<html><body><a href="http://infoling.org" target="_blank"><img
src="http://infoling.org/img/infoling.png" alt="" width="255"
height="50" align="left" border="0" /></a>
<br /><br /><br />
<br /><font style="font-size:80%"><table border="0" bordercolor="#FFF"
width="520px"><tr><td width="130"><a style="text-decoration:none"
target="_blank" href="http://infoling.org/revista/" title="Ir a
Infoling Revista"><img style="vertical-align:-30%;width:130px"
alt="Infoling Revista"
src="http://delicious.uab.es/infoling2/img/infolingIR.png"></a></td><td
width="100"><a style="text-decoration:none"
href="http://www.facebook.com/infoling" target="_blank"><img
border="0" src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt=""
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" /> Infoling en
Facebook</a></td><td width="180"><a style="text-decoration:none"
href="http://www.twitter.com/infoling" target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt=""
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" /> Infoling en
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
<br />Programación, desarrollo: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras/es de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España), Luis Cortés (U. Almería)
<br />Asesoras/es: Maite Taboada (Simon Fraser U., Canadá), Isabel
Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig, Alemania)
<br />Asesor legal: Daniel Birba
<br />Colaboradoras/es: Julia Bernd (Int'l Computer Science Institute,
EE.UU), Miroslava Cruz (U. Autónoma del Estado de Morelos, México),
Mercedes García de Quesada (U. Granada), Matthias Raab (UB), Antonio
Ríos (UAB)
<br />
<br />Con el patrocinio de:
<br /><table border="0" bordercolor="#FFFFFF"
width="200px"><tr><!--<td><a href="http://www.fundacioncomillas.es/"
target="_blank"><img
src="http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt="Fundación
Comillas" width="85" height="49" align="left" border="0"
/></a></td>--><td><a
href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank"><img style="border:0;margin-top:10px"
src="http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt="Arco Libros"
width="62" height="34" align="left" border="0"
/></a></td></tr></table><br /><hr /><font style="font-size:90%">
<br /><b>Infoling 9.55 (2014)</b><br />ISSN: 1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2014. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /><hr /><b>Novedad bibliográfica:</b><br />Gómez Torrego,
Leonardo; Robles Ávila, Sara. 2014. Transgresiones idiomáticas en el
lenguaje de la publicidad. Madrid: Cátedra (Colección:
Lingüística. 302 págs., ISBN-13: 9788437633367. Precio: 16,00
EUR)<br /><b>Compra-e:</b> <a
href="http://www.catedra.com/fichaGeneral/ficha.php?obrcod=3760671&web=01"
target="_blank">http://www.catedra.com/fichaGeneral/ficha.php?obrcod=3760671&web=01</a><br
/><b>Información de:</b> Sara Robles Ávila
<sara.robles@uma.es><br />Compartir: <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/NB1027.html&pubid=ra-4def7f4a7565a706"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Send to Facebook"
title="Send to Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a> <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/NB1027.html&template=@infoling%20Gómez,%20L.,%20et%20al.%20Transgresiones%20idiomáticas%20en%20el%20lenguaje%20de%20la%20publicidad%20{{url}}&pubid=ra-4def7f4a7565a706&shortener=bitly&bitly.login=infoling&bitly.apiKey=R_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Tweet this"
title="Tweet this" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><p><a
href="http://translate.google.com/translate?hl=en&tl=en&u=http%3A%2F%2Finfoling.org%2Fenglish%2Fsearch%2Fbooks%2FID%2F1027"
target="_blank">View with English headings and Google-translated
<em>Description</em></a></p><hr /><br /><b>Descripción</b><br
/><p> El bombardeo comercial al que estamos sometidos nos enfrenta
diariamente a cientos de mensajes, de estímulos publicitarios, muchos
de ellos solo visuales, pero, por lo general, con una mayor o menor
carga lingüística y textual. La publicidad adopta técnicas,
procedimientos y recursos estilísticos y expresivos destinados a
sorprender al receptor, apelar a su atención y conducirla al mensaje
y al producto que se anuncia. En este particular acto de comunicación
todo está permitido siempre que no se ponga en peligro el propio
acto, es decir, que el receptor pueda entender --o interpretar, según
los casos-- el mensaje. Pero las transgresiones, los guiños
lingüísticos y estilísticos, rupturistas, y hasta excéntricos a
veces, deben tener unos límites y habría que evitar aquellos que
puedan no ser percibidos como tales por quien recibe el mensaje. Este
libro pretende cumplir un doble objetivo: por una parte, mostrar una
serie de transgresiones de la norma académica frecuentes en la
publicidad de los últimos años, errores que describimos, corregimos
y cuya explicación pertinente ofrecemos. Pero, por otra parte,
tratamos de despertar la conciencia lingüística de los redactores
publicitarios --los copys en la jerga del mundo de la publicidad-- y
de los publicistas en general sobre el uso de la lengua, sobre la
necesidad de adquirir una sólida competencia lingüística, de
alcanzar una formación óptima y de continuarla con una constante
actualización, ya que la lengua es, sin duda, una de sus principales
herramientas de trabajo que, conociéndola bien, les permitirá
explotar en mayor medida su capacidad de expresión con nuevas
fórmulas ingeniosas y artísticas a través de juegos verbales,
neologismos de autor, etc.</p><br /><b>Temática:</b> Análisis del
discurso<br /><br /><b>Índice</b><br /><p>Prólogo<br />Comentarios
al corpus de anuncios<br />Conclusiones<br />Bibliografía</p><br
/><b>Información en la web de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/NB1027.html"
target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/NB1027.html</a></body></html>