<html><body><a href="http://infoling.org" target="_blank"><img
src="http://infoling.org/img/infoling.png" alt="" width="255"
height="50" align="left" border="0" /></a>
<br /><br /><br />
<br /><font style="font-size:80%"><table border="0" bordercolor="#FFF"
width="520px"><tr><td width="130"><a style="text-decoration:none"
target="_blank" href="http://infoling.org/revista/" title="Ir a
Infoling Revista"><img  style="vertical-align:-30%;width:130px"
alt="Infoling Revista"
src="http://delicious.uab.es/infoling2/img/infolingIR.png"></a></td><td
width="100"><a style="text-decoration:none"
href="http://www.facebook.com/infoling" target="_blank"><img
border="0"  src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="" 
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" /> Infoling en
Facebook</a></td><td width="180"><a style="text-decoration:none"
href="http://www.twitter.com/infoling" target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt=""
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" /> Infoling en
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
<br />Programación, desarrollo: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras/es de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España), Luis Cortés (U. Almería)
<br />Asesoras/es: Maite Taboada (Simon Fraser U., Canadá), Isabel
Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig, Alemania)
<br />Asesor legal: Daniel Birba
<br />Colaboradoras/es: Julia Bernd (Int'l Computer Science Institute,
EE.UU), Miroslava Cruz (U. Autónoma del Estado de Morelos, México),
Mercedes García de Quesada (U. Granada), Matthias Raab (UB), Antonio
Ríos (UAB)
<br />
<br />Con el patrocinio de:
<br /><table border="0" bordercolor="#FFFFFF"
width="200px"><tr><!--<td><a href="http://www.fundacioncomillas.es/"
target="_blank"><img
src="http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt="Fundación
Comillas" width="85" height="49" align="left" border="0"
/></a></td>--><td><a
href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank"><img  style="border:0;margin-top:10px"
src="http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt="Arco Libros"
width="62" height="34" align="left" border="0"
/></a></td></tr></table><br /><hr /><font style="font-size:90%">
<br /><b>Infoling 7.20 (2014)</b><br />ISSN: 1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2012. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /><hr /><b>Petición de contribuciones (evento): </b>XX Congreso
de la Asociación Alemana de Hispanistas: subsección sobre oraciones
hendidas<br />Heidelberg (Alemania), del 18 al 22 de marzo de 2015<br
/>(1ª circular)<br />URL: <a
href="http://www.uni-heidelberg.de/fakultaeten/neuphil/iask/sued/iaz/20ht/sektionen/sw_es.html#36"
target="_blank">http://www.uni-heidelberg.de/fakultaeten/neuphil/iask/sued/iaz/20ht/sektionen/sw_es.html#36</a><br
/><b>Información de:</b> Miguel Gutiérrez Maté
<clefts2015@gmail.com><br />Compartir: <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/C724.html&pubid=ra-4def7f4a7565a706"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Send to Facebook"
title="Send to Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a>   <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/C724.html&template=@infoling%20XX%20Congreso%20de%20la%20Asociación%20Alemana%20de%20Hispanistas:%20subsección%20sobre%20oraciones%20hendidas%20{{url}}&pubid=ra-4def7f4a7565a706&shortener=bitly&bitly.login=infoling&bitly.apiKey=R_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Tweet this"
title="Tweet this" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><p><a
href="http://translate.google.com/translate?hl=en&tl=en&u=http%3A%2F%2Finfoling.org%2Fenglish%2Fsearch%2Feventos%2FID%2F724"
target="_blank">View with English headings and Google-translated
<em>Description</em></a></p><hr /><br /><b>Descripción</b><br
/><p>Convocatoria de sección del XX Congreso de la Asociación de
Hispanistas Alemanes: "Oraciones hendidas en el mundo hispánico:
problemas estructurales y variacionales"<br /><br />Las  llamadas
oraciones hendidas o  escindidas (en  inglés, clefts)  —también
"perífrasis de relativo" (Moreno Cabrera 1999) o "copulativas
enfáticas de relativo" (NGLE 2009)— han sido un objeto de
investigación central en la Hispanística de las últimas décadas,
en sintonía con el auge de los estudios sobre estructura informativa
desde una perspectiva sintáctica. Sin embargo, sigue vigente la
discusión sobre algunos aspectos formales y funcionales de estas
construcciones, así como sigue siendo necesario continuar (o, en
algunos puntos, iniciar) el estudio de su localización en el dominio
variacional del español.<br /><br />A menudo, las hendidas han sido
consideradas como recurso de focalización (‘no-mínimo’, por la
creación de mayor estructura sintáctica) al lado de otros
procedimientos como la variación en el orden canónico de palabras o
la variación prosódica (Gabriel 2007), aunque se ha insistido
también en que muchos de sus usos no son estrictamente focales
(Dufter 2009). Además, no solo se han estudiado conjuntamente las
oraciones hendidas ("es Juan el que cantó"), las pseudo-hendidas ("el
que cantó es Juan") y las pseudo-hendidas inversas ("Juan es el que
cantó"), sino que también estas se han puesto en relación con otras
dos construcciones conexas: según la NGLE, las estructuras con que
galicado (entendidas a menudo como ‘algo más’ que simples
variantes de las hendidas, Brucart 1994) y las pseudo-condicionales
del tipo "si lo hice fue por ti", resultando de todo ello un conjunto
de construcciones interrelacionadas pero no equivalentes, cuyos
límites funcionales (y cuyas propiedades formales, en algunos casos)
no conocemos con exactitud.<br /><br />En la dimensión variacional,
por su parte, son aún más los problemas que quedan por determinar:
por ejemplo, el comportamiento en diatopía, diastratía, etc. del
'que galicado' (que, probablemente, alcanza en algunas regiones de
Hispanoamérica el rango de estándar) o la distribución de cada tipo
de hendidas en el plano textual y discursivo (en el uso, por ejemplo,
de hendidas que solo pueden presentar un foco informativo ‘a
comienzo de texto’: "Fue a finales del siglo XVIII cuando tuvo lugar
en Francia la revolución que tantas consecuencias tendría para la
creación de la Europa moderna", Bosque & Gutiérrez-Rexach 2009:
704-705).<br /><br />Todos estos problemas estructurales y
variacionales pueden ser afrontados, a su vez, en perspectiva
diacrónica: por ejemplo, hoy día parece seguro que el 'que galicado'
no es, más allá de la tradición gramatical, solamente
‘galicado’, sino que se debe también a una tendencia estructural
vernácula del español y otras lenguas románicas y que, por esto
mismo, no es acertada la explicación de Cuervo sobre la extensión
social de su uso, al considerar que el fenómeno —a la manera de lo
que hoy denominaríamos "change from above"—  se inició en “los
escritos de los periodistas, poetastros, filosofastros” y fue
“cundiendo anchamente en el lenguaje familiar y aun en el vulgar”
(1955[1867]: 493).<br /><br />Junto a los problemas esbozados hasta
aquí, se pueden enumerar, entre los muchos posibles, algunos
fenómenos para la discusión, presentes en diversas variedades
hispánicas:<br />- "es que" en "¿Por qué no comes? Es que no me
gusta". Marcadas frecuentemente como coloquiales y consideradas como
marcadores discursivos (Porroche 1998; Fuentes Rodríguez 2009), el
estudio de estas construcciones se ha abordado también desde la
gramática generativa —a menudo como una construcción con un
expletivo vacío en la posición del constituyente hendido (Fernández
Laborans  1992)—  y  diacrónicamente desde  la  teoría  de  la 
gramaticalización —en  calidad  de ‘hendidas inferenciales’
(Dufter 2008)—.<br />- 'clefting' sobre el pronombre interrogativo:
"¿qué es lo que has hecho?" Este fenómeno es inusual en español (y
ajeno a la lengua escrita) y posee generalmente cierto valor enfático
en comparación con el francés "Qu'est-ce que tu as fait?"; sin
embargo, parece haberse generalizado en el español del Caribe
(Toribio 2002), produciendo incluso lexicalizaciones como la fórmula
de saludo de la jerga juvenil puertorriqueña "¿qué es la qué?
/¿qué es la que está pa’(sando)?" (Sherwood 2007).<br />- el 'ser
focalizador' (SF) del tipo "yo vivo es en Caracas" (Sedano 1988).
Aunque se haya considerado tradicionalmente como una mezcla de las
pseudo-hendidas y las hoy llamadas construcciones con foco in situ
("él quiere frutas" + "lo que quiere es frutas" = "él quiere es
frutas", Cuervo 1955[1867]: 453) o como una reducción a partir de las
pseudo-hendidas (Albor 1986), recientemente se han puesto en evidencia
diferencias estructurales que comprometen la filiación del SF con las
pseudo-hendidas (Méndez Vallejo 2012; Curnow y Travis 2004). De
hecho, los análisis del SF reflejan una falta de acuerdo sobre su
explicación formal (Bosque 1999; Méndez Vallejo 2013). Asimismo, se
requieren estudios más exhaustivos sobre los factores
sociolingüísticos que lo favorecen (edad, clase social, sexo…) e
incluso su extensión geográfica: más allá de los países de la
cuenca del Caribe ¿en qué medida está realmente presente, por
ejemplo, en Ecuador? (Kany 1969[1945]: 303).<br /><br />En definitiva,
queremos dar cabida en nuestra sección tanto a análisis sincrónicos
como diacrónicos sobre las oraciones hendidas y construcciones
conexas, con base en una o más variedades hispánicas, pudiendo
también atender a una perspectiva tipológica (incluyendo una
perspectiva panrománica o ibero-románica), lingüístico-contrastiva
o lingüístico-teórica. Se valorarán, además, nuevos estudios
empíricos sobre la base de corpus diacrónicos o corpus orales del
español actual.<br /><br />Bibliografía citada:<br />Albor, H.R.
(1986): “Uso e interpretación de ser en construcciones galicadas y
en Él necesita es descansar”. Thesaurus XLI, 173-186.<br />Bosque,
I. (1999): “On focus vs. wh-movement: The case of Caribbean Spanish.
Sophia Lingüística 44-45, 1-32. Bosque, I. y Gutiérrez-Rexach, J.
(2009): Fundamentos de sintaxis formal. Madrid: Akal.<br />Brucart, J.
M. (1994): “Syntactic variation and grammatical primitives in
generative grammar”. A. Briz y M. Pérez  Saldaña  (eds.), 
Categories  and  functions.  An  open  debate.  Lynx  Series: 
Universidad  de Valencia/University of Minnesota, 443-469.<br
/>Cuervo, J. R. (1955[1867]): Apuntaciones críticas sobre el lenguaje
bogotano. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.<br />Curnow, J. y Travis,
C. (2004): “The emphatic es construction of Colombian Spanish”.
Proceedings of the 2003 Conference of the Australian Linguistic
Society, 1-11.<br />Dufter, A. (2008): “Evolución pragmática de
las oraciones hendidas en español: el papel de los usos no
focalizadores”. C. Company Company y J. Moreno de Alba (eds.), Actas
del VII Congreso Internacional de la Asociación de Historia de la
Lengua Española. Madrid: Arco Libros, 1763-1779.<br />Dufter, A.
(2009): “Clefting and Discourse Organization: Comparing Germanic and
Romance”. A. Dufter y D.<br />Jacob (eds.), Focus and Background in
Romance Languages. Amsterdam: John Benjamins, 83-121<br />Fernández
Laborans, M. J. (1992) : “La oración del tipo: es que…”. Verba
19, 223-239.<br />Fuentes Rodríguez, C. (2009): Diccionario de
conectores y operadores del español. Madrid: Arco Libros.<br
/>Gabriel,  C.  (2007):  Fokus  im  Spannungsfeld  von  Phonologie 
und  Syntax.  Eine  Studie  zum  Spanischen. Frankfurt: Vervuert.<br
/>Kany, C. E. (1969[1945]): Sintaxis hispanoamericana. Madrid:
Gredos.<br />Méndez Vallejo, D. C. (2012): “On the syntax of the
Focalizing ser (‘to be’) structure in the Spanish of
Bucaramanga”. R. File-Muriel y R. Orozco (eds.), Colombian varieties
of Spanish. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.<br />Méndez
Vallejo, D. C. (2013): Focalizing ser (‘to be’) in Colombian
Spanish. An empirical study of a diallectally-marked syntactic
phenomenon in Spanish. Lambert Academic Publishing.<br />Moreno
Cabrera, J. C. (1999): “Las funciones informativas: las perífrasis
de relativo y otras construcciones perifrásticas”. I. Bosque y V.
Demonte (coords.), Gramática descriptiva del español actual, tomo
III. Madrid: Espasa, 4245-4302.<br />NGLE — Real Academia Española
y Asociación de academias de la lengua española (2009): Nueva
Gramática de la Lengua Española. Madrid: Espasa Calpe.<br />Porroche
Ballesteros, M. (1998): “Sobre algunos usos de que, si y es que como
marcadores discursivos”. M. A.<br />Martín Zorraquino y E.
Montolío (coords.): Los marcadores del discurso. Teoría y análisis.
Madrid: Arco Libros, 229-242.<br />Sedano, M. (1988): “Yo vivo es en
Caracas: un cambio sintáctico”. R. Hammond y M. Resnick (eds.):
Studies in Caribbean Spanish Dialectology. Washington: Georgetown
University Press, 115-123.<br />Sherwood, M. (2007): «¿Qué es la
que?». El Nuevo Día (20 Mayo 2007). < <a
href="http://maiasherwood.com/vale-"
target="_blank">http://maiasherwood.com/vale-</a>
decir/indice/116-que-es-la-que> [14.1.2014]<br />Toribio, Almeida
Jacqueline (2002): «Focus on Clefts in Dominican Spanish». James F.
Lee et al. (eds.), Structure, Meaning and Acquisition in Spanish.
Somerville, M.A: Cascadilla Press.</p><br /><b>Área temática:</b>
Lingüística histórica, Lingüística románica, Sintaxis,
Sociolingüística, Variedades del español<br /><br /><b>Entidad
Organizadora: </b>Asociación Alemana de Hispanistas<br /><br
/><b>Contacto:</b> Elena Diez del Corral Areta y Miguel Gutiérrez
Maté <clefts2015@gmail.com><br /><br /><b>Programa</b><br
/><p>Ponencias programadas:<br />- Mercedes Sedano (Universidad
Central de Caracas): “Diacronía de las construcciones con verbo ser
focalizador” <br />- Andreas Dufter (LMU München): “Sobre el
rendimiento funcional de las oraciones hendidas en español: un
enfoque comparativo”<br />- Anna-Maria De Cesare & Rocío Agar Marco
(Universität Basel): “Rethinking the taxonomy of clefts based on
Spanish, Italian and French data”<br />- Dunia Catalina Méndez
Vallejo (Princeton University): “Estatus dialectal y estructura
sintáctica del ser focalizador”<br />- Sonja Higuera (FAU
Erlangen-Nürnberg): “La cláusula con verbo ser focalizador en la
comunidad latina de Núremberg”<br />- Daniel Sáez Rivera
(Universidad Complutense de Madrid): “El que falsamente galicado:
historiografía y construcción de la norma en la historia del
español”</p><b>Comité organizador</b><br /><p>Elena Diez del
Corral Areta (Université de Lausanne)<br />Miguel Gutiérrez Maté
(Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg)</p><b>Plazo de
envío de propuestas: </b>hasta el 1 de noviembre de 2014<br
/><br /><b>Lengua(s) oficial(es) del evento: </b>español, inglés,
alemán<br /><br /><b>Nº de información:</b> 1<br /><br
/><b>Información en la web de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/C724.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/C724.html</a></body></html>