<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2800.1400" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>


<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Here's a Saturday afternoon lexicographical 
digression. </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV>Fritz's thought-provoking question and the equally thought-provoking 
replies from Thapelo and others prompts me to mention some work 
I'm just starting on natural-kind terms in English and other European 
languages. I'd welcome comments and feedback.  </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV>Terms denoting classes of flora and fauna can, I think, 
usefully be divided into "natural" and "unnatural" terms, though of course, 
as always, the boundaries are not clear-cut. Natural terms are central to 
the language, have fuzzy definition boundaries, and are often exploited to make 
new meanings, metaphors, and other creative lexical uses.  Unnatural terms 
have stipulative definitions with sharp boundaries. They are 
usually of quite recent origin (sometimes as a specialization of a pre-existing 
natural term).</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2><FONT face="Times New Roman" size=3>Some 
examples:</FONT> </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV>
<DIV><EM><STRONG>Mammal</STRONG></EM> is an example of an unnatural 
term.  It was coined in 1826 as a derivative of the 18th-century New 
Latin term <EM>Mammalia</EM> 'having mammae' (milk-secreting breasts) -- 
a direct result of natural scientists' dissatisfaction with the 
fuzzy boundaries of natural terms such as <STRONG><EM>animal</EM></STRONG> and 
<EM><STRONG>beast</STRONG></EM>.   As zoology advanced, scientists 
seized on the common feature of breast-feeding  to create a term for all 
only those animals that breast-feed their young. The term has done wonderful 
service in the sciences since then, receiving only an occasional jolt from 
discoveries such as the <EM><STRONG>platypus</STRONG></EM>, an egg-laying mammal 
-- a remarkable boundary case.  But let no one think 
that <EM><STRONG>mammal</STRONG></EM> is a natural word of English. It 
isn't. It is a term of art. "I was walking through the woods the other day when 
I saw a mammal" would not be a natural sentence of English. "Mammal" 
is not normally exploited in metaphors and similes.  </DIV>
<DIV>I am delighted to hear that Setswana does not have a term for 
'mammal'. Setswana would seem to be a more natural language than 
English. </DIV></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV>Modern English<EM><STRONG> animal,</STRONG></EM> on the other 
hand,  is an example of a natural term. Its central membership is 
clear, but its boundaries in ordinary usage are much vaguer. </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV>    -- Is a <EM><STRONG>lizard</STRONG></EM> an 
animal?  My intuition (!) is that many English speakers would say 
yes.</DIV>
<DIV>    -- Is a <EM><STRONG>bird</STRONG></EM> an animal? My 
intuition is that many English speakers would say no, </DIV>
<DIV>            probably after 
some hesitation. (Birds are, of course, members of the </DIV>
<DIV>            animal kingdom, 
but that's different: <EM><STRONG>Animal kingdom</STRONG></EM> is itself an 
unnatural </DIV>
<DIV>            
term.)</DIV>
<DIV>    -- Is a <EM><STRONG>fish</STRONG></EM> an 
animal?  Not in ordinary everyday English.   </DIV>
<DIV>    -- Is a <STRONG><EM>spider</EM></STRONG> an 
animal?</DIV>
<DIV>    -- What about<EM><STRONG> insects</STRONG></EM>? (and 
are <STRONG><EM>butterflies</EM></STRONG> insects?)</DIV>
<DIV>    Etc.</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV>Paradoxically enough, in the 14th-16th 
centuries <EM><STRONG>animal</STRONG></EM> was brought into English as 
a learned term, a Latinate, unnatural alternative to the then current term, 
<STRONG><EM>beast</EM></STRONG>.  A 16th-century 
classification, in Gilles Du Wes's 1532 "Introductorie  for to lerne 
to rede, to pronounce and to speke French trewly", classifies the animal 
kingdom into "beestes, byrdes, fyshes, reptyll". Insects were, 
apparently, beneath notice.</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV>Modern English words like <EM><STRONG>horse, dog, fox, cat, mouse, rat, 
snake</STRONG></EM> are natural terms.  They may or may not pick out sets 
of creatures coextensive with equivalent scientific unnatural terms 
(<EM><STRONG>equine, canine, feline, rodent</STRONG></EM>), but they are also 
widely used in similes, metaphors, and other exploitations.  This alone is 
a good reason for categorizing them as natural terms.  </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV>There is a fascinating interplay between natural and unnatural terms, also 
between natural and unnatural meanings of the same terms.  One 
example:</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><EM><STRONG>Reptile</STRONG></EM> (in modern English) has 
become an 'unnatural' term in its central uses.  Originally a natural 
term denoting anything that creeps (including earthworms, for example), also 
an adjective meaning creepy-crawly, it was specialized in the 19th century 
by zoologists to denote all and only members of the zoological class 
<EM>Reptilia</EM>, even those that don't creep or crawl (e.g. flying lizards). 
But meanwhile, it also developed a conventional figurative meaning -- "a person 
of a low, mean, grovelling, or repulsive character" (OED) -- very 
natural!</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV>Natural and unnatural terms generally coexist peacefully, and sometimes 
interact semantically, in most if not all European languages, but they 
fulfil different functions. Unnatural terms are necessary for scientific 
precision, and since English is the international language of science, 
it necessarily has a large vocabulary of unnatural terms. Natural 
terms are necessary for saying new things and for creative and imaginative 
speaking and writing and to anbale people to use language at a normal speed in 
everyday discourse without agonizing unduly over precision. </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>* * *</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV>I use the term "unnatural" not only because it contrasts neatly with 
"natural", but also because its rather negative connotations are a salutary 
reminder of how the supremacy of scientism and logicism have distorted 
our understanding of the variability and vagueness that are essential 
features of natural languages. I have nothing against scientific research 
-- of course not! -- but I question the assumption, often made in Europe and 
America, that the artificial terminology that is necessary for 
precision in the natural sciences represents an "improved" form of 
natural language.  To think this is to underestimate the creativity of 
lexical semantics: existing words, especially natural terms, are constantly used 
in new ways.</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Patrick Hanks</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<BLOCKQUOTE 
style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><FONT face="Times New Roman" size=3>----- 
  Original Message ----- </FONT></DIV>
  <DIV style="BACKGROUND: #e4e4e4; FONT: 10pt arial; font-color: black"><FONT 
  face="Times New Roman"><FONT size=3><B>From:</B> </FONT></FONT><A 
  title=thaps@yahoo.com href="mailto:thaps@yahoo.com"><FONT 
  face="Times New Roman" size=3>Thapelo Otlogetswe</FONT></A><FONT 
  face="Times New Roman" size=3> </FONT></DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><FONT face="Times New Roman"><FONT 
  size=3><B>To:</B> </FONT></FONT><A title=lexicographylist@yahoogroups.com 
  href="mailto:lexicographylist@yahoogroups.com"><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>lexicographylist@yahoogroups.com</FONT></A><FONT face="Times New Roman" 
  size=3> </FONT></DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><FONT face="Times New Roman"><FONT 
  size=3><B>Sent:</B> Friday, August 13, 2004 10:15 AM</FONT></FONT></DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><FONT face="Times New Roman"><FONT 
  size=3><B>Subject:</B> Re: [Lexicog] What is a bat?</FONT></FONT></DIV>
  <DIV><FONT face=Arial size=2></FONT><FONT face=Arial size=2></FONT><FONT 
  face=Arial size=2></FONT><FONT face=Arial size=2></FONT><FONT face=Arial 
  size=2></FONT><FONT face=Arial size=2></FONT><BR></DIV>
  <DIV>Never thought seriously about a bat name in Setswana until now - we call 
  it mmamathwane [a feminine name, because of the mma- prefix meaning 'mother 
  of' or just 'mother']. Why the feminine name I cannot say. It would appear 
  'mathwane' is onomatopoeic to the sound the bats produce and it is 
  possibly derived from the verb 'go thwanya' - describing a cracking kind of 
  sound. I imagine many people in Botswana would see a bat as a bird mainly 
  because it flies - it would be a bird that suckles its young [for those who 
  know it does!]. We do not have a word for 'mammals' in the language & 
  therefore such a classification may only be an academic one not salient to the 
  mother tongue speakers. </DIV>
  <DIV> </DIV>
  <DIV><BR><B><I>Fritz Goerling <Fritz_Goerling@sil.org></I></B> 
  wrote:</DIV>
  <BLOCKQUOTE class=replbq 
  style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">In 
    Noah J. Jabobs' amusing "Naming Day in Eden" (The MacMillan 
    Company<BR>Collier-MacMillan Ltd., London 1958), p. 16, I found the 
    following<BR>interesting quote on how the bat is named in different 
    languages:<BR><BR>"...how did Adam name the bat? Which characteristic 
    impressed him at<BR>the moment of naming? Did its blindness move him to call 
    it<BR>'murciélago'(Spanish), its baldness 'chauve-souris'(French), 
    its<BR>shyness 'pipistrello'(Italian), its leathery skin 
    'Läderlapp'(Swedish)<BR>or 'böregér'(Hungarian from 'bör,' leather; 'egér,' 
    mouse), its<BR>preference for the night 'nukteris'(Greek), its resemblance 
    to the<BR>mouse 'Fledermaus'(German) or 'letutsaya mysh'(Russian), the sound 
    of<BR>its flapping wings 'watwat'(Arabic), its winglike hands 
    'chiroptera'<BR>(Greek 'chir,' hand, plus 'pteron,' wing), its resemblance 
    to a lily(!)<BR>'liliac'(Rumanian), its reputed love of bacon 'bat' (Old 
    English<BR>'backe,' bacon)? The Chinese have conferred a number of 
    laudatory<BR>names on this mouse-like mammal, such as 'embracing wings, 
    heavenly<BR>rat, fairy rat, night swallow,' and use it as a symbol of 
    happiness<BR>and long life because its name 'fu' in Chinese happens to be 
    a<BR>homonym which means both 'bat'and 'prosperity.'"<BR><BR>I have found 
    African stories about the bat being sad because it does<BR>not know where it 
    belongs.<BR>How do you name the bat in your language? And where would you 
    put it<BR>in a domain dictionary?<BR><BR>Fritz 
  Goerling<BR>---<BR><BR></BLOCKQUOTE><BR><BR>
  <DIV>
  <DIV>
  <DIV><FONT color=#00007f><STRONG>Thapelo Otlogetswe <BR></STRONG></FONT><FONT 
  color=#00007f>Information Technology Research Institute</FONT></DIV>
  <DIV><FONT color=#00007f>University of Brighton </FONT></DIV>
  <DIV><FONT color=#00007f>Lewes Road, Brighton <BR>BN2 4GJ, 
  <STRONG>England</STRONG> <BR></FONT><FONT color=#444f75>Tel: (+44) 1273 642912 
  (office) <BR><FONT 
  color=#00007f>      </FONT>(+44) 1273 642908 
  (fax) <BR></FONT><FONT 
  color=#ff0000>http://www.itri.brighton.ac.uk/~Thapelo.Otlogetswe/</FONT></DIV></DIV></DIV>
  <P>
  <HR SIZE=1>
  Do you Yahoo!?<BR><A 
  href="http://us.rd.yahoo.com/mail_us/taglines/aac/*http://promotions.yahoo.com/new_mail/static/ease.html">Yahoo! 
  Mail Address AutoComplete</A> - You start. We finish. <BR>

<br>

<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

<table border=0 cellspacing=0 cellpadding=2>
<tr bgcolor=#FFFFCC>
<td align=center><font size="-1" color=#003399><b>Yahoo! Groups Sponsor</b></font></td>
</tr>
<tr bgcolor=#FFFFFF>
<td align=center width=470><table border=0 cellpadding=0 cellspacing=0> <tr> <td align=center><font face=arial size=-2>ADVERTISEMENT</font><br><a href="http://us.ard.yahoo.com/SIG=129vse9tp/M=298184.5285298.6392945.3001176/D=groups/S=1709195911:HM/EXP=1092579783/A=2164331/R=0/SIG=11eaelai9/*http://www.netflix.com/Default?mqso=60183351" alt=""><img src="http://us.a1.yimg.com/us.yimg.com/a/ne/netflix/yhoo0504_testb_300250a052604.gif" alt="click here" width="300" height="250" border="0"></a></td></tr></table> </td>
</tr>
<tr><td><img alt="" width=1 height=1 src="http://us.adserver.yahoo.com/l?M=298184.5285298.6392945.3001176/D=groups/S=:HM/A=2164331/rand=863387202"></td></tr>
</table>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->



<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

<br>
<tt><hr width="500">
<b>Yahoo! Groups Links</b><br>
<ul>
<li>To visit your group on the web, go to:<br><a href="http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/">http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/</a><br> 
<li>To unsubscribe from this group, send an email to:<br><a href="mailto:lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe">lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com</a><br> 
<li>Your use of Yahoo! Groups is subject to the <a href="http://docs.yahoo.com/info/terms/">Yahoo! Terms of Service</a>.
</ul>
</tt>
</br>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->


</BODY></HTML>