<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40" xmlns:o = 
"urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w = 
"urn:schemas-microsoft-com:office:word"><HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
<TITLE>Message</TITLE>

<META content=Word.Document name=ProgId>
<META content="MSHTML 6.00.2800.1400" name=GENERATOR>
<META content="Microsoft Word 11" name=Originator><LINK 
href="cid:filelist.xml@01C405C0.62B957B0" rel=File-List><!--[if gte mso 9]><xml>
 <o:OfficeDocumentSettings>
  <o:DoNotRelyOnCSS/>
 </o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:SpellingState>Clean</w:SpellingState>
  <w:GrammarState>Clean</w:GrammarState>
  <w:DocumentKind>DocumentEmail</w:DocumentKind>
  <w:EnvelopeVis/>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:Compatibility>
   <w:UseFELayout/>
  </w:Compatibility>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]-->
<STYLE>@font-face {
        font-family: Wingdings;
}
@font-face {
        font-family: MS Mincho;
}
@font-face {
        font-family: @MS Mincho;
}
@page Section1 {size: 612.0pt 792.0pt; margin: 72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; mso-header-margin: 35.4pt; mso-footer-margin: 35.4pt; mso-paper-source: 0; }
P.MsoNormal {
        FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; FONT-FAMILY: "Times New Roman"; mso-style-parent: ""; mso-pagination: widow-orphan; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"
}
LI.MsoNormal {
        FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; FONT-FAMILY: "Times New Roman"; mso-style-parent: ""; mso-pagination: widow-orphan; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"
}
DIV.MsoNormal {
        FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; FONT-FAMILY: "Times New Roman"; mso-style-parent: ""; mso-pagination: widow-orphan; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"
}
A:link {
        COLOR: blue; TEXT-DECORATION: underline; text-underline: single
}
SPAN.MsoHyperlink {
        COLOR: blue; TEXT-DECORATION: underline; text-underline: single
}
A:visited {
        COLOR: blue; TEXT-DECORATION: underline; text-underline: single
}
SPAN.MsoHyperlinkFollowed {
        COLOR: blue; TEXT-DECORATION: underline; text-underline: single
}
TT {
        FONT-FAMILY: "Courier New"; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-ascii-font-family: "Courier New"; mso-hansi-font-family: "Courier New"; mso-bidi-font-family: "Courier New"
}
SPAN.EmailStyle18 {
        COLOR: navy; FONT-FAMILY: Arial; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial; mso-style-type: personal-reply; mso-style-noshow: yes; mso-ansi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-size: 10.0pt
}
SPAN.SpellE {
        mso-style-name: ""; mso-spl-e: yes
}
SPAN.GramE {
        mso-style-name: ""; mso-gram-e: yes
}
DIV.Section1 {
        page: Section1
}
OL {
        MARGIN-BOTTOM: 0cm
}
UL {
        MARGIN-BOTTOM: 0cm
}
</STYLE>
<!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */ 
 table.MsoNormalTable
        {mso-style-name:"Tableau Normal";
        mso-tstyle-rowband-size:0;
        mso-tstyle-colband-size:0;
        mso-style-noshow:yes;
        mso-style-parent:"";
        mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
        mso-para-margin:0cm;
        mso-para-margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:10.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-ansi-language:#0400;
        mso-fareast-language:#0400;
        mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]--></HEAD>
<BODY lang=EN-US style="tab-interval: 36.0pt" vLink=blue link=blue>


<DIV><SPAN class=640030720-09032004><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>I 
think at least for the cow/bull entry in English, the dictionary should give 
examples of what sort of species the words apply to. Many native English 
speakers are not aware that a male whale is a bull and a female a cow. My 
American Heritage Dictionary 3 gives:</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=640030720-09032004><FONT face=Arial color=#0000ff 
size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV><SPAN class=640030720-09032004><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>1a. An 
adult male bovine mammal.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=640030720-09032004><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>1b. 
The uncastrated adult male of domestic cattle.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=640030720-09032004><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>1c. 
The male of certain other large animals, such as the alligator, elephant, or 
moose.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=640030720-09032004><FONT face=Arial color=#0000ff 
size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV><SPAN class=640030720-09032004><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>These 
three seem good to me. 1a gives the most common reading. 1b tells the reader 
that once castrated, a bull is not a bull (though 1a would include it). And 1c 
gives breadth, though I think whale should be included as well because people 
probably won't think of sea mammals as fitting into 1c.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=640030720-09032004><FONT face=Arial color=#0000ff 
size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV><SPAN class=640030720-09032004><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>The 
entry then goes on to give other meanings of bull, such as a large person; an 
optimist, etc. You couldn't include the word bull in a dictionary and only these 
latter meanings without the basic 1a-c meanings. That would confuse the 
reader.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=640030720-09032004><FONT face=Arial color=#0000ff 
size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV><SPAN class=640030720-09032004><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>As for 
Japanese, you just put the word for male/female together with the name of the 
animal (o-ushi for bull, mesu-ushi for cow), and the words do not have 
additional meanings, so I can imagine in Japanese, inclusion of these in a 
monolingual dictionary would be for completeness rather than edification of the 
reader.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=640030720-09032004><FONT face=Arial color=#0000ff 
size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV><SPAN class=640030720-09032004><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>Thus I 
guess I can see Phillippe Humblé's point for not including bull/cow in a 
Japanese monolingual dictionary, but not an English monolingual 
one.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=640030720-09032004><FONT face=Arial color=#0000ff 
size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV><SPAN class=640030720-09032004><FONT face=Arial color=#0000ff size=2>But 
surely it is not the job of the lexicographer to decide whether to include such 
basic words. (This is different from selecting words to include based 
on their frequency of use.) What may seem obvious to one lexicographer may 
not be so to the public at large. And excluding some such words would cause 
distress for people who need help with such words, such as those speaking a 
different dialect, children needing to know whether bull has one l or two, and 
people wanting other information such as the etymology.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=640030720-09032004><FONT face=Arial color=#0000ff 
size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV><SPAN class=640030720-09032004><FONT face=Arial color=#0000ff 
size=2>Benjamin Barrett</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><SPAN class=640030720-09032004><FONT 
face=Arial color=#0000ff> </FONT></SPAN></FONT></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><SPAN 
class=640030720-09032004> </SPAN>-----Original Message-----<BR><B>From:</B> 
cce [mailto:humble@cce.ufsc.br] <BR><B>Sent:</B> Tuesday, 09 March 2004 1:22 
AM<BR><B>To:</B> lexicographylist@yahoogroups.com<BR><B>Subject:</B> RE: 
[Lexicog] circular definitions<BR><BR></DIV></FONT></FONT>
<BLOCKQUOTE 
style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
  <DIV class=Section1>
  <P class=MsoNormal><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN lang=EN-GB 
  style="FONT-SIZE: 12pt; mso-ansi-language: EN-GB"><o:p> </o:p></SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN lang=EN-GB 
  style="FONT-SIZE: 12pt; mso-ansi-language: EN-GB">Wouldn’t it be that the 
  question underlying this whole issue is that we don’t really know what a 
  monolingual dictionary is for? Apart from the evident answers, I mean. We 
  obviously don’t know all the words in our own language and occasionally we 
  stumble on a word we don’t understand. Personally, I have two mother tongues, 
  Dutch and French, and every once in a while I have to look up a word I don’t 
  know. <SPAN class=GramE>More in French than in Dutch, because I read more 
  literature in French.</SPAN> But, on the whole, I hardly ever use the Robert 
  or the Van Dale. But in any case, I would never look up a word like ‘cow’ or 
  ‘bull’ in a monolingual dictionary, not in Dutch or French<SPAN 
  class=GramE>,<SPAN style="mso-spacerun: yes">  </SPAN>for</SPAN> obvious 
  reasons, and not in any other foreign language, because in that case, Japanese 
  for instance, I would not understand a monolingual dictionary and I would only 
  understand it if the learning of words like ‘cow’ and ‘bull’ would be so far 
  away I couldn’t even remember how and when I learned them. So, in Japanese, I 
  use a bilingual dictionary. <o:p></o:p></SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal><FONT face=Arial color=#0000ff size=2><SPAN lang=EN-GB 
  style="FONT-SIZE: 12pt; mso-ansi-language: EN-GB"><SPAN 
  class=640030720-09032004><snipped throughout></SPAN></SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN lang=EN-GB 
  style="FONT-SIZE: 12pt; mso-ansi-language: EN-GB">So the definition of what a 
  ‘cow’ and a ‘bull’ is, is an existential question, not first a lexicographical 
  one. <SPAN class=640030720-09032004><FONT face=Arial color=#0000ff 
  size=2> </FONT></SPAN></SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN lang=EN-GB 
  style="FONT-SIZE: 12pt; mso-ansi-language: EN-GB"><SPAN 
  class=640030720-09032004> </SPAN></SPAN></FONT><FONT 
  face="Times New Roman" size=3><SPAN lang=EN-GB 
  style="FONT-SIZE: 12pt; mso-ansi-language: EN-GB"><o:p> </o:p></SPAN></FONT></P>
  <P class=MsoNormal><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN lang=EN-GB 
  style="FONT-SIZE: 12pt; mso-ansi-language: EN-GB">I can’t imagine a concrete 
  dictionary user looking up a word like ‘cow’ in a monolingual dictionary just 
  to know what a ‘cow’ is. A situation like, for instance, someone coming across 
  the word ‘cow’ in a sentence like “</SPAN><STRONG><B 
  style="mso-ansi-font-weight: normal"><I><FONT face="Times New Roman"><SPAN 
  style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-STYLE: italic; mso-bidi-font-weight: bold">Did 
  you know that cows love cereal, just like 
  you?”</SPAN></FONT></I></B></STRONG><STRONG><B 
  style="mso-ansi-font-weight: normal"><FONT face="Times New Roman"><SPAN 
  style="FONT-WEIGHT: normal; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-font-style: italic"> 
  wondering what a ‘cows’ would be? <SPAN class=640030720-09032004><FONT 
  face=Arial color=#0000ff 
  size=2> </FONT></SPAN></SPAN></FONT></B></STRONG></FONT></P><FONT 
  face="Times New Roman" size=3><STRONG><B 
  style="mso-ansi-font-weight: normal"><FONT face="Times New Roman"><SPAN 
  style="FONT-WEIGHT: normal; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-font-style: italic"><SPAN 
  class=640030720-09032004>
  <P class=MsoNormal><STRONG><B style="mso-ansi-font-weight: normal"><FONT 
  face="Times New Roman" size=3><SPAN 
  style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 12pt; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-font-style: italic"><o:p> </o:p></SPAN></FONT></B></STRONG></P>
  <P class=MsoNormal><STRONG><B style="mso-ansi-font-weight: normal"><FONT 
  face="Times New Roman" size=3><SPAN 
  style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 12pt; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-font-style: italic">Philippe 
  <SPAN class=SpellE>Humblé</SPAN></SPAN></FONT></B></STRONG><SPAN lang=EN-GB 
  style="mso-ansi-language: EN-GB"><o:p></o:p></SPAN></P>
  <P class=MsoNormal><FONT face=Arial color=navy size=2><SPAN 
  style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: Arial"><o:p> </o:p></SPAN></FONT> </SPAN></SPAN></FONT></B></STRONG></FONT><!-- |**|end egp html banner|**| --></P></DIV></BLOCKQUOTE>

<br>

<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

<table border=0 cellspacing=0 cellpadding=2>
<tr bgcolor=#FFFFCC>
<td align=center><font size="-1" color=#003399><b>Yahoo! Groups Sponsor</b></font></td>
</tr>
<tr bgcolor=#FFFFFF>
<td align=center width=470><table><tr><td align=center><font face=arial size=-2>ADVERTISEMENT</font><br>
<IFRAME SRC="http://ad.doubleclick.net/adi/N3349.yahoo1/B1282054.27;sz=300x250;code=18634;dcopt=rcl;click=http://rd.yahoo.com/SIG=12cieli9d/M=274551.4550177.5761904.1261774/D=egroupweb/S=1709195911:HM/EXP=1078950228/A=2019528/R=0/SIG=10ovqjc1j/*;ord=1078863828451973?" WIDTH=302 HEIGHT=252 MARGINWIDTH=0 MARGINHEIGHT=0 HSPACE=0 VSPACE=0 FRAMEBORDER=0 SCROLLING=no BORDERCOLOR='#000000'>
<SCRIPT language='JavaScript1.1' SRC="http://ad.doubleclick.net/adj/N3349.yahoo1/B1282054.27;abr=!ie;sz=300x250;code=18634;dcopt=rcl;click=http://rd.yahoo.com/SIG=12cieli9d/M=274551.4550177.5761904.1261774/D=egroupweb/S=1709195911:HM/EXP=1078950228/A=2019528/R=1/SIG=10ovqjc1j/*;ord=1078863828451973?">
</SCRIPT>
<NOSCRIPT>
<A HREF="http://rd.yahoo.com/SIG=12cieli9d/M=274551.4550177.5761904.1261774/D=egroupweb/S=1709195911:HM/EXP=1078950228/A=2019528/R=2/SIG=141qplcs5/*http://ad.doubleclick.net/jump/N3349.yahoo1/B1282054.27;abr=!ie4;abr=!ie5;sz=300x250;code=18634;dcopt=rcl;ord=1078863828451973?">
<IMG SRC="http://ad.doubleclick.net/ad/N3349.yahoo1/B1282054.27;abr=!ie4;abr=!ie5;sz=300x250;code=18634;dcopt=rcl;ord=1078863828451973?" BORDER=0 WIDTH=300 HEIGHT=250 ALT="Click Here">Click Here</A>
</NOSCRIPT>
</IFRAME>
</td></tr></table></td>
</tr>
<tr><td><img alt="" width=1 height=1 src="http://us.adserver.yahoo.com/l?M=274551.4550177.5761904.1261774/D=egroupweb/S=:HM/A=2019528/rand=322545375"></td></tr>
</table>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->



<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

<br>
<tt><hr width="500">
<b>Yahoo! Groups Links</b><br>
<ul>
<li>To visit your group on the web, go to:<br><a href="http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/">http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/</a><br> 
<li>To unsubscribe from this group, send an email to:<br><a href="mailto:lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe">lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com</a><br> 
<li>Your use of Yahoo! Groups is subject to the <a href="http://docs.yahoo.com/info/terms/">Yahoo! Terms of Service</a>.
</ul>
</tt>
</br>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->


</BODY></HTML>