?hl=en&tl=en&u=http%3A%2F%2Finfoling.org%2Fenglish%2Fsearch%2Fbooks%2FID%2F880"
target="_blank">View with English headings and Google-translated
<em>Description</em></a></p><hr /><br /><b>Descripción</b><br
/><p> La presente obra contiene once artículos con distintos enfoques
teóricos y metodológicos, en los que se abordan variados campos
relativos a los estudios sefardíes, es decir, a esa fascinante
variedad de cuño hispano que es la lengua judeoespañola y a su
producción literaria, en cuyos textos se plasman aspectos de su
cultura, de sus tradiciones y de su historia social. Los estudios se
basan en obras producidas mayoritariamente en el ámbito de los
Balcanes, a lo que hay que sumar la ciudad de Viena, y con un arco
cronológico que va desde el siglo XVIII al XX. En cuanto a los temas,
amén de los artículos de contenido estrictamente lingüístico, en
esta obra se recogen estudios literarios sobre rabínica sefardí,
prensa, coplas, teatro y narrativa.</p><br /><b>Temática:</b>
Lingüística histórica, Otras especialidades, Variedades del
español<br /><br /><b>Índice</b><br /><p>Yvette Bürki / Elena
Romero. Prólogo <br /><br />Amor Ayala. El mensaje de las elites
religiosas a la mujer sefardí: <i>Las madres judías de la época
bíblica</i> de Ŝémaḥ Rabiner (Constantinopla, 1913) <br /><br
/>Ángel Berenguer Amador. La preposición <i>a</i> como marca del
complemento directo de persona en el libro de David M. Atías <i>La
güerta de oro</i> (Liorna, 1778) <br /><br />Yvette Bürki. La
elaboración textual en la prensa judeoespañola: las necrologías <br
/><br />Manuela Cimeli. El mundo cristiano en textos judeoespañoles
<br /><br />Paloma Díaz-Mas / Amelia Barquín. Cómo se hacía un
periódico sefardí: <i>El Luzero de la Pasensia</i> de Turnu Severin
(Rumanía) <br /><br />Aitor García Moreno. Calcos y préstamos en
los sipurim de Yiŝḥac Hakohén Peraḥiá: ¿variación diafásica
o problemas de traducción?<br /><br />Marco Kunz. El judeoespañol
polaco: el extraño caso del doctor Jeremías Guzmansky<br /><br
/>Natalia Muñoz. Versiones judeoespañolas del <i>Séfer Šébet
Yehudá</i> y los paralelos textuales del <i>Darjé haadam</i> <br
/><br />Elena Rieder-Zelenko. El léxico relacionado con la vida
urbana en <i>La Buena Esperanza</i><br /><br />Elena Romero. Las
coplas sefardíes novísimas de Purim: temas y tópicos<br /><br
/>Rosa Sánchez. ¿Variación lingüística en el teatro de Laura
Papo?<br /><br />Sandra Schlumpf. Las oraciones condicionales
concesivas y sus formas de expresión en judeoespañol moderno <br
/><br />Stephanie von Schmädel. Šem Tob Semo y la producción
literaria sefardí de Viena en el siglo XIX <br /><br />Katja Smid.
Usos y costumbres de los sefardíes de Bosnia según el <i>Séfer
Méšec betí</i></p><br /><b>Información en la web de
Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/NB880.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/NB880.html</a></body></html>