[Lexicog] Spelling variants vs. synonyms

Chaz Mortensen chaz_mortensen at SIL.ORG
Wed Jun 21 20:40:54 UTC 2006


Andrew,

I have only seen the word you mention spelled as PIXBAE and have only heard it pronounced as PIFA. I live in Panama.

-Chaz

> One word I've come across is a fruit called "pejibaye" which I saw in Costa
> Rica. I also saw it often in Panama but without a sign. When I bought a
> dictionary of Panamanianisms I found not this word but another entry, "pifa",
> says it is also known as "pisbao", "pixbae", "pejibayo", and "corolo". The RAE
> contains only "pejibaye" and "pijibay".
> http://www.hort.purdue.edu/newcrop/morton/pejibaye.html lists a lot more.
> 
> It seems clear that these should be considered spelling variants:
> pejibaye, pijibay, pejibayo
> 
> And equally clear that these should be considered synonyms:
> pifa, corolo
> 
> But these could go either way:
> pisbao, pixbae
> 
> My question is this: what do you guys, the real lexicographers, do when you
> come across a situation like this?
> 
> Andrew Dunbar (hippietrail)
> 
> 
> -- 
> http://linguaphile.sf.net
> 
> 
> 
>  
> Yahoo! Groups Links
> 
> 
> 
>  
> 
> 



 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    lexicographylist-unsubscribe at yahoogroups.com

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 



More information about the Lexicography mailing list