<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2900.2523" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY>


<DIV><FONT size=2>Bryan Allen wrote, "<FONT face="Times New Roman" size=3>The 
dictionary I am working on will be heavily used in a literacy project. Newly 
literate readers will depend on the dictionary for knowing how to spell words. 
So I am wondering how to handle variants.... Should we include any variants 
which are in common use?</FONT>"</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=2>This is a literacy question, but I think it can be very much a 
dictionary question too. I have faced this issue in editing the St. Lucian 
Creole dictionary, and recently I was advising someone else on this very subject 
as he was working on a dictionary for another language. Anyone making a first 
dictionary for a language without a strong written tradition will have to decide 
how to deal with dialect variation.</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=2>Exactly how you handle this will depend on the constraints you 
have to work with in terms of orthography. I assume we are talking about an 
orthography that is basically phonemic, unlike English. You can either have 
fixed spellings or you can write based on pronunciation, but you can't very well 
have it both ways. There are advantages of either approach, but we won't go into 
that here, because that really is a literacy matter. I assume we are not talking 
about a syllabary or logographic writing system, nor even a morphophonemic 
(Chomsky's 'systematic phonemic') orthography.</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=2>Even if the orthography is phonemic, it makes a difference 
whether or not the rules of the orthography allow for variant spellings of the 
same word based on dialect variation. When there is variation, the only 
alternative to having variant spellings is to choose one dialect as standard and 
only represent that dialect in writing. So are there any constraints in that 
regard? I assume not, or else the question would already be answered. The only 
problem then would be deciding which forms to recognize as standard, and only 
put those into the dictionary.</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=2>Even if the rules for the orthography you are dealing with 
will allow for variant spellings, you still have to deal with the problem of 
deciding which forms are standard. There is no way to get around that if you are 
making the first dictionary based on that orthography, unless someone has 
already sorted that problem out in advance. Dictionary making seems to be 
unavoidably tied up in establishing standards. One of the main uses of a 
dictionary from the users' point of view is to check how a word is supposed to 
be spelled -- even if that is not one of the main purposes from the compilers' 
point of view. (I see that is one of the main purposes you have in compiling 
this dictionary.)</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=2>In making our St. Lucian Creole dictionary, we didn't have 
clearly defined dialects to work with, though there is variation of lexical 
forms. We had to have some other basis for decision making, and in our case we 
decided that the standard form was the most conservative form, in terms of 
historical development. I would hope you would be able to come up with some kind 
of systematic approach to deciding which forms would be treated as most 
standard in the dictionary. (I see you talk about the "correct" forms, so 
evidently you don't have a problem in deciding which forms should be treated as 
standard.)</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=2>So here is how I would handle this issue, given that a) the 
orthography is phonemic, b) your dictionary recognizes and takes into account 
(dialect) variation, and c) you have figured out a way to determine which of the 
variant forms are most standard.</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=2>1) Make full entries for the standard forms of the words. The 
dictionary compiler may well be the one who has to determine which forms are 
treated as standard.</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=2>2) For the other variant forms, make a minor entry, such that 
a user who finds that form in the dictionary is directed to the standard form. 
You could also in the main entries for those lexical items point the user to the 
variant forms.</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=2>Here is a formatted example from our St. Lucian Creole 
dictionary, though the formatting might not come through properly:</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2></FONT> </DIV>
<DIV><SPAN class=lexeme><SPAN lang=EN-CARRIBEAN 
style="FONT-SIZE: 11pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-CARRIBEAN; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT 
size=3><SPAN class=lexeme><SPAN lang=EN-CARRIBEAN 
style="FONT-SIZE: 11pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-CARRIBEAN; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"><STRONG>
<HR>
vowé</STRONG></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-CARRIBEAN 
style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-CARRIBEAN; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT 
color=#000000><SPAN style="mso-spacerun: yes">  </SPAN>variant of 
<B>voyé</B>.</FONT></SPAN></FONT></SPAN></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=lexeme><SPAN lang=EN-CARRIBEAN 
style="FONT-SIZE: 11pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-CARRIBEAN; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"><SPAN 
lang=EN-CARRIBEAN 
style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-CARRIBEAN; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"></SPAN></SPAN></SPAN> </DIV>
<DIV><SPAN class=lexeme><SPAN lang=EN-CARRIBEAN 
style="FONT-SIZE: 11pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-CARRIBEAN; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT 
size=3><SPAN class=lexeme><SPAN lang=EN-CARRIBEAN 
style="FONT-SIZE: 11pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-CARRIBEAN; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"><STRONG>voyé</STRONG></SPAN></SPAN><FONT 
color=#000000><SPAN lang=EN-CARRIBEAN 
style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-CARRIBEAN; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"><SPAN 
style="mso-spacerun: yes">  </SPAN>(var: <B>vowé, vwéyé</B>)<SPAN 
style="mso-spacerun: yes">  </SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-CARRIBEAN 
style="FONT-SIZE: 7pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-CARRIBEAN; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT 
size=1>V</FONT></SPAN><SPAN lang=EN-CARRIBEAN 
style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-CARRIBEAN; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"><SPAN 
style="mso-spacerun: yes">  </SPAN>1) to send.<SPAN 
style="mso-spacerun: yes">  </SPAN><B>Pòl voyé dé bwapen ban mwen.</B> Paul 
sent me two breadfruits.<SPAN style="mso-spacerun: yes">  </SPAN>2) to 
throw.<SPAN style="mso-spacerun: yes">  </SPAN><B>Yo voyé wòch dèyè’y.</B> 
They threw stones at him. (see also: <B>fléché, jété</B>) [< Fr. 
</SPAN><I><SPAN lang=FR 
style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: FR; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA">envoyer</SPAN></I><SPAN 
lang=EN-CARRIBEAN 
style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-CARRIBEAN; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA">]</SPAN></FONT></FONT></SPAN></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=lexeme><SPAN lang=EN-CARRIBEAN 
style="FONT-SIZE: 11pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-CARRIBEAN; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT 
color=#000000><SPAN lang=EN-CARRIBEAN 
style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-CARRIBEAN; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"></SPAN></FONT></SPAN></SPAN> </DIV>
<DIV><SPAN class=lexeme><SPAN lang=EN-CARRIBEAN 
style="FONT-SIZE: 11pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-CARRIBEAN; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT 
color=#000000><SPAN lang=EN-CARRIBEAN 
style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-CARRIBEAN; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT 
size=3><SPAN class=lexeme><SPAN lang=EN-CARRIBEAN 
style="FONT-SIZE: 11pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-CARRIBEAN; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"><STRONG>vwéyé</STRONG></SPAN></SPAN><SPAN 
lang=EN-CARRIBEAN 
style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-CARRIBEAN; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"><SPAN 
style="mso-spacerun: yes">  </SPAN>variant of 
<B>voyé</B>.</SPAN></FONT></SPAN></FONT></SPAN></SPAN></DIV><FONT size=2>
<DIV>
<HR>
</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>-- David Frank</FONT></DIV>

<br>

<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

<table border=0 cellspacing=0 cellpadding=2>
<tr bgcolor=#FFFFCC>
<td align=center><font size="-1" color=#003399><b>Yahoo! Groups Sponsor</b></font></td>
</tr>
<tr bgcolor=#FFFFFF>
<td align=center width=470><table border=0 cellpadding=0 cellspacing=0> <tr> <td align=center><font face=arial size=-2>ADVERTISEMENT</font><br><a href="http://us.ard.yahoo.com/SIG=129e1uvpe/M=295196.4901138.6071305.3001176/D=groups/S=1709195911:HM/EXP=1098567013/A=2128215/R=0/SIG=10se96mf6/*http://companion.yahoo.com" alt=""><img src="http://us.a1.yimg.com/us.yimg.com/a/ya/yahoo_companion/lrec_companion_043004.gif" alt="click here" width="300" height="250" border="0"></a></td></tr></table> </td>
</tr>
<tr><td><img alt="" width=1 height=1 src="http://us.adserver.yahoo.com/l?M=295196.4901138.6071305.3001176/D=groups/S=:HM/A=2128215/rand=616308041"></td></tr>
</table>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->



<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

<br>
<tt><hr width="500">
<b>Yahoo! Groups Links</b><br>
<ul>
<li>To visit your group on the web, go to:<br><a href="http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/">http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/</a><br> 
<li>To unsubscribe from this group, send an email to:<br><a href="mailto:lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe">lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com</a><br> 
<li>Your use of Yahoo! Groups is subject to the <a href="http://docs.yahoo.com/info/terms/">Yahoo! Terms of Service</a>.
</ul>
</tt>
</br>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->


</BODY></HTML>