<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML xmlns:o = "urn:schemas-microsoft-com:office:office"><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=us-ascii">
<META content="MSHTML 6.00.2900.2769" name=GENERATOR></HEAD>
<BODY>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=312154319-25112005><FONT face=Arial
color=#0000ff size=2>I have never seen such a dictionary.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=312154319-25112005><FONT face=Arial
color=#0000ff size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=312154319-25112005><FONT face=Arial
color=#0000ff size=2>When I translate (technical, Japanese to English),
I use almost exclusively two tools. One is a 400,000-plus word
dictionary on my computer that generally has the word I need. The
other is an online technical dictionary boasting more than a million
entries.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=312154319-25112005><FONT face=Arial
color=#0000ff size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=312154319-25112005><FONT face=Arial
color=#0000ff size=2>On rare occasions when I have something less technical, I
do need synonyms. I most frequently use the Microsoft Word thesaurus because it
is quick and easy to use. By far, however, I prefer Rodale's "The Synonym
Finder", which is the only thesaurus I've found that consistently gives me the
synonym I'm looking for. I wish I had it on my computer!</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=312154319-25112005><FONT face=Arial
color=#0000ff size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=312154319-25112005><FONT face=Arial
color=#0000ff size=2>For these reasons, it would be time-consuming
and expensive to develop such a dictionary-thesaurus for Japanese and
English. It would have to be produced in a CD format with vast quantities of
data for it to be more useful than the tools I and so many other J>E
translators use.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=312154319-25112005><FONT face=Arial
color=#0000ff size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=312154319-25112005><FONT face=Arial
color=#0000ff size=2>With Wiki projects, the Logos dictionary and other online
dictionaries, such a project seems not likely to be economically feasible for
many other languages such as Spanish>English and French>Italian, though I
am not familiar with the state of translation for such
languages.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=312154319-25112005><FONT face=Arial
color=#0000ff size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=312154319-25112005><FONT face=Arial
color=#0000ff size=2>For Hindi and other languages, however, your project might
be a valuable enterprise that translators and students would be willing to pay
for if such resources as I mention above are not available. Again, though, the
quantity of data required to make it a useful tool might be
overwhelming.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=312154319-25112005><FONT face=Arial
color=#0000ff size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=312154319-25112005><FONT face=Arial
color=#0000ff size=2>HTH</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=312154319-25112005><!-- Converted from text/plain format -->
<P><FONT size=2>* * * * *<BR>Benjamin Barrett<BR>Baking the World a Better
Place<BR>www.hiroki.us<BR>* * * * *</FONT> </P></SPAN></DIV><BR>
<BLOCKQUOTE
style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
<DIV class=OutlookMessageHeader lang=en-us dir=ltr align=left>
<HR tabIndex=-1>
<FONT face=Tahoma size=2><B>From:</B> lexicographylist@yahoogroups.com
[mailto:lexicographylist@yahoogroups.com] <B>On Behalf Of </B>shamla
medhar<BR><B>Sent:</B> Sunday, November 06, 2005 9:56 PM<BR><B>To:</B>
lexicographylist@yahoogroups.com<BR><B>Subject:</B> RE: [Lexicog] asking for
advice<BR></FONT><BR></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV><B><I></I></B> </DIV>
<DIV><B><I><FONT size=2>
<P>Yes exactly you are right. It is a time-consuming workn but it will be
of great help to the translators. Have you ever come across such work. I
am unfamiliar to this field it would be of great help if any one can guide me
in this area. </P></FONT></I></B></DIV>
<DIV><B><I>Benjamin Barrett <gogaku@ix.netcom.com></I></B> wrote:</DIV>
<BLOCKQUOTE class=replbq
style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">
<META content="MSHTML 6.00.2900.2769" name=GENERATOR>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=484155222-27102005><FONT face=Arial
color=#0000ff size=2>I think I understand. Using the example of a
Spanish->English, is this the sort of entry you are thinking of (synonyms
in parentheses)?</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=484155222-27102005><FONT face=Arial
color=#0000ff size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=484155222-27102005><FONT face=Arial
color=#0000ff size=2>alto - 1. tall, high (lofty, giant, big huge). 2. top,
upper (peak, crown, crest, summit, pinnacle). 3. loud, high (sharp,
deafening, piercing, strident, earsplitting, noisy).</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=484155222-27102005><FONT face=Arial
color=#0000ff size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=484155222-27102005><FONT face=Arial
color=#0000ff size=2><!-- Converted from text/plain format -->
<P><FONT size=2>* * * * *<BR>Benjamin Barrett<BR>Baking the World a Better
Place<BR>www.hiroki.us<BR>* * * * *</FONT> </FONT></SPAN><BR></P></DIV>
<BLOCKQUOTE
style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
<DIV class=OutlookMessageHeader lang=en-us dir=ltr align=left>
<HR tabIndex=-1>
<FONT face=Tahoma size=2><B>From:</B> lexicographylist@yahoogroups.com
[mailto:lexicographylist@yahoogroups.com] <B>On Behalf Of </B>shamla
medhar<BR><B>Sent:</B> Tuesday, October 25, 2005 10:59 PM<BR><B>To:</B>
lexicographylist@yahoogroups.com<BR><B>Subject:</B> RE: [Lexicog] asking
for advice<BR></FONT><BR></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV><FONT size=2>
<P>It is different from bilingual dictionary because bilingual dictionary
just provides us meaning in another language where as it is just like
thesaurus but it will be in the bilingual form. Bilingual thesaurus will
provide equivalents to the English synonyms.
</P></FONT><BR><BR><B><I>Benjamin Barrett
<gogaku@ix.netcom.com></I></B> wrote:
<BLOCKQUOTE class=replbq
style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">
<META content="MSHTML 6.00.2900.2769" name=GENERATOR>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=703443804-20102005><FONT face=Arial
color=#0000ff size=2>How is it different from a bilingual
dictionary?</FONT></SPAN></DIV><BR>
<BLOCKQUOTE
style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
<DIV class=OutlookMessageHeader lang=en-us dir=ltr align=left>
<HR tabIndex=-1>
<FONT face=Tahoma size=2><B>From:</B> lexicographylist@yahoogroups.com
[mailto:lexicographylist@yahoogroups.com] <B>On Behalf Of </B>shamla
medhar<BR><B>Sent:</B> Monday, October 17, 2005 10:44 PM<BR><B>To:</B>
lexicographylist@yahoogroups.com<BR><B>Subject:</B> RE: [Lexicog]
asking for advice<BR></FONT><BR></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV><B><I></I></B> </DIV>
<DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><SPAN
style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial">Well bilingual thesaurus
is something, which contains two languages as such as bilingual
dictionary. <SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN>And it is
useful for translators who deals with English –Hindi translation.
<o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><FONT size=3><FONT
face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT></FONT></P></DIV>
<DIV><B><I></I></B> </DIV>
<DIV><B><I>Benjamin Barrett <gogaku@ix.netcom.com></I></B>
wrote:</DIV>
<BLOCKQUOTE class=replbq
style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">
<META content="MSHTML 6.00.2900.2722" name=GENERATOR>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=171574120-12102005><FONT
face=Arial color=#0000ff size=2>What is a bilingual thesaurus? It
sounds interesting.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=171574120-12102005><FONT
face=Arial color=#0000ff size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=171574120-12102005><FONT
face=Arial color=#0000ff size=2>When I translate, I sometimes use an
English monolingual thesaurus to help me find a more appropriate
term, but I've never run across a book such as you
describe.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=171574120-12102005><FONT
face=Arial color=#0000ff size=2><FONT
size=2></FONT></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=171574120-12102005><FONT
face=Arial color=#0000ff size=2><FONT size=2>* - * - * - *
-<BR>Benjamin Barrett<BR>Graduate Student, Department of
Linguistics<BR>University of Washington<BR><A
href="http://students.washington.edu/bjb5/">http://students.washington.edu/bjb5/</A><BR>*
- * - * - * -</FONT> </DIV></FONT></SPAN><BR>
<BLOCKQUOTE
style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
<DIV class=OutlookMessageHeader lang=en-us dir=ltr align=left>
<HR tabIndex=-1>
<FONT face=Tahoma size=2><B>From:</B>
lexicographylist@yahoogroups.com
[mailto:lexicographylist@yahoogroups.com] <B>On Behalf Of
</B>shamla medhar<BR><B>Sent:</B> Sunday, October 09, 2005 11:29
PM<BR></FONT></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV><BR><FONT size=2>
<P align=justify>Dear lexicographers</P>
<P align=justify></P>
<P>I am trying to compile a bilingual thesaurus (English-Hindi)
which will be exclusively meant for translators. It is my doctoral
research. </FONT><TT><FONT size=3>I would like to ask you for
advice in this area which will guide me in my research and also
advice me bibliographical reference on bilingual
thesaurus</FONT></P></TT></DIV></BLOCKQUOTE><!-- |**|end egp html banner|**| --></BLOCKQUOTE>
<P><FONT face=Arial color=#0000ff
size=2></FONT></P></BLOCKQUOTE></BLOCKQUOTE></DIV></BLOCKQUOTE><!-- |**|end egp html banner|**| --></BLOCKQUOTE>
<P>
<HR SIZE=1>
</BLOCKQUOTE><!-- |**|end egp html banner|**| -->
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->
<br><br>
<div style="width:500px; text-align:right; margin-bottom:1px; color:#909090;">
<tt>SPONSORED LINKS</tt>
</div>
<table bgcolor=#e0ecee cellspacing="13" cellpadding="0" width=500px>
<tr valign=top>
<td style="width:25%;">
<tt><a href="http://groups.yahoo.com/gads?t=ms&k=Science+kits&w1=Science+kits&w2=Science+education&w3=Science+kit+for+kid&w4=Cognitive+science&w5=Science+education+supply&w6=My+first+science+kit&c=6&s=145&.sig=0qmh_LxwxM-rDbioCJFS6Q">Science kits</a></tt>
</td>
<td style="width:25%;">
<tt><a href="http://groups.yahoo.com/gads?t=ms&k=Science+education&w1=Science+kits&w2=Science+education&w3=Science+kit+for+kid&w4=Cognitive+science&w5=Science+education+supply&w6=My+first+science+kit&c=6&s=145&.sig=Excj8HDtQcq_AebnkeeGWA">Science education</a></tt>
</td>
<td style="width:25%;">
<tt><a href="http://groups.yahoo.com/gads?t=ms&k=Science+kit+for+kid&w1=Science+kits&w2=Science+education&w3=Science+kit+for+kid&w4=Cognitive+science&w5=Science+education+supply&w6=My+first+science+kit&c=6&s=145&.sig=TKv0Pos6NUkT3-2vw9y_0g">Science kit for kid</a></tt>
</td>
</tr>
<tr valign=top>
<td style="width:25%;">
<tt><a href="http://groups.yahoo.com/gads?t=ms&k=Cognitive+science&w1=Science+kits&w2=Science+education&w3=Science+kit+for+kid&w4=Cognitive+science&w5=Science+education+supply&w6=My+first+science+kit&c=6&s=145&.sig=4LhN5e-euwMZLUgPOsoG9Q">Cognitive science</a></tt>
</td>
<td style="width:25%;">
<tt><a href="http://groups.yahoo.com/gads?t=ms&k=Science+education+supply&w1=Science+kits&w2=Science+education&w3=Science+kit+for+kid&w4=Cognitive+science&w5=Science+education+supply&w6=My+first+science+kit&c=6&s=145&.sig=I_uaOJi7S2ku24m3Ad-zTQ">Science education supply</a></tt>
</td>
<td style="width:25%;">
<tt><a href="http://groups.yahoo.com/gads?t=ms&k=My+first+science+kit&w1=Science+kits&w2=Science+education&w3=Science+kit+for+kid&w4=Cognitive+science&w5=Science+education+supply&w6=My+first+science+kit&c=6&s=145&.sig=XpTpH51aY4wda-bBFInovQ">My first science kit</a></tt>
</td>
</tr>
</tr>
</table>
<!-- |**|end egp html banner|**| -->
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->
<br>
<div style="text-align:center; color:#909090; width:500px;">
<hr style="border-bottom:1px; width:500px; text-align:left;">
<tt>YAHOO! GROUPS LINKS</tt>
</div>
<br>
<ul>
<tt><li type=square> Visit your group "<a href="http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist">lexicographylist</a>" on the web.<br> </tt>
<tt><li type=square> To unsubscribe from this group, send an email to:<br> <a href="mailto:lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe">lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com</a><br> </tt>
<tt><li type=square> Your use of Yahoo! Groups is subject to the <a href="http://docs.yahoo.com/info/terms/">Yahoo! Terms of Service</a>.</tt>
</ul>
<br>
<div style="text-align:center; color:#909090; width:500px;">
<hr style="border-bottom:1px; width:500px; text-align:left;">
</div>
</br>
<!-- |**|end egp html banner|**| -->
</BODY></HTML>