<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2800.1400" name=GENERATOR></HEAD>
<BODY>


<DIV><FONT face=Arial color=#0000ff><SPAN class=250275019-05062005>I can 
recommend the following etymological dictionary of German:</SPAN></FONT></DIV>
<BLOCKQUOTE>
  <DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><FONT face=Tahoma 
  size=2><FONT face="Times New Roman"><FONT size=3><STRONG>ETYMOLOGISCHES 
  WÖRTERBUCH DER DEUTSCHEN SPRACHE<BR><SPAN class=250275019-05062005>with 
  </SPAN></STRONG>CD-ROM<BR><B>Friedrich Kluge</B><BR></FONT></FONT><A 
  href="http://www.degruyter.de/" target=_blank><FONT face="Times New Roman" 
  size=3>Walter de Gruyter</FONT></A><FONT face="Times New Roman"><FONT size=3>, 
  2002<BR>ISBN 3-11-017472-3<BR>1023 <SPAN class=250275019-05062005><FONT 
  color=#0000ff> pages </FONT></SPAN></FONT></FONT></FONT></DIV>
  <DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><FONT face=Tahoma 
  size=2><FONT face="Times New Roman"><FONT size=3><SPAN 
  class=250275019-05062005></SPAN></FONT></FONT></FONT><FONT face=Tahoma 
  size=2><SPAN class=250275019-05062005><FONT face=Arial color=#0000ff 
  size=3></FONT></SPAN></FONT> </DIV>
  <DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><FONT face=Tahoma 
  size=2><SPAN class=250275019-05062005><FONT face=Arial color=#0000ff 
  size=3>For Indoeuropean languages:</FONT></SPAN></FONT></DIV>
  <DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><FONT face=Tahoma 
  size=2><SPAN class=250275019-05062005> </SPAN></FONT></DIV>
  <DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><FONT face=Tahoma 
  size=2><SPAN class=250275019-05062005><FONT face=Arial>Indo-Europ-Etymolog. 
  Dictionary:  </FONT><A href="http://www.ieed.nl/%5Cindex2.html"><FONT 
  face=Arial>http://www.ieed.nl/%5Cindex2.html</FONT></A> </SPAN><BR></FONT><TT><SPAN 
  class=250275019-05062005><FONT face=Arial 
  color=#0000ff> </FONT></SPAN></TT></DIV>
  <DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><TT><SPAN 
  class=250275019-05062005></SPAN></TT><TT><SPAN class=250275019-05062005><FONT 
  face="Times New Roman" color=#0000ff>Fritz 
  Goerling</FONT> </SPAN></TT></DIV>
  <DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><TT><SPAN 
  class=250275019-05062005></SPAN><SPAN class=250275019-05062005><FONT 
  face=Arial color=#0000ff> </FONT></SPAN></TT></DIV>
  <DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><TT><SPAN 
  class=250275019-05062005> </SPAN>The connection between "heim-" of 
  "Heimat" and English "home" seemed<BR>obvious from the start of this 
  discussion, but does anyone know about the<BR>"-at" element? Is this element, 
  "-oti" in Old High German, according to<BR>Fritz's citation, found in other 
  vocabulary? Is it the remnant of an old<BR>compounded element? Does it 
  correspond to anything in English or other<BR>Germanic languages?<BR><BR>This 
  brings up another question: Does anyone know of a useful 
  etymological<BR>dictionary of German for people who don't read German very 
  well? In fact,<BR>I'd like to see the list address the general question of 
  etymological<BR>dictionaries and of etymologies in 
  dictionaries.<BR><BR>--Ken<BR><BR>--- Fritz Goerling 
  <Fritz_Goerling@sil.org> wrote:<BR><BR>... German Heimat.The origin of 
  the German word<BR>> is according to Grimm's dictionary:<BR>> Heimat; 
  Old High German. heimoti; Middle High German. heimôte, heimote,<BR>> 
  heimôt, heimuôt<BR>> The Staatslexikon (Herder-Verlag; Sp. 1235) points to 
  the common<BR>> germanic root heim<BR>> (see related engl. home); word 
  stem: heimüete, heimot<BR>> <BR>> <BR>> Fritz Goerling<BR>> 
  <BR>> <BR>> <BR>> <BR>> <BR>> <BR>> <BR>> 
  <BR>>   Hello dear LEXICOGRAPHERS:<BR>>   The German 
  word Heimat reminds me of the word Kheimat or Khema "tent".<BR>> For a 
  desert dweller, this means his home, homeland, beloved home...<BR>> 
  etc.<BR>>   A more nationalistic word used nowadays is watan. ( t 
  , here, is an<BR>> emphatic consonant).<BR>>   A more 
  sentimenal word is: balad.<BR>>   Regards<BR>>   
  Muhammadmh2002@yahoo.com<BR>> <BR>>   apa mapa 
  <apamag@yahoo.com> wrote:<BR>>     I have lived 
  in Thailand. My language for "hometown" is<BR>> "ºéÒ¹à¡Ô´"(ba:n-kert) or 
  "ºéÒ¹à¡Ô´àÁ×ͧ¹Í¹" (ba:n-kert-muang-no:n). If<BR>> you<BR>> would like 
  to say "home", you have to say "ºéÒ¹" (ba:n)<BR>> 
  <BR>>     Regards,<BR>>     
  Phornpimon<BR>> <BR>>     Fritz Goerling 
  <Fritz_Goerling@sil.org> 
  wrote:<BR>>       I am looking for 
  equivalents in other languages for 
  German<BR>>       "Heimat" in its sentimental 
  sense.  "Heimat" in German 
  can<BR>>       mean one's home country, one's 
  "fatherland, homeland"<BR>>       (speakers 
  of other languages refer to their 
  "motherland").<BR>>       In its sentimental 
  sense one can paraphrase the concept 
  as<BR>>       a safe haven, a familiar, 
  comfortable, tranquil place,<BR>>       a 
  place where one feels loved."<BR>>       
  English "home" comes the closest to German "Heimat" 
  in<BR>>       expressions like "home is where 
  the heart hurts." Or<BR>>       "Wo ist deine 
  Heimat?" can be translated into 
  English<BR>>       by "Where is home for 
  you?" (although German "Heim" and<BR>>       
  English "home" are also equivalents in a more 
  concrete<BR>>       sense).<BR>> 
  <BR>>       Fritz Goerling<BR>> <BR>> 
  <BR>>     Send instant messages to your online 
  friends<BR>> <A 
  href="http://uk.messenger.yahoo.com">http://uk.messenger.yahoo.com</A><BR>> 
  <BR>> <BR>> 
  <BR>><BR>----------------------------------------------------------------------------<BR>> 
  --<BR>>   Yahoo! Groups Links<BR>> 
  <BR>>     a.. To visit your group on the web, go 
  to:<BR>>     <A 
  href="http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/">http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/</A><BR>> 
  <BR>>     b.. To unsubscribe from this group, send an 
  email to:<BR>>     
  lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com<BR>> 
  <BR>>     c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to 
  the Yahoo! Terms of<BR>> Service.<BR>> <BR>> 
  <BR><BR><BR>__________________________________________________<BR>Do You 
  Yahoo!?<BR>Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection 
  around <BR><A href="http://mail.yahoo.com">http://mail.yahoo.com</A> <BR></TT>



<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

<br>
<tt><hr width="500">
<b>Yahoo! Groups Links</b><br>
<ul>
<li>To visit your group on the web, go to:<br><a href="http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/">http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/</a><br> 
<li>To unsubscribe from this group, send an email to:<br><a href="mailto:lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe">lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com</a><br> 
<li>Your use of Yahoo! Groups is subject to the <a href="http://docs.yahoo.com/info/terms/">Yahoo! Terms of Service</a>.
</ul>
</tt>
</br>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->


</BODY></HTML>