[Lexicog] Collocations, etc. with "time"

Joseph Farquharson jtfarquharson at YAHOO.CO.UK
Sun Dec 19 15:37:44 UTC 2004


Below I have two porverbs from Jamaican Creole, and English-based Creole spoken in the Caribbean.

1.  Taim langga dan ruop "Time is longer than a rope"

2.  Wan taim a mistiek, tuu taim a porpos. 'Once is a mistake, twice is intentional" (= Once bitten, twice shy)

Joseph



Fritz Goerling <Fritz_Goerling at sil.org> wrote:


v\:* {	BEHAVIOR: url(#default#VML)}o\:* {	BEHAVIOR: url(#default#VML)}w\:* {	BEHAVIOR: url(#default#VML)}.shape {	BEHAVIOR: url(#default#VML)}@font-face {	font-family: Wingdings;}@font-face {	font-family: Tahoma;}@page Section1 {size: 8.5in 11.0in; margin: 1.0in 1.25in 1.0in 1.25in; mso-header-margin: .5in; mso-footer-margin: .5in; mso-paper-source: 0; }P.MsoNormal {	FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0in 0in 0pt; FONT-FAMILY: "Times New Roman"; mso-style-parent: ""; mso-pagination: widow-orphan; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"}LI.MsoNormal {	FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0in 0in 0pt; FONT-FAMILY: "Times New Roman"; mso-style-parent: ""; mso-pagination: widow-orphan; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"}DIV.MsoNormal {	FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0in 0in 0pt; FONT-FAMILY: "Times New Roman"; mso-style-parent: ""; mso-pagination: widow-orphan; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"}A:link {	COLOR: blue; TEXT-DECORATION: underline; text-underline: single}SPAN.MsoHyperlink {	COLOR:
 blue; TEXT-DECORATION: underline; text-underline: single}A:visited {	COLOR: blue; TEXT-DECORATION: underline; text-underline: single}SPAN.MsoHyperlinkFollowed {	COLOR: blue; TEXT-DECORATION: underline; text-underline: single}P.MsoAutoSig {	FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0in 0in 0pt; FONT-FAMILY: "Times New Roman"; mso-pagination: widow-orphan; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"}LI.MsoAutoSig {	FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0in 0in 0pt; FONT-FAMILY: "Times New Roman"; mso-pagination: widow-orphan; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"}DIV.MsoAutoSig {	FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0in 0in 0pt; FONT-FAMILY: "Times New Roman"; mso-pagination: widow-orphan; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"}TT {	FONT-FAMILY: "Courier New"; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Courier New"; mso-hansi-font-family: "Courier New"; mso-bidi-font-family: "Courier New"}SPAN.EmailStyle18 {	COLOR: navy; FONT-FAMILY: Arial; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family:
 Arial; mso-bidi-font-family: Arial; mso-style-type: personal-reply; mso-style-noshow: yes; mso-ansi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-size: 10.0pt}SPAN.SpellE {	mso-style-name: ""; mso-spl-e: yes}DIV.Section1 {	page: Section1}OL {	MARGIN-BOTTOM: 0in}UL {	MARGIN-BOTTOM: 0in}Haim, L'Chayim!

Thank you. I like both proverbs.
The underlying time concept in the Russian one seems to have the Hebrew sense of Qohelet and of Greek kairos
or ordained time or time that is ripe. Is it equivalent to "Never count your chickens before they are hatched?"
I  add to the Greek one a biblical one: "Laughter is the best medicine"  (Proverbs 17:22)

Shabbat Shalom,
Fritz



Fritz,



The first thing that came to my mind is the famous Greek proverb: Ho khronos farmakon estin (The time is the best medicine)

Or Russian Tsypliat po oseni schitaiut (It is worth to count chikens at fall), there is no word ‘time’ here, but the concept of a period from spring to fall and a concept of a competion..





Best wishes,

Hayim Sheynin




-----Original Message-----
From: Fritz Goerling [mailto:Fritz_Goerling at sil.org]
Sent: å 17 ãöîáø 2004 07:09
To: lexicographylist at yahoogroups.com
Subject: RE: [Lexicog] semantics



I  would be interested in collocations, expressions, idioms and proverbs with "time"


in languages other than English.


The contributions can be about chronological time or other concepts of time.





Examples from English:





to waste, save, gain, lose time; time is money; time will tell; time is on one's side;


to run out of time





German: "die Zeit heilt alle Wunden" (time heals all wounds)


Bible: "There is a time for everything" (Ecclesiastes)





Fritz Goerling








There was a posting yesterday in the Corpora-List which referred to a
term that I had not run across before, 'semantic prosody'.  The notion
is that some words collocate not just with particular other words ('arm'
and 'akimbo'), but with semantic classes of words ('career' tends to
collate with words that have a positive sense, whereas 'job' exhibits no
such tendency).

I suspect this is a largely unexplored area of lexicography, although I
could just be ignorant.  At any rate, one of the msgs in that list gave
a link to a recent on-line thesis by Mike Nelson (Sea Hunt, anyone?)
which studied business English.  Not one of my favorite subjects, but
chapter 4 of the thesis surveys a number of concepts that may be of
interest to this list, including semantic prosody, collocation,
colligation (another new term to me), and multi-word items.

The URL is http://www.kielikanava.com/thesis.html.
--
      Mike Maxwell
      Linguistic Data Consortium
      maxwell at ldc.upenn.edu







Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT


---------------------------------
Yahoo! Groups Links

   To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/

   To unsubscribe from this group, send an email to:
lexicographylist-unsubscribe at yahoogroups.com

   Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.



Joseph T. Farquharson, BA Hon. (UWI), M.Phil. (Cantab.)
Graduate Student
Dept. of Language, Linguistics & Philosophy
University of the West Indies
Mona campus, Kingston 7
Jamaica, West Indies.
URL: http://www.geocities.com/jtfarquharson/index.html





		
---------------------------------
Win a castle  for NYE with your mates and Yahoo! Messenger
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lexicography/attachments/20041219/978c7532/attachment.htm>


More information about the Lexicography mailing list