<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">

<head>
<meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=us-ascii">
<meta name=ProgId content=Word.Document>
<meta name=Generator content="Microsoft Word 9">
<meta name=Originator content="Microsoft Word 9">
<link rel=File-List href="cid:filelist.xml@01C47BC7.80942F80">
<link rel=Edit-Time-Data href="cid:editdata.mso@01C47BC7.80942F80">
<!--[if !mso]>
<style>
v\:* {behavior:url(#default#VML);}
o\:* {behavior:url(#default#VML);}
w\:* {behavior:url(#default#VML);}
.shape {behavior:url(#default#VML);}
</style>
<![endif]-->
<title>メッセージ</title>
<!--[if gte mso 9]><xml>
 <o:OfficeDocumentSettings>
  <o:DoNotRelyOnCSS/>
 </o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:DocumentKind>DocumentEmail</w:DocumentKind>
  <w:EnvelopeVis/>
  <w:Compatibility>
   <w:UseFELayout/>
  </w:Compatibility>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]-->
<style>
<!--
 /* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:SimSun;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-alt:\5B8B\4F53;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
        {font-family:Tahoma;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;
        mso-font-charset:0;
        mso-generic-font-family:swiss;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:1627421319 -2147483648 8 0 66047 0;}
@font-face
        {font-family:"\@SimSun";
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
        {font-family:"MS PGothic";
        panose-1:2 11 6 0 7 2 5 8 2 4;
        mso-font-alt:"MS PGothic";
        mso-font-charset:128;
        mso-generic-font-family:swiss;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}
@font-face
        {font-family:"\@MS PGothic";
        panose-1:2 11 6 0 7 2 5 8 2 4;
        mso-font-charset:128;
        mso-generic-font-family:swiss;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}
 /* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {mso-style-parent:"";
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {color:blue;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {color:blue;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
p.MsoAutoSig, li.MsoAutoSig, div.MsoAutoSig
        {margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
tt
        {mso-ascii-font-family:"Courier New";
        mso-fareast-font-family:"Courier New";
        mso-hansi-font-family:"Courier New";
        mso-bidi-font-family:"Courier New";}
span.EmailStyle19
        {mso-style-type:personal-reply;
        mso-ansi-font-size:10.0pt;
        mso-ascii-font-family:Arial;
        mso-hansi-font-family:Arial;
        mso-bidi-font-family:Arial;
        color:navy;}
@page Section1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in;
        mso-header-margin:.5in;
        mso-footer-margin:.5in;
        mso-paper-source:0;}
div.Section1
        {page:Section1;}
 /* List Definitions */
@list l0
        {mso-list-id:310793224;
        mso-list-type:hybrid;
        mso-list-template-ids:-15287920 1319167836 1327401116 1863481252 1920767216 1000100720 1402795120 103708134 -2081409670 -676016500;}
@list l0:level1
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:\F0B7;
        mso-level-tab-stop:.5in;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-.25in;
        mso-ansi-font-size:10.0pt;
        font-family:Symbol;}
ol
        {margin-bottom:0in;}
ul
        {margin-bottom:0in;}
-->
</style>
</head>

<body lang=EN-US link=blue vlink=blue style='tab-interval:.5in'>



<div class=Section1>

<p class=MsoNormal><span class=EmailStyle19><font size=2 color=navy face=Arial><span
style='font-size:10.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;font-family:Arial'>Ron, et
al, <o:p></o:p></span></font></span></p>

<p class=MsoNormal><span class=EmailStyle19><font size=2 color=navy face=Arial><span
style='font-size:10.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;font-family:Arial'><![if !supportEmptyParas]> <![endif]><o:p></o:p></span></font></span></p>

<p class=MsoNormal><span class=EmailStyle19><font size=2 color=navy face=Arial><span
style='font-size:10.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;font-family:Arial'>In Qazaq
(one of the languages respresented on this list), there is a rarely used word
for “almost”, “derlik.” However, it more common to use an adverbial phrase
consisting of a reduplication of the verb stem with the gnomic future –Vr
(often called “aorist”) and its negation, -MVs e.g., zheter-zhetpes,
tiijer-tiijmes, bolar-bolmas…etc. E.g. Bazardan alynghan pajdasyn kuen koeryge
zheter-zhetpes. = “The profits taken at the Bazar are barely sufficient for
daily living.” Bajdyng ajaqtary uzengige tiijer-tiijmesten koek bajtal shaba
zhoeneldi. = “Just before the rich man’s feet had almost reached the stirrups,
the mare started to gallop.”<o:p></o:p></span></font></span></p>

<p class=MsoNormal><span class=EmailStyle19><font size=2 color=navy face=Arial><span
style='font-size:10.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;font-family:Arial'><![if !supportEmptyParas]> <![endif]><o:p></o:p></span></font></span></p>

<p class=MsoNormal><span class=EmailStyle19><font size=2 color=navy face=Arial><span
style='font-size:10.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;font-family:Arial'>Bolar-bolmas
has the the unfortunate connotation of insufficient, inadequate, irrealis…<o:p></o:p></span></font></span></p>

<p class=MsoNormal><span class=EmailStyle19><font size=2 color=navy face=Arial><span
style='font-size:10.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;font-family:Arial'><![if !supportEmptyParas]> <![endif]><o:p></o:p></span></font></span></p>

<p class=MsoNormal><span class=EmailStyle19><font size=2 color=navy face=Arial><span
style='font-size:10.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;font-family:Arial'>Another
way to say this is there is “little left”<span style="mso-spacerun: yes"> 
</span>i.e., “az qaldy.”<o:p></o:p></span></font></span></p>

<p class=MsoNormal><span class=EmailStyle19><font size=2 color=navy face=Arial><span
style='font-size:10.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;font-family:Arial'><![if !supportEmptyParas]> <![endif]><o:p></o:p></span></font></span></p>

<p class=MsoNormal><span class=EmailStyle19><font size=2 color=navy face=Arial><span
style='font-size:10.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;font-family:Arial'>If you search
for the Russian equivalent for almost “pochti” in Russian-Qazaq dictionaries,
you won’t find an entry. That is because the language handles it with an
adverbial phrase. Am I correct in calling this an adverbial? At least it is
periphrastic. How should this be added as a dictionary entry?<o:p></o:p></span></font></span></p>

<p class=MsoNormal><span class=EmailStyle19><font size=2 color=navy face=Arial><span
style='font-size:10.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;font-family:Arial'><![if !supportEmptyParas]> <![endif]><o:p></o:p></span></font></span></p>

<p class=MsoNormal><span class=EmailStyle19><font size=2 color=navy face=Arial><span
style='font-size:10.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;font-family:Arial'>Ken<o:p></o:p></span></font></span></p>

<p class=MsoNormal><span class=EmailStyle19><font size=2 color=navy face=Arial><span
style='font-size:10.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;font-family:Arial'><![if !supportEmptyParas]> <![endif]><o:p></o:p></span></font></span></p>

<p class=MsoNormal style='margin-left:.5in'><font size=2 color=black
face=Tahoma><span style='font-size:10.0pt;font-family:Tahoma;color:black'>-----Original
Message-----<br>
<b><span style='font-weight:bold'>From:</span></b> Benjamin J Barrett
[mailto:gogaku@ix.netcom.com]<br>
<b><span style='font-weight:bold'>Sent:</span></b> Friday, August 06, 2004 7:25
AM<br>
<b><span style='font-weight:bold'>To:</span></b>
lexicographylist@yahoogroups.com<br>
<b><span style='font-weight:bold'>Subject:</span></b> RE: [Lexicog] Almost</span></font><font
color=navy><span style='color:navy;mso-color-alt:windowtext'><o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal style='margin-left:.5in'><font size=3 color=navy
face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt;color:navy'><![if !supportEmptyParas]> <![endif]></span></font><font
color=navy><span style='color:navy;mso-color-alt:windowtext'><o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal style='margin-left:.5in'><font size=2 color=blue
face="MS PGothic"><span style='font-size:10.0pt;font-family:"MS PGothic";
mso-hansi-font-family:"Times New Roman";color:blue'>In Japanese, there are three
concepts for this. One is adverbial such as almost dry</span></font><font
size=2 color=blue><span style='font-size:10.0pt;mso-ascii-font-family:"MS PGothic";
mso-fareast-font-family:"MS PGothic";color:blue'> </span></font><font
size=2 color=blue face="MS PGothic"><span style='font-size:10.0pt;font-family:
"MS PGothic";mso-hansi-font-family:"Times New Roman";color:blue'>(hotondo),
another for the adjective such as almost $1000 (ni chikai, gurai), and then one
for "almost happened but didn't" (tokoro, sou, etc.) I think you
could make an argument to collapse the adverb and adjective classifications;
you might even catch a native Japanese speaker using the wrong one in</span></font><font
size=2 color=blue><span style='font-size:10.0pt;mso-ascii-font-family:"MS PGothic";
mso-fareast-font-family:"MS PGothic";color:blue'> </span></font><font
size=2 color=blue face="MS PGothic"><span style='font-size:10.0pt;font-family:
"MS PGothic";mso-hansi-font-family:"Times New Roman";color:blue'>a performance
error. These are in the near category (chikai means near). I can't think of any
word that covers both of them at the moment,though.</span></font><font
color=navy><span style='color:navy;mso-color-alt:windowtext'><o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal style='margin-left:.5in'><font size=3 color=black
face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt;color:black'> </span></font><font
color=navy><span style='color:navy;mso-color-alt:windowtext'><o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal style='margin-left:.5in'><font size=2 color=blue
face="MS PGothic"><span style='font-size:10.0pt;font-family:"MS PGothic";
mso-hansi-font-family:"Times New Roman";color:blue'>The almost but didn't seems
clearly different, though there are some cases that might cross such as
"almost full" and "almost done". </span></font><font
color=navy><span style='color:navy;mso-color-alt:windowtext'><o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal style='margin-left:.5in'><font size=3 color=black
face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt;color:black'> </span></font><font
color=navy><span style='color:navy;mso-color-alt:windowtext'><o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal style='margin-left:.5in'><font size=2 color=blue
face="MS PGothic"><span style='font-size:10.0pt;font-family:"MS PGothic";
mso-hansi-font-family:"Times New Roman";color:blue'>Benjamin Barrett</span></font><font
color=navy><span style='color:navy;mso-color-alt:windowtext'><o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal style='margin-left:.5in'><font size=2 color=blue
face="MS PGothic"><span style='font-size:10.0pt;font-family:"MS PGothic";
mso-hansi-font-family:"Times New Roman";color:blue'>Baking the World a Better
Place</span></font><font color=navy><span style='color:navy;mso-color-alt:windowtext'><o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal style='margin-left:.5in'><font size=2 color=blue
face="MS PGothic"><span style='font-size:10.0pt;font-family:"MS PGothic";
mso-hansi-font-family:"Times New Roman";color:blue'><a
href="http://www.hiroki.us">www.hiroki.us</a></span></font><font color=navy><span
style='color:navy;mso-color-alt:windowtext'><o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;margin-bottom:12.0pt;
margin-left:1.0in'><font size=2 color=black face=Tahoma><span style='font-size:
10.0pt;font-family:Tahoma;color:black;mso-fareast-language:JA'>-----Original
Message-----<br>
<b><span style='font-weight:bold'>From:</span></b> Ron Moe
[mailto:ron_moe@sil.org] <br>
<b><span style='font-weight:bold'>Sent:</span></b> Thursday, August 05, 2004
5:01 PM<br>
<b><span style='font-weight:bold'>To:</span></b>
lexicographylist@yahoogroups.com<br>
<b><span style='font-weight:bold'>Subject:</span></b> [Lexicog] Almost</span></font><font
color=navy><span style='color:navy;mso-color-alt:windowtext;mso-fareast-language:
JA'><o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;
margin-left:1.0in'><tt><font size=2 color=black face="Courier New"><span
style='font-size:10.0pt;font-family:"Courier New";color:black'>I've been
analyzing the domain 'Almost'. Longman's Language Activator gives</span></font></tt><font
size=2 color=black face="Courier New"><span style='font-size:10.0pt;font-family:
"Courier New";mso-fareast-font-family:"Courier New";color:black'><br>
<tt>the primary meaning of the English word 'almost' as 'almost a particular</tt><br>
<tt>number, amount, time, age etc.':</tt><br>
<br>
<tt>'almost $1000' 'almost full' 'almost an hour' 'almost 50 years old'</tt><br>
<br>
<tt>If this is true, then the other meanings would be secondary:</tt><br>
<br>
<tt>someone has almost reached some place: 'almost there'</tt><br>
<tt>something has almost reached some state: 'almost dry'</tt><br>
<tt>something is almost finished: 'almost done'</tt><br>
<tt>someone almost did something: 'almost fell'</tt><br>
<tt>something almost happened: 'almost overflowed'</tt><br>
<tt>something is almost the best/worst (the most extreme example of some</tt><br>
<tt>quality): almost the best</tt><br>
<tt>something is so similar that it is almost the same: almost human</tt><br>
<tt>something is almost some quality: almost perfectly round</tt><br>
<br>
<tt>This is a nice example of semantic chaining, and one can readily recognize</tt><br>
<tt>the semantic links. However does this concept occur in other, especially</tt><br>
<tt>non-Indo-European, languages? Does the concept include the range that the</tt><br>
<tt>English word has? Would speakers recognize a semantic link between the</tt><br>
<tt>translation equivalents of 'almost' in the examples above?</tt><br>
<br>
<tt>English has a nice set of words in this domain:</tt><br>
<br>
<tt>nearly, close to, close on, approaching, nearing, getting on for, not
quite,</tt><br>
<tt>be pushing, just about, practically, virtually, all but, as good as, to all</tt><br>
<tt>intents and purposes, verging on, bordering on, more or less, pretty well,</tt><br>
<tt>pretty much</tt><br>
<br>
<tt>Many of these are secondary meanings of movement verbs or words in the</tt><br>
<tt>domain 'Near'. It would appear that in English we conceptualize 'almost'
via</tt><br>
<tt>the metaphor 'move near' or 'be near'. Is this also true in other
languages?</tt><br>
<tt>In this case is the primary sense the one in 'to almost reach a place'? At</tt><br>
<tt>least it seems that this is conceptually the more salient sense.</tt><br>
<br>
<tt>Ron Moe</tt><br>
<br>
</span></font><font color=black><span style='color:black'><br>
<br style='mso-special-character:line-break'>
<![if !supportLineBreakNewLine]><br style='mso-special-character:line-break'>
<![endif]></span></font><font color=navy><span style='color:navy;mso-color-alt:
windowtext'><o:p></o:p></span></font></p>




<br>

<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

<table border=0 cellspacing=0 cellpadding=2>
<tr bgcolor=#FFFFCC>
<td align=center><font size="-1" color=#003399><b>Yahoo! Groups Sponsor</b></font></td>
</tr>
<tr bgcolor=#FFFFFF>
<td align=center width=470><table border=0 cellpadding=0 cellspacing=0> <tr> <td align=center><font face=arial size=-2>ADVERTISEMENT</font><br><a href="http://us.ard.yahoo.com/SIG=1299g47d3/M=295196.4901138.6071305.3001176/D=groups/S=1709195911:HM/EXP=1091866295/A=2128215/R=0/SIG=10se96mf6/*http://companion.yahoo.com" alt=""><img src="http://us.a1.yimg.com/us.yimg.com/a/ya/yahoo_companion/lrec_companion_043004.gif" alt="click here" width="300" height="250" border="0"></a></td></tr></table> </td>
</tr>
<tr><td><img alt="" width=1 height=1 src="http://us.adserver.yahoo.com/l?M=295196.4901138.6071305.3001176/D=groups/S=:HM/A=2128215/rand=856988377"></td></tr>
</table>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->



<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

<br>
<tt><hr width="500">
<b>Yahoo! Groups Links</b><br>
<ul>
<li>To visit your group on the web, go to:<br><a href="http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/">http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/</a><br> 
<li>To unsubscribe from this group, send an email to:<br><a href="mailto:lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe">lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com</a><br> 
<li>Your use of Yahoo! Groups is subject to the <a href="http://docs.yahoo.com/info/terms/">Yahoo! Terms of Service</a>.
</ul>
</tt>
</br>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->


</body>

</html>