<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">


<META content="MSHTML 6.00.2900.2668" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>


<DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><SPAN class=000040819-23082005></SPAN>M<SPAN 
class=000040819-23082005><FONT face=Arial color=#0000ff size=3>on 
zami,</FONT></SPAN></FONT></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><SPAN class=000040819-23082005><FONT 
face=Arial color=#0000ff size=3></FONT></SPAN></FONT></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><SPAN class=000040819-23082005><FONT 
face=Arial color=#0000ff size=3>I see alot of parallels with Ivorian 
French:</FONT></SPAN></FONT></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><SPAN class=000040819-23082005><FONT 
face=Arial color=#0000ff size=3></FONT></SPAN></FONT></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><SPAN class=000040819-23082005><FONT 
face=Arial color=#0000ff size=3>Here are a few similarities and 
differences:</FONT></SPAN></FONT></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><SPAN class=000040819-23082005><FONT 
face=Arial color=#0000ff size=3></FONT></SPAN></FONT></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><SPAN class=000040819-23082005><FONT 
face=Arial color=#0000ff size=3>un enfant - deux nanfans 
</FONT></SPAN></FONT></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><SPAN class=000040819-23082005><FONT 
face=Arial color=#0000ff size=3>un oncle  - deux noncles (one uncle - two 
nuncles)</FONT></SPAN></FONT></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><SPAN class=000040819-23082005>
<DIV><FONT face=Arial><FONT color=#0000ff><FONT size=3><SPAN 
class=000040819-23082005>un zanimo - deux zanimos</SPAN><SPAN 
class=000040819-23082005> (one nanimal - two 
nanimals)</SPAN></FONT></FONT></FONT><BR></SPAN><FONT face=Arial><FONT 
color=#0000ff><FONT size=3>l<SPAN class=000040819-23082005>es zafs = les 
affaires</SPAN></FONT></FONT></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial><FONT color=#0000ff><FONT size=3><SPAN 
class=000040819-23082005></SPAN></FONT></FONT></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial><FONT color=#0000ff><FONT size=3><SPAN 
class=000040819-23082005>Greetings,</SPAN></FONT></FONT></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial><FONT color=#0000ff><FONT size=3><SPAN 
class=000040819-23082005>Fritz</SPAN></FONT></FONT></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial><FONT color=#0000ff><FONT size=3><SPAN 
class=000040819-23082005></SPAN></FONT></FONT></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial><FONT color=#0000ff><FONT size=3><SPAN 
class=000040819-23082005></SPAN></FONT></FONT></FONT> </DIV></DIV></FONT></FONT>
<BLOCKQUOTE>
  <DIV><FONT face="Arial Unicode MS" size=2>Fritz --</FONT></DIV>
  <DIV><FONT face="Arial Unicode MS" size=2></FONT> </DIV>
  <DIV><FONT face="Arial Unicode MS" size=2>Sorry this is coming a bit late, but 
  I thought you might be interested to know that the word for 'eye' in St. Lucia 
  Creole is <U>zyé</U>, from <EM>les yeux</EM></FONT><FONT 
  face="Arial Unicode MS"><FONT size=2>. To specify singular, one would say 
  <U>zyé-a</U></FONT></FONT><FONT face="Arial Unicode MS"><FONT size=2>, with a 
  postposed definite determiner, to say 'the eye.' If you look under <U>z</U> in 
  our dictionary you will find a whole set of similar words, 
  including</FONT></FONT></DIV>
  <DIV><FONT face="Arial Unicode MS"><FONT size=2></FONT></FONT> </DIV>
  <DIV><FONT face="Arial Unicode MS"><FONT size=2><U>zafè</U>  
  'business'  [<Fr. <EM>les affaires</EM>]</FONT></FONT></DIV>
  <DIV><FONT face="Arial Unicode MS"><FONT size=2><U>zanfan</U>  
  'child'  [<Fr. <EM>les enfents</EM>]</FONT></FONT></DIV>
  <DIV><FONT face="Arial Unicode MS"><FONT size=2><U>zannimo</U>  
  'animal'  [<Fr. <EM>les animaux</EM>]</FONT></FONT></DIV>
  <DIV><FONT face="Arial Unicode MS"><FONT size=2><U>zapòt</U>  
  'apostle'  [<Fr. <EM>les apôtres</EM>]</FONT></FONT></DIV>
  <DIV><FONT face="Arial Unicode MS"><FONT size=2><U>zé</U>  'egg'  
  [<Fr. <EM>les oeufs</EM>]</FONT></FONT></DIV>
  <DIV><FONT face="Arial Unicode MS"><FONT size=2><U>zéklè</U>  
  'lightning'  [<Fr. <EM>les éclairs</EM>]</FONT></FONT></DIV>
  <DIV><FONT face="Arial Unicode MS"><FONT size=2><U>zèl</U>  'wing, 
  fin'  [<Fr. <EM>les ailes</EM>]</FONT></FONT></DIV>
  <DIV><FONT face="Arial Unicode MS"><FONT size=2><U>zépòl</U>  
  'shoulder'  [<Fr. <EM>les épaules</EM>]</FONT></FONT></DIV>
  <DIV><FONT face="Arial Unicode MS"><FONT size=2>etc.</DIV></FONT></FONT>
  <DIV><FONT face="Arial Unicode MS" size=2></FONT> </DIV>
  <DIV><FONT face="Arial Unicode MS" size=2>-- David</FONT></DIV>
  <DIV><FONT face="Arial Unicode MS" size=2></FONT> </DIV>
  <BLOCKQUOTE dir=ltr 
  style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
    <DIV style="FONT: 10pt arial">----- Original Message ----- </DIV>
    <DIV 
    style="BACKGROUND: #e4e4e4; FONT: 10pt arial; font-color: black"><B>From:</B> 
    <A title=Fritz_Goerling@sil.org href="mailto:Fritz_Goerling@sil.org">Fritz 
    Goerling</A> </DIV>
    <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>To:</B> <A 
    title=lexicographylist@yahoogroups.com 
    href="mailto:lexicographylist@yahoogroups.com">lexicographylist@yahoogroups.com</A> 
    </DIV>
    <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Sent:</B> Thursday, August 18, 2005 3:03 
    PM</DIV>
    <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Subject:</B> RE: [Lexicog] lexical entries 
    as singulars or plurals</DIV>
    <DIV><BR></DIV>
    <DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><SPAN 
    class=328424018-18082005></SPAN>D<SPAN class=328424018-18082005><FONT 
    face=Arial color=#0000ff size=3>avid,</FONT></SPAN></FONT></FONT></DIV>
    <DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><SPAN 
    class=328424018-18082005></SPAN></FONT></FONT> </DIV>
    <DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><SPAN class=328424018-18082005><FONT 
    face=Arial color=#0000ff size=3>You have worked with creolized French in St. 
    Lucia.</FONT> </SPAN></FONT></FONT></DIV>
    <DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><SPAN 
    class=328424018-18082005></SPAN><SPAN class=328424018-18082005></SPAN><FONT 
    face=Arial><FONT color=#0000ff><FONT size=3>H<SPAN 
    class=328424018-18082005>ere is a funny example from creolized Ivorian 
    French:</SPAN></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></DIV>
    <DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><FONT size=+0><FONT color=#0000ff><FONT 
    size=3><SPAN class=328424018-18082005></SPAN></FONT></FONT></FONT><SPAN 
    class=328424018-18082005></SPAN><FONT face=Arial><FONT color=#0000ff><FONT 
    size=3>F<SPAN class=328424018-18082005>irst I mention the singular 
    for "eye" in French French which is 
    "oeil."</SPAN></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></DIV>
    <DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><FONT size=+0><FONT color=#0000ff><FONT 
    size=3><SPAN class=328424018-18082005></SPAN></FONT></FONT></FONT><SPAN 
    class=328424018-18082005></SPAN><FONT face=Arial><FONT color=#0000ff><FONT 
    size=3>T<SPAN class=328424018-18082005>he plural, as you know, is 
    "yeux." Now in Ivorian French you 
    might</SPAN></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></DIV>
    <DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><FONT size=+0><FONT color=#0000ff><FONT 
    size=3><SPAN class=328424018-18082005></SPAN></FONT></FONT></FONT><SPAN 
    class=328424018-18082005></SPAN><FONT face=Arial><FONT color=#0000ff><FONT 
    size=3>h<SPAN class=328424018-18082005>ear "Mon yeux droit me fait mal" 
    (My right YEUX/eyes hurts 
    me).</SPAN></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></DIV>
    <DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT 
    color=#0000ff><FONT size=3><SPAN class=328424018-18082005>Maybe some day 
    there will be </SPAN></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT><FONT 
    face=Tahoma><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT color=#0000ff><FONT 
    size=3>a<SPAN class=328424018-18082005>  dictionary in Ivorian French 
    with just the </SPAN></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></DIV>
    <DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT 
    color=#0000ff><FONT size=3><SPAN class=328424018-18082005>entry "yeux" for 
    "eye" as the </SPAN></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT><FONT 
    face=Tahoma><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT color=#0000ff><FONT 
    size=3><SPAN class=328424018-18082005>singular AND plural form taken 
    from  </SPAN></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT><FONT face=Tahoma><FONT 
    size=2><FONT face=Arial><FONT color=#0000ff><FONT size=3><SPAN 
    class=328424018-18082005>the 
</SPAN></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></DIV>
    <DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT 
    color=#0000ff><FONT size=3><SPAN class=328424018-18082005>original French 
    French plural </SPAN></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT><FONT 
    face=Tahoma><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT color=#0000ff><FONT 
    size=3><SPAN class=328424018-18082005>form. 
    </SPAN></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></DIV>
    <DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT 
    color=#0000ff><FONT size=3><SPAN class=328424018-18082005>Another one: You 
    know that French singular "egg" is "oeuf", but the 
    plural</SPAN></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></DIV>
    <DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT 
    color=#0000ff><FONT size=3><SPAN class=328424018-18082005>is pronounced "ö" 
    (written: "oeufs"). But in Ivorian French "one egg" 
    is</SPAN></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></DIV>
    <DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT 
    color=#0000ff><FONT size=3><SPAN class=328424018-18082005>"un neuf" and "two 
    eggs" are "deux neufs." So what are "nine eggs"? 
    :-)</SPAN></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></DIV>
    <DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><FONT size=+0><FONT color=#0000ff><FONT 
    size=3><SPAN class=328424018-18082005></SPAN></FONT></FONT></FONT><SPAN 
    class=328424018-18082005></SPAN><FONT face=Arial><FONT color=#0000ff><FONT 
    size=3></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT> </DIV>
    <DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT 
    color=#0000ff><FONT size=3>W<SPAN class=328424018-18082005>hy not! Languages 
    are dynamic.</SPAN></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></DIV>
    <DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT 
    color=#0000ff><FONT size=3><SPAN 
    class=328424018-18082005></SPAN></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT> </DIV>
    <DIV><FONT face=Tahoma><FONT size=2><FONT face=Arial><FONT 
    color=#0000ff><FONT size=3><SPAN 
    class=328424018-18082005>Fritz</SPAN></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></DIV></BLOCKQUOTE>

  

<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

<br>
  <div style="text-align:center; color:#909090; width:500px;">
  <hr style="border-bottom:1px; width:500px; text-align:left;">
  <tt>YAHOO! GROUPS LINKS</tt>
</div>
<br>
<ul>
  <tt><li type=square> Visit your group "<a href="http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist">lexicographylist</a>" on the web.<br> </tt>
  <tt><li type=square> To unsubscribe from this group, send an email to:<br> <a href="mailto:lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe">lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com</a><br> </tt>
  <tt><li type=square> Your use of Yahoo! Groups is subject to the <a href="http://docs.yahoo.com/info/terms/">Yahoo! Terms of Service</a>.</tt>
</ul>
<br>
<div style="text-align:center; color:#909090; width:500px;">
  <hr style="border-bottom:1px; width:500px; text-align:left;">
</div>
</br>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->


</BODY></HTML>