<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2800.1400" name=GENERATOR></HEAD>
<BODY>
<DIV><FONT face=Arial color=#0000ff><SPAN class=250275019-05062005>I can
recommend the following etymological dictionary of German:</SPAN></FONT></DIV>
<BLOCKQUOTE>
<DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><FONT face=Tahoma
size=2><FONT face="Times New Roman"><FONT size=3><STRONG>ETYMOLOGISCHES
WÖRTERBUCH DER DEUTSCHEN SPRACHE<BR><SPAN class=250275019-05062005>with
</SPAN></STRONG>CD-ROM<BR><B>Friedrich Kluge</B><BR></FONT></FONT><A
href="http://www.degruyter.de/" target=_blank><FONT face="Times New Roman"
size=3>Walter de Gruyter</FONT></A><FONT face="Times New Roman"><FONT size=3>,
2002<BR>ISBN 3-11-017472-3<BR>1023 <SPAN class=250275019-05062005><FONT
color=#0000ff> pages </FONT></SPAN></FONT></FONT></FONT></DIV>
<DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><FONT face=Tahoma
size=2><FONT face="Times New Roman"><FONT size=3><SPAN
class=250275019-05062005></SPAN></FONT></FONT></FONT><FONT face=Tahoma
size=2><SPAN class=250275019-05062005><FONT face=Arial color=#0000ff
size=3></FONT></SPAN></FONT> </DIV>
<DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><FONT face=Tahoma
size=2><SPAN class=250275019-05062005><FONT face=Arial color=#0000ff
size=3>For Indoeuropean languages:</FONT></SPAN></FONT></DIV>
<DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><FONT face=Tahoma
size=2><SPAN class=250275019-05062005> </SPAN></FONT></DIV>
<DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><FONT face=Tahoma
size=2><SPAN class=250275019-05062005><FONT face=Arial>Indo-Europ-Etymolog.
Dictionary: </FONT><A href="http://www.ieed.nl/%5Cindex2.html"><FONT
face=Arial>http://www.ieed.nl/%5Cindex2.html</FONT></A> </SPAN><BR></FONT><TT><SPAN
class=250275019-05062005><FONT face=Arial
color=#0000ff> </FONT></SPAN></TT></DIV>
<DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><TT><SPAN
class=250275019-05062005></SPAN></TT><TT><SPAN class=250275019-05062005><FONT
face="Times New Roman" color=#0000ff>Fritz
Goerling</FONT> </SPAN></TT></DIV>
<DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><TT><SPAN
class=250275019-05062005></SPAN><SPAN class=250275019-05062005><FONT
face=Arial color=#0000ff> </FONT></SPAN></TT></DIV>
<DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><TT><SPAN
class=250275019-05062005> </SPAN>The connection between "heim-" of
"Heimat" and English "home" seemed<BR>obvious from the start of this
discussion, but does anyone know about the<BR>"-at" element? Is this element,
"-oti" in Old High German, according to<BR>Fritz's citation, found in other
vocabulary? Is it the remnant of an old<BR>compounded element? Does it
correspond to anything in English or other<BR>Germanic languages?<BR><BR>This
brings up another question: Does anyone know of a useful
etymological<BR>dictionary of German for people who don't read German very
well? In fact,<BR>I'd like to see the list address the general question of
etymological<BR>dictionaries and of etymologies in
dictionaries.<BR><BR>--Ken<BR><BR>--- Fritz Goerling
<Fritz_Goerling@sil.org> wrote:<BR><BR>... German Heimat.The origin of
the German word<BR>> is according to Grimm's dictionary:<BR>> Heimat;
Old High German. heimoti; Middle High German. heimôte, heimote,<BR>>
heimôt, heimuôt<BR>> The Staatslexikon (Herder-Verlag; Sp. 1235) points to
the common<BR>> germanic root heim<BR>> (see related engl. home); word
stem: heimüete, heimot<BR>> <BR>> <BR>> Fritz Goerling<BR>>
<BR>> <BR>> <BR>> <BR>> <BR>> <BR>> <BR>>
<BR>> Hello dear LEXICOGRAPHERS:<BR>> The German
word Heimat reminds me of the word Kheimat or Khema "tent".<BR>> For a
desert dweller, this means his home, homeland, beloved home...<BR>>
etc.<BR>> A more nationalistic word used nowadays is watan. ( t
, here, is an<BR>> emphatic consonant).<BR>> A more
sentimenal word is: balad.<BR>> Regards<BR>>
Muhammadmh2002@yahoo.com<BR>> <BR>> apa mapa
<apamag@yahoo.com> wrote:<BR>> I have lived
in Thailand. My language for "hometown" is<BR>> "ºéÒ¹à¡Ô´"(ba:n-kert) or
"ºéÒ¹à¡Ô´àÁ×ͧ¹Í¹" (ba:n-kert-muang-no:n). If<BR>> you<BR>> would like
to say "home", you have to say "ºéÒ¹" (ba:n)<BR>>
<BR>> Regards,<BR>>
Phornpimon<BR>> <BR>> Fritz Goerling
<Fritz_Goerling@sil.org>
wrote:<BR>> I am looking for
equivalents in other languages for
German<BR>> "Heimat" in its sentimental
sense. "Heimat" in German
can<BR>> mean one's home country, one's
"fatherland, homeland"<BR>> (speakers
of other languages refer to their
"motherland").<BR>> In its sentimental
sense one can paraphrase the concept
as<BR>> a safe haven, a familiar,
comfortable, tranquil place,<BR>> a
place where one feels loved."<BR>>
English "home" comes the closest to German "Heimat"
in<BR>> expressions like "home is where
the heart hurts." Or<BR>> "Wo ist deine
Heimat?" can be translated into
English<BR>> by "Where is home for
you?" (although German "Heim" and<BR>>
English "home" are also equivalents in a more
concrete<BR>> sense).<BR>>
<BR>> Fritz Goerling<BR>> <BR>>
<BR>> Send instant messages to your online
friends<BR>> <A
href="http://uk.messenger.yahoo.com">http://uk.messenger.yahoo.com</A><BR>>
<BR>> <BR>>
<BR>><BR>----------------------------------------------------------------------------<BR>>
--<BR>> Yahoo! Groups Links<BR>>
<BR>> a.. To visit your group on the web, go
to:<BR>> <A
href="http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/">http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/</A><BR>>
<BR>> b.. To unsubscribe from this group, send an
email to:<BR>>
lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com<BR>>
<BR>> c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to
the Yahoo! Terms of<BR>> Service.<BR>> <BR>>
<BR><BR><BR>__________________________________________________<BR>Do You
Yahoo!?<BR>Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection
around <BR><A href="http://mail.yahoo.com">http://mail.yahoo.com</A> <BR></TT>
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->
<br>
<tt><hr width="500">
<b>Yahoo! Groups Links</b><br>
<ul>
<li>To visit your group on the web, go to:<br><a href="http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/">http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/</a><br>
<li>To unsubscribe from this group, send an email to:<br><a href="mailto:lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe">lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com</a><br>
<li>Your use of Yahoo! Groups is subject to the <a href="http://docs.yahoo.com/info/terms/">Yahoo! Terms of Service</a>.
</ul>
</tt>
</br>
<!-- |**|end egp html banner|**| -->
</BODY></HTML>