<html><body><a href="http://infoling.org" target="_blank"><img
src="http://infoling.org/img/infoling.png" alt="" width="255"
height="50" align="left" border="0" /></a>
<br /><br /><br />
<br /><font style="font-size:80%"><table border="0" bordercolor="#FFF"
width="520px"><tr><td width="130"><a style="text-decoration:none"
target="_blank" href="http://infoling.org/elies/#IR" title="Ir a
Infoling Revista"><img  style="vertical-align:-30%;width:130px"
alt="Infoling Revista"
src="http://delicious.uab.es/infoling2/img/infolingIR.png"></a></td><td
width="100"><a style="text-decoration:none"
href="http://www.facebook.com/infoling" target="_blank"><img
border="0"  src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="" 
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" /> Infoling en
Facebook</a></td><td width="180"><a style="text-decoration:none"
href="http://www.twitter.com/infoling" target="_blank"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt=""
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" /> Infoling en
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz
(U. Barcelona)
<br />Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
<br />Programación, desarrollo: Marc Ortega (UAB)
<br />Directoras/es de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes,
Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U.
Córdoba, España), Luis Cortés (U. Almería)
<br />Asesoras/es: Maite Taboada (Simon Fraser U., Canadá), Isabel
Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig, Alemania)
<br />Asesor legal: Daniel Birba
<br />Colaboradoras/es: Julia Bernd (Int'l Computer Science Institute,
EE.UU), Miroslava Cruz (U. Autónoma del Estado de Morelos, México),
Mercedes García de Quesada (U. Granada), Matthias Raab (UB), Antonio
Ríos (UAB)
<br />
<br />Con el patrocinio de:
<br /><table border="0" bordercolor="#FFFFFF"
width="200px"><tr><!--<td><a href="http://www.fundacioncomillas.es/"
target="_blank"><img
src="http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt="Fundación
Comillas" width="85" height="49" align="left" border="0"
/></a></td>--><td><a
href="http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp"
target="_blank"><img  style="border:0;margin-top:10px"
src="http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt="Arco Libros"
width="62" height="34" align="left" border="0"
/></a></td></tr></table><br /><hr /><font style="font-size:90%">
<br /><b>Infoling 10.18 (2014)</b><br />ISSN: 1576-3404 </font>
<br /><font style="font-size:90%">© Infoling 1996-2014. Reservados
todos los derechos</font>
<br />
<br /><hr /><b>Tesis doctoral: </b><br />Paz Afonso, Ana. 2014.
Semántica cognitiva e historia del léxico: evolución de los verbos
"entrar" y "salir" (ss. XIII-XV). Universidad Autónoma de Barcelona
(España), Departamento de Filología Española.<br /><b>Enlace
externo</b>: <a
href="https://www.educacion.gob.es/teseo/imprimirFicheroTesis.do?fichero=51459"
target="_blank">https://www.educacion.gob.es/teseo/imprimirFicheroTesis.do?fichero=51459</a><br
/><b>Información de:</b> Ana Paz Afonso
<ana.pazafonso@gmail.com><br />Compartir: <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/T130.html&pubid=ra-4def7f4a7565a706"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt="Send to Facebook"
title="Send to Facebook"
style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a>   <a
href="http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=http://www.infoling.org/informacion/T130.html&template=@infoling%20Paz,%20A.%20Semántica%20cognitiva%20e%20historia%20del%20léxico:%20evolución%20de%20los%20verbos%20"entrar"%20y%20"salir"%20(ss.%20XIII-XV)%20{{url}}&pubid=ra-4def7f4a7565a706&shortener=bitly&bitly.login=infoling&bitly.apiKey=R_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target="_blank" rel="nofollow"><img border="0"
src="http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt="Tweet this"
title="Tweet this" style="vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><p><a
href="http://infoling.org/english/search/tesis/ID/130"
target="_blank">View with English headings</a></p><hr /><br
/><b>Director/a de tesis: </b>Gloria Clavería Nadal<br /><br
/><b>Descripción</b><br /><p>El propósito de la presente tesis
doctoral es estudiar las relaciones semánticas entre dos verbos de
movimiento básicos del español, <i>entrar</i> y <i>salir</i>, a lo
largo de los siglos XIII, XIV y XV mediante las propuestas teóricas
de la semántica cognitiva, concretamente, a través de la teoría de
los prototipos y la teoría de la metáfora y la metonimia. Asumimos
que no es posible analizar el léxico de forma aislada, sino que es
necesario conocer los vínculos que mantiene con otras voces, así
como el contexto de uso. Por ese motivo, a lo largo del análisis se
han tenido en cuenta, también, las tradiciones discursivas en las que
aparecen. Se prioriza, por tanto, el análisis de las relaciones
léxicas y semánticas desde una perspectiva diacrónica y del uso. En
el desarrollo de esta investigación se ha pretendido:<br />a)
analizar los valores semánticos de los verbos <i>entrar</i> y
<i>salir</i> desde su étimo latino hasta el siglo XV y conocer, así,
los cambios que han experimentado; <br />b) determinar con qué clases
de palabras se vinculan estas unidades verbales y si su presencia
tiene relación con el significado del verbo; <br />c) identificar las
tradiciones discursivas en las que se inscriben las documentaciones
del corpus; d) investigar los lazos existentes entre los dos verbos
estudiados y otros de la clase de verbos de movimiento, y, por
último, <br />e) localizar los procesos metafóricos y metonímicos
que intervienen en la evolución de ambos verbos y explicar su
desarrollo a través de la teoría de los prototipos. <br /><br />Todo
ello se desarrolla a lo largo de los seis capítulos que componen la
investigación. <br /><br />En el primero de ellos, se presentan las
características del marco teórico empleado --la semántica
cognitiva-- y los estudios existentes acerca de la manifestación
lingüística del movimiento, como las tesis localistas, los patrones
de lexicalización y el <i>embodiment</i>. También se pone de
manifiesto la relevancia de las relaciones léxicas y su aplicación
en el ámbito de la lexicografía, además de introducir los conceptos
de inmediatez y distancia comunicativa y la función de las
tradiciones discursivas. <br /><br />En el segundo capítulo se
justifica la delimitación de los objetos de estudio y se expone la
elección de la lingüística de corpus como método de obtención de
los datos, así como un repaso por su historia. Se exponen, además,
las características del <i>Nuevo diccionario histórico del
español</i> (NDHE) en tanto que constituye la fuente de los ejemplos
de nuestro corpus. <br /><br />El tercer y cuarto capítulos
constituyen el análisis de los verbos <i>entrar</i> y <i>salir</i,
respectivamente. A pesar de que el  núcleo de la investigación tiene
como marco temporal los siglos XIII, XIV y XV, en ambos casos se ha
retrocedido hasta el étimo latino y se han explorado las relaciones
de significado que ya existían en esa lengua. A continuación, se ha
analizado la evolución al romance previa al siglo XIII y, por
último, se ha realizado el análisis del periodo seleccionado. A cada
lapso de cien años se le ha dedicado un apartado en el que se ha
analizado una por una cada extensión semántica los verbos en
relación con las tradiciones discursivas en que aparecen y las voces
que seleccionan como argumentos externos e internos. Especialmente
relevante es la situación de competencia léxica que experimentan
<i>salir</i> y su sinónimo <i>exir</i>, a la que se dedica buena
parte del capítulo cuatro y la reestructuración que experimenta el
grupo de los verbos de movimiento en su transición del latín al
romance. <br /><br />En el capítulo cinco, se comparan los resultados
del examen de cada verbo y se establecen las similitudes y diferencias
en el desarrollo de uno y otro. Asimismo, se ponen de manifiesto los
procesos cognitivos que operan en el empleo de ambas unidades y las
repercusiones que tienen en su estructura como categorías. Además,
al considerar cada significado como un miembro categorial, es posible
explicar la evolución diacrónica en términos de mayor o menor
prototipicidad. Finalmente, en el capítulo seis, se destacan las
similitudes entre <i>entrar</i> y <i>salir</i> como verbos
pertenecientes a una misma clase semántica, así como la importancia
de los vínculos con otros verbos de movimiento.<br /><br />Más
información: <a
href="https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=1112406#"
target="_blank">https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=1112406#</a></p><br
/><b>Área temática:</b> Lingüística cognitiva, Lingüística de
corpus, Lingüística histórica, Lingüística románica, Semántica,
Sintaxis<br /><br /><b>Índice</b><br /><p>Lista de abreviaturas y
símbolos<br />Prólogo<br /><br /><b>Capítulo 1. El estudio
diacrónico de los verbos de movimiento: introducción y propuestas
teóricas</b><br /><br />1. La aproximación cognitiva al estudio del
léxico<br />1.1. La lingüística cognitiva<br />1.2. La semántica
cognitiva<br />1.2.1. La categorización<br />1.2.1.1. La teoría de
los prototipos: el nivel horizontal de la categorización<br
/>1.2.1.1.1. El origen del concepto prototipo<br />1.2.1.1.2.
Características de la prototipicidad<br />1.2.1.1.3. Los efectos de
prototipicidad y el cambio semántico<br />1.2.1.1.4. Revisión de la
teoría de prototipos: las categorías expertas y populares<br
/>1.2.1.1.5. Investigaciones<br />1.2.1.2. La teoría del nivel
básico: el nivel vertical de la categorización<br />1.2.2. La
teoría de la metáfora y la metonimia<br />1.2.2.1. La metáfora<br
/>1.2.2.2. La metonimia<br />1.2.2.3. La «metaftonimia»<br />1.2.3.
La semántica cognitiva y su aplicación al estudio diacrónico <br
/>1.2.3.1. La semántica preestructuralista<br />1.2.3.2. La
semántica estructuralista<br />1.2.3.3. La semántica histórica
cognitiva<br /><br />2. La expresión lingüística del movimiento<br
/>2.1. Introducción<br />2.2. Conceptualización y expresión
lingüística del movimiento<br />2.2.1. Las tesis localistas     <br
/>2.2.2. Los patrones de lexicalización del movimiento<br />2.2.2.1.
Lenguas de marco verbal y lenguas de marco satélite: el caso del
español<br />2.2.3. El «embodiment»<br />2.3. Los verbos de
movimiento en los estudios lingüísticos<br />2.3.1. Estudios
diacrónicos e históricos acerca de los verbos de movimiento en
español<br /><br />3. El estudio de las relaciones léxicas y su
aplicación lexicográfica: el NDHE<br />3.1. Las relaciones léxicas
y la lexicografía española<br />3.2. La metodología relacional en
la lingüística española<br />3.3. El Nuevo Diccionario Histórico
de la Lengua Española (NDHE)<br />3.3.1. La influencia de la
informática en el diseño del NDHE<br /><br />4. La función de las
tradiciones discursivas en el uso lingüístico<br />4.1. El concepto
de tradición discursiva<br />4.2. La inmediatez y distancia
comunicativas<br />4.3. Ventajas del uso de las tradiciones
discursivas en el estudio del léxico<br /><br />5. Conclusiones<br
/><br /><b>Capítulo 2. Metodología y corpus</b><br /><br />1.
Objetivos<br />1.1. Entrar y salir como objetos de estudio<br />1.2.
Delimitación cronológica<br />1.3. Fases de investigación<br /><br
/>2. La lingüística de corpus<br />2.1. El concepto de corpus<br
/>2.2. La aproximación basada en la lingüística de corpus: historia
de una metodología<br />2.3. Beneficios de la lingüística de corpus
para el estudio del léxico<br />2.4. Aplicaciones de la lingüística
de corpus para el estudio del español<br />2.4.1. Corpus diacrónicos
del español<br />2.5. La lingüística de corpus al servicio de la
lexicografía<br />2.5.1. Obras lexicográficas en español basadas en
corpus<br /><br />3. Características del corpus y análisis de los
datos<br />3.1. El Corpus del Nuevo Diccionario Histórico de la
Lengua Española (CDH)<br />3.2. Recopilación del corpus y análisis
de los datos<br /><br />4. Conclusión<br /><br /><b>Capítulo 3.
Análisis semántico del verbo entrar (ss. XIII-XV)</b><br /><br
/>Introducción<br />1. Etimología del verbo entrar<br />1.1. Usos
semánticos de INTRŌ en latín<br />1.2. Sinónimos latinos de
INTRŌ<br />1.2.1. INTRŌ EŌ<br />1.2.2. EŌ<br />1.2.3. INEŌ<br
/>1.2.4. INGREDIOR<br />1.2.5. PENĔTRO<br /><br />2. El verbo
"entrar" en los orígenes del romance<br />3. El verbo "entrar" en el
siglo XIII<br /><br />3.1. Características del verbo "entrar"<br
/>3.1.1. Valores semánticos de movimiento físico<br />3.1.1.1. A)
‘Ir hacia el interior, pasar de fuera a dentro’<br />3.1.1.2. C)
‘Pasar por una parte para introducirse en otra, atravesar,
penetrar’<br />3.1.1.3. Ñ) ‘Introducir algo en un lugar, hacer
entrar, meter’<br />3.1.2. Valores semánticos relacionados con la
agresión<br />3.1.2.1. E) ‘Invadir, tomar posesión de algo u
ocuparlo’<br />3.1.2.2. I) ‘Atacar, arremeter contra alguien’<br
/>3.1.3. Valores semánticos relacionados con la inclusión<br
/>3.1.3.1. F) ‘Convertirse en miembro o pasar a formar parte de un
cuerpo u organización’<br />3.1.3.2. L) ‘Participar, tomar parte
o mezclarse en algo’<br />3.1.3.3. D) ‘Conseguir o lograr alguna
cosa, alcanzar una nueva condición’<br />3.1.3.4. M) ’Incluirse
algo dentro de un conjunto, un resultado o de la composición de
alguna cosa’<br />3.1.3.5. K) ‘Ir a parar, tener salida a otro
lugar’<br />3.1.3.6. P) ‘Dirigirse o recurrir a algo’<br
/>3.1.4. Valores semánticos relacionados con la presencia y/o
aparición<br />3.1.4.1. B) ‘Comparecer o presentarse ante una
autoridad u otra persona’<br />3.1.4.2. O) ‘Aparecer los síntomas
de una enfermedad’<br />3.1.5. Valores semánticos de carácter
incoativo<br />3.1.5.1. H) ‘Comenzar una acción o una actividad,
tener principio alguna cosa’<br />3.1.5.2. N) ‘Iniciar algún tipo
de comunicación, discurso, relato o respuesta’<br />3.2.
Interpretación de los datos<br /><br />4. El verbo "entrar" en el
siglo XIV<br />4.1. Características de "entrar" (s. XIV)<br />4.1.1.
Valor semántico básico de movimiento<br />4.1.1.1. A) ‘Ir hacia el
interior, pasar de fuera a dentro’<br />4.1.1.2. C) ‘Pasar por una
parte para introducirse en otra, atravesar, penetrar’<br />4.1.2.
Valores semánticos relacionados con la agresión<br />4.1.2.1. E)
‘Invadir, ocupar, tomar posesión de algo’<br />4.1.2.2. I)
‘Atacar, arremeter contra alguien’<br />4.1.3. Valores semánticos
de inclusión<br />4.1.3.1. K) ‘Ir a parar, desembocar, tener salida
a otro lugar’<br />4.1.3.2. L) ‘Participar, tomar parte o
mezclarse en algo’<br />4.1.3.3. D) ‘Conseguir alguna cosa o
alcanzar un estado anímico, psicológico, etc.’<br />4.1.3.4. F)
‘Convertirse en miembro o entrar a formar parte de un grupo u
organización’<br />4.1.3.5. M) ‘Incluirse algo dentro de un
conjunto, resultado o de la composición de alguna cosa’<br />4.1.4.
Valores semánticos de presencia y/o aparición<br />4.1.4.1. B)
‘Presentarse ante alguien’<br />4.1.4.2. O) ‘Aparecer los
síntomas de una enfermedad’<br />4.1.5. Valores incoativos<br
/>4.1.5.1. H) ‘Comenzar una acción o una actividad, tener principio
alguna cosa'<br />4.2. Interpretación de los datos<br /><br />5. El
verbo "entrar" en el siglo XV<br />5.1. Características de
"entrar"<br />5.1.1. Valor semántico básico de movimiento<br
/>5.1.1.1. A) ‘Ir hacia el interior, pasar de fuera a dentro’<br
/>5.1.1.2. C) ‘Pasar, traspasar, penetrar, forzar un camino dentro
de algo’<br />5.1.2. Valores semánticos relacionados con la
agresión<br />5.1.2.1. E) ‘Invadir, ocupar, tomar posesión de
algo’<br />5.1.2.2. I) ‘Atacar, arremeter contra alguien’<br
/>5.1.3. Valores semánticos relacionados con la inclusión<br
/>5.1.3.1. L) ‘Participar, tomar parte o mezclarse en algo’<br
/>5.1.3.2. D) ‘Conseguir alguna cosa o alcanzar una condición’<br
/>5.1.3.3. F) ‘Convertirse en miembro o entrar a formar parte de un
cuerpo o clase’<br />5.1.3.4. M) ‘Incluirse algo dentro de un
conjunto, un resultado o de la composición de alguna cosa’<br
/>5.1.4. Valores semánticos incoativos<br />5.1.4.1. H) ‘Comenzar
una acción o una actividad, tener principio alguna cosa’<br
/>5.1.4.2. N) ‘Iniciar algún tipo de comunicación, discurso,
relato o respuesta’<br />5.1.5. Valores semánticos relacionados con
la presencia y/o aparición<br />5.1.5.1. B) ‘Comparecer o
presentarse ante alguien’<br />5.2. Interpretación de los datos<br
/>6. El verbo "entrar" (ss. XIII-XV): conclusiones<br /><br
/><b>Capítulo 4. Análisis semántico del verbo salir (ss.
XIII-XV)</b><br /><br />Introducción<br />1. Etimología del verbo
"salir"<br />1.1. SALIRE en latín      <br />1.2. SALIRE – EXIRE: un
caso de competencia léxica<br />1.3. La familia léxica procedente de
SALIRE en español actual<br /><br />2. El verbo "salir" en los
orígenes del romance (VIII-XII)<br /><br />3. El verbo "salir" en el
siglo XIII<br />3.1. Características de "salir"<br />3.1.1. Valores
semánticos básicos de movimiento<br />3.1.1.1. I) ‘Ir hacia el
exterior pasar de dentro a fuera’<br />3.1.1.2. H) ‘Ir’<br
/>3.1.1.3. S) ‘Partir de un lugar o hacia un destino’<br
/>3.1.1.4. A) ‘Saltar, dar un salto, arrojarse, lanzarse’<br
/>3.1.2. Valores semánticos relacionados con la presencia o
aparición<br />3.1.2.1. N) ‘Comparecer o presentarse ante
alguien’<br />3.1.2.2. F) ‘Aparecer, surgir’<br />3.1.2.3. C)
‘Ser expulsados de algún lugar una sustancia, fluido, objeto,
etc.’<br />3.1.2.4. Ñ) ‘Proceder una cosa de otra’<br
/>3.1.2.5. D) ‘Germinar una planta o un vegetal’<br />3.1.2.6. P)
‘Difundirse algún tipo de información’<br />3.1.3. Valores
semánticos relacionados con la consecución de un resultado u
objetivo<br />3.1.3.1. M) ‘Resultar, obtenerse un determinado
desenlace o resultado’<br />3.1.4. Valores semánticos relacionados
con la separación<br />3.1.4.1. L) ‘Dejar de estar en una
condición o estado’<br />3.1.4.2. O) ‘Perder el uso de una
facultad, habilidad o cualidad’<br />3.1.4.3. K) ‘Apartarse o
separarse, desviarse’ <br />3.1.4.4. R) ‘Derramarse,
verterse’<br />3.1.5. Valores semánticos relacionados con la
inclusión<br />3.1.5.1. Q) ‘Participar, tomar parte o mezclarse en
algo’<br />3.1.6. Valores semánticos de tipo conclusivo<br
/>3.1.6.1. J) ‘Terminarse algo, agotarse, finalizar,
desaparecer’<br />3.2. Interpretación de los datos<br /><br />4. El
verbo "salir" en el siglo XIV<br />4.1. Características del verbo
"salir"<br />4.1.1. Valores semánticos básicos de movimiento<br
/>4.1.1.1. I) ‘Ir hacia el exterior, pasar de dentro a fuera’<br
/>4.1.1.2. H) ‘Ir’<br />4.1.1.3. S) ‘Partir de un lugar o hacia
un destino’<br />4.1.2. Valores semánticos relacionados con la
presencia y/o aparición<br />4.1.2.1. F) ‘Aparecer, surgir’<br
/>4.1.2.2. N) ‘Comparecer o presentarse ante alguien’<br
/>4.1.2.3. C) ‘Ser expulsados de algún lugar, una sustancia,
fluido, objeto, etc.’<br />4.1.2.4. Ñ) ‘Proceder una cosa de
otra’<br />4.1.2.5. D) ‘Germinar una planta o un vegetal’<br
/>4.1.3. Valores semánticos relacionados con la obtención de un
resultado<br />4.1.3.1. M) ‘Resultar, obtenerse un determinado
desenlace o resultado’<br />4.1.4. Valores semánticos relacionados
con la separación<br />4.1.4.1. L) ‘Dejar de estar en una
condición o estado’<br />4.1.4.2. K) ‘Apartarse o separarse,
desviarse’    <br />4.1.4.3. O) ‘Perder el uso de una facultad,
habilidad o cualidad’<br />4.1.5. Valores semánticos de tipo
conclusivo<br />4.1.5.1. J) ‘Terminarse algo, agotarse, finalizar,
desaparecer’<br />4.1.6. Valores semánticos relacionados con la
inclusión<br />4.1.6.1. Q) ‘Participar, tomar parte o mezclarse en
algo’<br />4.2. Interpretación de los datos<br /><br />5. El verbo
"salir" en el siglo XV<br />5.1. Características del verbo "salir"<br
/>5.1.1. Valores semánticos básicos de movimiento<br />5.1.1.1. I)
‘Ir hacia el exterior, pasar de dentro a fuera’<br />5.1.1.2. H)
‘Ir’<br />5.1.1.3. S) ‘Partir de un lugar o hacia un
destino’<br />5.1.2. Valores semánticos relacionados con la
presencia o aparición<br />5.1.2.1. C) ‘Ser expulsados de algún
lugar una sustancia, fluido, objeto, etc.’<br />5.1.2.2. F)
‘Aparecer, surgir’<br />5.1.2.3. Ñ) ‘Proceder una cosa de
otra’<br />5.1.2.4. N) ‘Acudir al encuentro o presentarse ante
alguien’<br />5.1.2.5. T) ‘Aparecer los síntomas de una
enfermedad’<br />5.1.2.6. D) ‘Germinar una planta o un
vegetal’<br />5.1.3. Valores semánticos relacionados con la
consecución de un resultado<br />5.1.3.1. M) ‘Resultar, obtenerse
un determinado desenlace o resultado’<br />5.1.3.2. V) ‘Conseguir
o alcanzar algo’<br />5.1.4. Valores semánticos relacionados con la
separación<br />5.1.4.1. K) ‘Apartarse o separarse,
desviarse’    <br />5.1.4.2. L) ‘Dejar de estar en una condición o
estado’<br />5.1.4.3. O) ‘Perder el uso de una facultad, habilidad
o cualidad’<br />5.1.5. Valores semánticos relacionados con la
inclusión<br />5.1.5.1. Q) ‘Participar, tomar parte o mezclarse en
algo’<br />5.1.5.2. U) ‘Ir a parar, desembocar, tener salida a
otro lugar’<br />5.1.6. Valores semánticos de tipo conclusivo<br
/>5.1.6.1. J) ‘Terminarse algo, agotarse, finalizar,
desaparecer’<br />5.2. Interpretación de los datos<br /><br />6.
Análisis de la evolución diacrónica de "salir" (ss. XIII-XV)<br
/><br /><b>Capítulo 5. Evolución semántica y cognitiva de los
verbos "entrar" y "salir" (ss. XIII-XV): Interpretación de los
datos</b><br /><br />1. Evolución semántica comparada de los verbos
"entrar" y "salir"<br />1.1. "Entrar" y "salir", verbos polisémicos:
significados rectos y figurados<br />1.2. El esquema cognitivo del
recipiente<br />1.3. Evolución de entrar y salir en términos de
prototipicidad: significados nucleares y sentidos periféricos<br
/>1.4. Los verbos de movimiento como una red de relaciones:
similitudes y diferencias semánticas entre "entrar" y "salir"<br
/>1.4.1. Características comunes<br />1.4.2. Características
diferenciales<br /><br />2. Efectos de prototipicidad apreciables<br
/><br />3. Tradiciones discursivas<br />3.1. Grado de influencia de
las tradiciones discursivas<br /><br /><b>Capitulo 6.
Conclusiones</b><br /><br />1. Consideraciones finales<br /><br
/>BIBLIOGRAFÍA<br />ANEXOS<br />Anexo 1: Composición del corpus y
clasificación por tradiciones discursivas<br />Anexo 2:
Clasificación léxica de los argumentos verbales<br />Anexo 3:
Índice de unidades pluriverbales</p><br /><b>Fecha de lectura o
defensa:</b> 29 de septiembre de 2014<br /><br /><b>Número de
págs.:</b> 531<br /><br /><b>Correo-e del autor/a:</b>
<ana.pazafonso@gmail.com><br /><br /><b>Información en la web
de Infoling:</b><br /> <a
href="http://www.infoling.org/informacion/T130.html" target="_blank">
http://www.infoling.org/informacion/T130.html</a></body></html>