<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=ISO-8859-1">
  <title></title>
</head>
<body><><><><><><><><><><><><>--This is the Language List--<><><><><><><><><><><><><><BR>
<BR>


<br>
<br>
H.M. Hubey wrote:<br>
<blockquote type="cite"
 cite="midLISTMANAGER-4256-1062-2002.12.03-17.03.22--hubeyh%23mail.montclair.edu@csam-lists.montclair.edu">

  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;">
  <title></title>
    <><><><><><><><><><><><>--This
is the Language List--<><><><><><><><><><><><><><br>

  <p><font face="Courier New,Courier"><font size="+1"></font></font>  </p>
  <font size="+1"> Owing to its geographical isolation, Sinhala has also
preserved a number of old Aryan archaisms not found in any of the North Indian
vernaculars. For example, whereas Sinhala, like Pali, has preserved the initial
y of old Indo-Aryan, this has been changed to j in all the modern North Indian
languages derived from Sanskrit.</font></blockquote>
<br>
In Turkic this is a problem. According to Doerfer, the initial y and c/j
in Turkic come from a *d. It might have been some other<br>
(but related sound). But it seems like, here is a case where we can look
for rules. <br>
<br>
It is a serious problem when anything changes to anything.  If there are
rules and there is regularity then it has to be more<br>
uniform. In any case, if this field is to become scientific we have to look
for them.<br>
<br>
Any candidate sounds instead of *d, or *dh, or the just-as-unpalatable  
y>c. <br>
<br>
<br>
<blockquote type="cite"
 cite="midLISTMANAGER-4256-1062-2002.12.03-17.03.22--hubeyh%23mail.montclair.edu@csam-lists.montclair.edu">

  <p><font size="+1"> Sanskrit yati (go), Hindi jana, Bengali jay, Sinhala
yanna. </font></p>
</blockquote>
<br>
Could it have been a palatalized g, e.g like Magyar gy which shows up in
Turkic as y, or c. e.g. Gyula=dulo, and later<br>
yula, and Magyar > Macar.<br>
<br>
Is that possible?<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<blockquote type="cite"
 cite="midLISTMANAGER-4256-1062-2002.12.03-17.03.22--hubeyh%23mail.montclair.edu@csam-lists.montclair.edu">
  <p><font size="+1">Some Sinhala words have however died out and been replaced
by Pali or Sanskrit. For example, the old sinhala la (heart) occuring the
Sigiri graffiti (8th-10 centuries) as la-kol hellambuyun (heart shattering
fair damsels) is today extinct and has been replaced by the Pali hada. </font></p>
</blockquote>
<br>
Here we see it again, d=l, and/or apparently h=l. It seems fricative-for-fricative
is much better than anything for anything. If such a thing<br>
occurs the receiving language should be substituting a sound it has for one
it does not have. Again it seems like th>dh>d and<br>
th>l. <br>
<br>
This  also seems pretty irregular.<br>
<blockquote type="cite"
 cite="midLISTMANAGER-4256-1062-2002.12.03-17.03.22--hubeyh%23mail.montclair.edu@csam-lists.montclair.edu">
  <p><font size="+1">Similarly, the old Sinhala ag (fire) has been replaced
by the Pali gini. The old Sinhala term for horse, as today exists only in
compound</font></p>
</blockquote>
<br>
Ditto here. It seems like they both derive from agni, e.g. agni > ag,
and agni> gini.<br>
<br>
<blockquote type="cite"
 cite="midLISTMANAGER-4256-1062-2002.12.03-17.03.22--hubeyh%23mail.montclair.edu@csam-lists.montclair.edu">
  <p><font size="+1"> terms such as as-val (horse-hair), as-hala (stable)
and as-govva (horse-keeper) and has been superseded by the Sanskrit ashva.</font>
 </p>

  <p><font size="+1"> Such old Sinhala words like dana (people), rada (king),
and pungul (person) have to all, intents and purposes ceased to exist, and
have been superseded by their respective Sanskrit equivalents, jana, raja
and pudgala. </font></p>
</blockquote>
Here too, I see what I see in Turkic and Hittite dh> ng>n, and sometimes
n=m. Like-for-like. Is there no such principle?<br>
<br>
<br>

---<><><><><><><><><><><><>----Language----<><><><><><><><><><><><><><BR>
Copyrights/"Fair Use":  http://www.templetons.com/brad/copymyths.html<BR>
The "fair use" exemption to copyright law was created to allow things<BR>
such as commentary, parody, news reporting, research and education <BR>
about copyrighted works without the permission of the author. That's<BR>
important so that copyright law doesn't block your freedom to express<BR>
your own works -- only the ability to express other people's. <BR>
Intent, and damage to the commercial value of the work are <BR>
important considerations. <BR>
<BR>
You are currently subscribed to language as: language@listserv.linguistlist.org<BR>
To unsubscribe send a blank email to leave-language-4283Y@csam-lists.montclair.edu
</BODY>
</html>