<html><body><a href="http://infoling.org" target="_blank"><img
src="http://infoling.org/img/infoling.png" alt="" width="255"
height="50" align="left" border="0" /></a>
<br /><br /><br />
<br /><font style="font-size:80%"><table border="0" bordercolor="#FFF"
width="520px"><tr><td width="130"><a style="text-decoration:none"
target="_blank" href="http://infoling.org/revista/" title="Ir a
Infoling Revista"><img style="vertical-align:-30%;width:130px"
alt="Infoling Revista"
src="http://delicious.uab.es/infoling2/img/infolingIR.png"></a></td><td
width="100"><a style="text-decoration:none"
href="http://www.facebook.com/infoling" target="_blank"><img
border="0" src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt=""
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" /> Infoling en
Facebook</a></td><td width="180"><a style="text-decoration:none"
href="http://www.twitter.com/infoling" target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt=""
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" /> Infoling en
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
<br />Programación, desarrollo: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras/es de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España), Luis Cortés (U. Almería)
<br />Asesoras/es: Maite Taboada (Simon Fraser U., Canadá), Isabel
Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig, Alemania)
<br />Asesor legal: Daniel Birba
<br />Colaboradoras/es: Julia Bernd (Int'l Computer Science Institute,
EE.UU), Miroslava Cruz (U. Autónoma del Estado de Morelos, México),
Matthias Raab (UB), Antonio Ríos (UAB)
<br />
<br />Con el patrocinio de:
<br /><table border="0" bordercolor="#FFFFFF"
width="200px"><tr><!--<td><a href="http://www.fundacioncomillas.es/"
target="_blank"><img
src="http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt="Fundación
Comillas" width="85" height="49" align="left" border="0"
/></a></td>--><td><a
href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank"><img style="border:0;margin-top:10px"
src="http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt="Arco Libros"
width="62" height="34" align="left" border="0"
/></a></td></tr></table><br /><hr /><font style="font-size:90%">
<br /><b>Infoling 6.62 (2014)</b><br />ISSN: 1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2012. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /><hr /><b>Novedad bibliográfica:</b><br />Wunderlich, Janka.
2014. El Lunfardo. Kontaktvarietät der Migrationskultur am Río de la
Plata und in der Welt des Tango. Frankfurt am Main: Peter Lang
(Colección: Sprachkontakte. Variation, Migration und
Sprachdynamik / Language contacts. Variation, migration and dynamics
of languages, 3. 321 págs., ISBN-13: 9783631650134. Precio: 67,95
EUR)<br /><b>Compra-e:</b> <a
href="http://www.peterlang.com/index.cfm?event=cmp.ccc.seitenstruktur.detailseiten&seitentyp=produkt&pk=78452&concordeid=265013"
target="_blank">http://www.peterlang.com/index.cfm?event=cmp.ccc.seitenstruktur.detailseiten&seitentyp=pro...</a><br
/><b>Información de:</b> Infoling <infoling@infoling.org><br
/>Compartir: <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/NB983.html&pubid=ra-4def7f4a7565a706"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Send to Facebook"
title="Send to Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a> <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/NB983.html&template=@infoling%20Wunderlich,%20Janka.%20El%20Lunfardo%20{{url}}&pubid=ra-4def7f4a7565a706&shortener=bitly&bitly.login=infoling&bitly.apiKey=R_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Tweet this"
title="Tweet this" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><p><a
href="http://translate.google.com/translate?hl=en&tl=en&u=http%3A%2F%2Finfoling.org%2Fenglish%2Fsearch%2Fbooks%2FID%2F983"
target="_blank">View with English headings and Google-translated
<em>Description</em></a></p><hr /><br /><b>Descripción</b><br
/><p> Der Tango und der Lunfardo als sprachliche Varietät sind zwei
eng miteinander verbundene Phänomene des dynamischen Sprachkontaktes
und der Migrationskultur am Río de la Plata. Sprechen aber tangueros
in Buenos Aires anders als porteños, die mit dem Tango noch nie in
Berührung gekommen sind? Der Band geht nicht nur dieser Frage nach,
sondern verbindet die diachrone Darstellung des Lunfardo von seiner
Entstehung bis in die Gegenwart mit einer empirisch abgesicherten,
variationslinguistischen Analyse dieser Kontaktvarietät in Buenos
Aires, und dort vor allem im Bereich des Tango. Auf der Grundlage
eigener Erhebungen am Río de la Plata deckt diese Studie die
sprachlichen Wissensbestände und die Bedeutung des Lunfardo in der
Welt des Tango auf.</p><br /><b>Temática:</b> Lingüística
histórica, Variedades del español<br /><br /><b>Índice</b><br
/><p>Abkürzungsverzeichnis<br /><br />1. Einleitung<br />1.1. Ziele
und Grundlagen der Untersuchung<br />1.2. Gliederung der Arbeit<br
/><br />2. Sprachtheorie und Methodik - Grundlagen der Untersuchung<br
/>2.1. Betrachtungen zum Sprachkontakt und Sprachsystem <br />2.2.
Betrachtungen zum Varietätenraum <br />2.2.1. Stil und Register <br
/>2.3. Zur Sprechtätigkeit in den Sprachtheorien von Eugenio Coseriu
und Heinrich Lausberg<br />2.4. Funktionaler Ansatz der eigenen
Untersuchung (nach Stehl) <br />2.4.1. Kompetenz der Variation <br
/>2.4.2. Pragmatik der Variation <br />2.4.3. Linguistik der Variation
<br /><br />3. Geografische und kulturhistorische Einordnung des
Sprachgebietes <br />3.1. Geografische Einordnung <br />3.2.
Immigration und demografische Entwicklung in Argentinien <br />3.3.
Motive für die Emigration <br />3.4. Einwanderungspolitik in Uruguay
<br />3.5. Die sozialen und gesellschaftlichen Bedingungen in Buenos
Aires<br /><br />4. Lunfardo – Resultante des Sprachkontaktes am
Río de la Plata<br />4.1. Die Entstehung des Lunfardo<br />4.2. Der
Lunfardo – Versuch einer linguistischen Klassifizierung<br />4.3.
Etymologie des Wortes lunfardo<br />4.4. Die sprachliche Form des
Begriffs ‘Lunfardo’<br />4.5. Die ersten Wörterbücher<br />4.6.
Lexik<br />4.6.1. Amerindische Lehnwörter <br />4.6.2. Italienische
Lehnwörter <br />4.6.3. Lehnwörter aus dem francés general <br
/>4.6.4. Lehnwörter weiterer europäischer Sprachen <br />4.6.5.
Lehnwörter aus den europäischen Sondersprachen<br />4.6.6.
Lehnwörter aus den afrikanischen Sprachen<br />4.6.7.
Prelunfardismen<br />4.6.8. Neologismen<br /><br />5. Der Lunfardo im
öffentlichen kulturellen Leben<br />5.1. Der Lunfardo und das
argentinische Volkstheater<br />5.2. Der Lunfardo und der Tango
Argentino <br />5.2.1. Die Entstehung des Tango Argentino <br />5.2.2.
Der Tango-Gesang <br />5.2.3. Der Lunfardo im Tango Argentino <br
/>5.3. Der Lunfardo im Rock Argentino <br />6. Der Lunfardo aus
Sprechersicht und im Sprachgebrauch: Eine empirische Untersuchung <br
/>6.1. Methodologie <br />6.1.1. Auswahl der Methode <br />6.1.2.
Auswahl der Informanten <br />6.1.3. Buenos Aires <br />6.2. Das
Korpus .<br />6.2.1. Die standardisierte Befragung per Fragebogen<br
/>6.2.2. Die Interviews <br />6.2.3. Ungeplante Sprachaufnahmen <br
/>6.2.4. Schriftsprachliches Korpus aus Tangomedien <br /><br />7.
Auswertung und Analyse der empirischen Daten <br />7. 1. Kompetenz der
Variation<br />7.1.1. Evaluatives Wissen: Konzeptionelle Bewertung des
‘Lunfardo’ durch die Sprecher<br />7.1.2. Evaluatives Wissen:
Aussagen zur diatopischen Klassifikation des Lunfardo<br />7.1.3.
Evaluatives Wissen: Aussagen zur diastratischen/diaphasischen
Klassifikation<br />7.1.4. Fazit: Kompetenz der Variation<br />7.2.
Pragmatik der Variation <br />7.2.1. Pragmatik der Variation –
Gebrauchsdeterminante der Pragmatik<br />7.2.2. Pragmatik der
Variation – Diatopische Gebrauchsdeterminante<br />7.2.3. Pragmatik
der Variation – Diastratische Gebrauchsdeterminante<br />7.2.4.
Pragmatik der Variation – Diaphasische Gebrauchsdeterminante<br
/>7.2.5. Fazit: Pragmatik der Variation<br />7.3. Linguistik der
Variation <br />7.3.1. Oralsprachliche Vorkommen <br />7.3.2.
Vergleich: Sprecherseitige Gebrauchsangaben und real verwendete
Lunfardismen <br />7.3.3. Schriftsprachliche Vorkommen <br />7.3.4.
Lunfardismen aller drei Bereiche: Als solche deklarierte, als genutzt
deklarierte und real verwendete Lunfardismen<br /><br />8.
Schlussbetrachtung<br /><br />Bibliografie<br /><br />Anhang 1:
Lexikographischer Teil: Darstellung der als solche deklarierten, der
als genutzt deklarierten, der real verwendeten und der
schriftsprachlich genutzten Lunfardismen<br />Anhang 2: Verwendeter
Questionnaire zur variationslinguistischen Datenerhebung in Buenos
Aires<br />Anhang 3: Analyse des Caló porteño (Callejando)<br
/>Anhang 4: Analyse der Tangotexte 1905 - 1950<br />Anhang 5:
Abbildungsverzeichnis<br />Anhang 6: Tabellen zur diachronen
Pragmatik<br />Anhang 7: Wortindex</p><br /><b>Información en la web
de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/NB983.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/NB983.html</a></body></html>