[Lexicog] Kiezdeutsch

Hayim Sheynin hayim.sheynin at GMAIL.COM
Thu Jun 18 17:53:58 UTC 2009


Dear Fritz,

I assume you translate these expressions into English, but
originally they start with Ich mache ...
Am I right?

Best regards,

Hayim Sheynin



On Thu, Jun 18, 2009 at 3:05 AM, Fritz Goerling <Fritz_Goerling at sil.org>wrote:

>
>
>   Among young migrants in Germany (in Berlin) a new language is
> developing. The sentences of this laconic, economical sociolect sound
> strange and familiar at the same time. You might hear for example: “I make
> you hospital”, meaning “I beat you up so that you are ripe for the
> hospital.” I make you knife”, meaning “I attack you with a knife” or “You
> make red light”, meaning “You are jaywalking.”
>
> Are there similar phenomena in your languages?
>
>
>
> Fritz Goerling
>
>
>
>
>  
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lexicography/attachments/20090618/de1e5a36/attachment.htm>


More information about the Lexicography mailing list