<html><body><a href="http://infoling.org" target="_blank"><img
src="http://infoling.org/img/infoling.png" alt="" width="255"
height="50" align="left" border="0" /></a>
<br /><br /><br />
<br /><font style="font-size:80%"><table border="0" bordercolor="#FFF"
width="520px"><tr><td width="130"><a style="text-decoration:none"
target="_blank" href="http://infoling.org/revista/" title="Ir a
Infoling Revista"><img  style="vertical-align:-30%;width:130px"
alt="Infoling Revista"
src="http://delicious.uab.es/infoling2/img/infolingIR.png"></a></td><td
width="100"><a style="text-decoration:none"
href="http://www.facebook.com/infoling" target="_blank"><img
border="0"  src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="" 
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" /> Infoling en
Facebook</a></td><td width="180"><a style="text-decoration:none"
href="http://www.twitter.com/infoling" target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt=""
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" /> Infoling en
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
<br />Programación, desarrollo: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras/es de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España), Luis Cortés (U. Almería)
<br />Asesoras/es: Maite Taboada (Simon Fraser U., Canadá), Isabel
Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig, Alemania)
<br />Asesor legal: Daniel Birba
<br />Colaboradoras/es: Julia Bernd (Int'l Computer Science Institute,
EE.UU), Miroslava Cruz (U. Autónoma del Estado de Morelos, México),
Matthias Raab (UB), Antonio Ríos (UAB)
<br />
<br />Con el patrocinio de:
<br /><table border="0" bordercolor="#FFFFFF"
width="200px"><tr><!--<td><a href="http://www.fundacioncomillas.es/"
target="_blank"><img
src="http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt="Fundación
Comillas" width="85" height="49" align="left" border="0"
/></a></td>--><td><a
href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank"><img  style="border:0;margin-top:10px"
src="http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt="Arco Libros"
width="62" height="34" align="left" border="0"
/></a></td></tr></table><br /><hr /><font style="font-size:90%">
<br /><b>Infoling 6.17 (2014)</b><br />ISSN: 1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2012. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /><hr /><b>Recursos lingüísticos: </b><br />FrameNet Brasil
World Cup Dictionary: A frame-based domain-specific dictionary in
Brazilian Portuguese, Spanish and English<br /><b>URL:</b> <a
href="http://framenetbrazildictionary.com"
target="_blank">http://framenetbrazildictionary.com</a><br
/><b>Información de:</b> Infoling <infoling@infoling.org><br
/>Compartir: <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/RecursoL141.html&pubid=ra-4def7f4a7565a706"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Send to Facebook"
title="Send to Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a>   <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/RecursoL141.html&template=@infoling%20FrameNet%20Brasil%20World%20Cup%20Dictionary:%20A%20frame-based%20domain-specific%20dictionary%20in%20Brazilian%20Portuguese,%20Spanish%20and%20English%20{{url}}&pubid=ra-4def7f4a7565a706&shortener=bitly&bitly.login=infoling&bitly.apiKey=R_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Tweet this"
title="Tweet this" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><p><a
href="http://translate.google.com/translate?hl=en&tl=en&u=http%3A%2F%2Finfoling.org%2Fenglish%2Fsearch%2Frecursos%2FID%2F141"
target="_blank">View with English headings and Google-translated
<em>Description</em></a></p><hr /><br /><b>Descripción</b><br
/><p> <b>FrameNet Brasil World Cup Dictionary</b>. A frame-based
domain-specific trilingual electronic dictionary covering the
vocabularies of the World Cup and Tourism in Brazilian Portuguese,
Spanish and English.<br /><br />Conceived as a web app, the dictionary
can be accessed from any kind of device with Internet connection:
smartphones, tablets, TVs and computers. Because it is based on Frame
Semantics, the app offers different query options to the user, who can
choose among (1) searching a word, <br />(2) typing in a sentence, (3)
seeing a scene, or (4) exploring the network of frames. Results are
presented in an innovative fashion as well.<br /><br />1. When users
<b>search a word</b> in any of the three languages, the app shows a
result screen containing the scene evoked by the word, its definition,
and its translations into the other two languages – which is
automatically inferred based on its valence. Example sentences and a
list of more words evoking the same scene are also provided. By
clicking the sentences, users can access the sites from which
sentences were retrieved and learn more about the World Cup and
Brazilian Tourist destinations.<br /><br />2. In the <b>sentence-based
query</b>, it is possible to type in a sentence and see the scene
evoked by the verb in it. Polysemous lexemes are disambiguated through
this function, which explores the relations modeling the network of
scenes to infer the most probable meaning of a verb given the lexical
items that appear in its syntactic context.<br /><br />3. The
</b>scene-based query</b> provides the user with the definition of the
scene and its participants, a list of words evoking it in the three
languages and also images and videos illustrating it. Together with
the network explorer, it turns the dictionary into an encyclopedia,
showing how Tourism and the World Cup are structured in a network of
interrelated concepts.<br /><br />The dictionary is completely free to
use, and can be accessed at <a
href="http://framenetbrazildictionary.com"
target="_blank">http://framenetbrazildictionary.com</a></p><br
/><b>Área temática:</b> Lexicografía, Lexicología, Semántica,
Terminología<br /><br /><b>Información en la web de Infoling:</b><br
/> <a href="http://www.infoling.org/informacion/RecursoL141.html"
target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/RecursoL141.html</a></body></html>