<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html;charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#003333">
At the risk of a thump by a frumpy old grump, can I dump a clump of mud
on the old rotting stump, to make a bigger hump? Can you get mumps from
a lumpy clump or a humpy stump? <br>
<br>
<font size="-1"><b>chump</b> n. A stupid or foolish person; a dolt.
[Perhaps blend of CHUNK and LUMP or STUMP ]<br>
<br>
</font>Sorry, I couldn't resist...<br>
Kim<br>
<br>
Richard Rhodes wrote:
<blockquote cite="midp0623090bc205078b4bd8@%5B169.229.213.43%5D"
type="cite"><!-- Network content -->
<div id="ygrp-mlmsg" style="width: 655px; position: relative;"><b>...</b><br>
<br>
</div>
</blockquote>
<blockquote cite="midp0623090bc205078b4bd8@%5B169.229.213.43%5D"
type="cite">
<div id="ygrp-mlmsg" style="width: 655px; position: relative;">
<div id="ygrp-msg"
style="padding: 0pt 15px 0pt 0pt; width: 490px; float: left; z-index: 1;">
<div id="ygrp-text">
<div>with 40% being unanalyzable. That's about par for the course.
The
work is still in its infancy. We haven't done enough with the rhymes
yet to know where that will go, so we don't have the good contrasts
with rhymes like</div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div><i><x>
</x>bump<x> </x></i>unmarked</div>
<div><i><br>
</i></div>
<div><i><x>
</x>hump<x> </x></i>big(ger) bump</div>
<div><i><br>
</i></div>
<div><i><x>
</x>lump<x> </x></i>essentially
removable bump</div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div>Margaret Manus does something more abstract than we do. I'm
sympathetic, but I believe there is a lot more that can be done
concretely with a better semantics. (For example, we discovered
that<i> schieben</i> implies the moving object must be in contact with
a surface, something heretofore unnoticed -- and not true of the
English cognate<i> shove</i>.)</div>
<div><br>
</div>
<div>Rich Rhodes</div>
<div><br>
</div>
<blockquote type="cite" cite=""><font color="#000080" face="Arial"
size="-1">Beware! There are some who compare all the rare and
solitaire pairs of words and declare they share some component.
Coincidence! Their arguments are threadbare affairs. Blare and glare
may scare you. But welfare and repair mean I care. When did you ever
have a fair nightmare? Do mares flare? You can cruelly snare an
innocent hare. Where does a hare live? In a lair? How do children fare
in childcare? I may stare at the way you wear your hair. If my heir
dares to swear I may despair. If he does, I'll impair his bare
behind. You can repair a stair or tear down a chair. You can pare a
pair of pears.</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font color="#000080" face="Arial"
size="-1">I dare you to use your software to find where there
are square paradigms. Prepare your pairs. Air your views. Spare no
expense. If there is a pattern, I'm not aware of it. So
there!</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font color="#000080" face="Arial"
size="-1"> </font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font color="#000080" face="Arial"
size="-1">Ron Moe</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font color="#000080" face="Arial"
size="-1"> </font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite="">
<hr size="2"></blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font face="Tahoma" size="-1"><b>From:</b>
lexicographylist@<wbr>yahoogroups.<wbr>com
[<a class="moz-txt-link-freetext" href="mailto:lexicograph">mailto:lexicograph</a><wbr>ylist@yahoogroup<wbr>s.com]<b> On Behalf Of</b>
Fritz
Goerling<br>
<b>Sent:</b> Friday, February 23, 2007 8:32 AM<br>
<b>To:</b> lexicographylist@<wbr>yahoogroups.<wbr>com<br>
<b>Subject:</b> RE: [Lexicog] sub-morphemic particles??</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""> <br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font size="+1">What if this is
coincidence?</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font size="+1"> </font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font size="+1">Can you "spare" me a
dime? ;-)</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font color="#000000" face="Arial">Can
we
"share?"</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font color="#000000" face="Arial"> </font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font color="#000000" face="Arial">Nothing
threatening in that, unless said baring
one's teeth,</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font color="#000000" face="Arial">Fritz</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font color="#000000" face="Arial"> </font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font color="#000000" face="Arial"> </font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font face="Comic Sans MS" size="-1">Or
even "dare"-- to (intensely) compel someone to do something
they're uncomfortable with?<br>
Kim<br>
</font><br>
Fritz Goerling wrote:<br>
<blockquote type="cite" cite="">Alan,<br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font color="#000000" face="Arial"> </font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font color="#000000" face="Arial">Would
"to bare" fit: Š to bare one's teeth threateningly enough
Š?</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font color="#000000" face="Arial"> </font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font color="#000000" face="Arial"> </font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font color="#000000" face="Arial">Fritz
Goerling</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font face="Arial" size="-1">Last
Saturday, talking about how hot the sun had been when I went jogging
that afternoon, I said that the sun had "blared" at me the whole
time. Then thinking about what I had just said, I corrected myself -
"no, I think the word is "glared". But that slip-up made me
wonder if there's some real connection between the following
words:</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font face="Arial" size="-1"> </font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font face="Arial" size="-1">blare
-
for something (like a radio) to make a sound intense enough that you
want to plug your ears</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font face="Arial" size="-1">glare
-
for something (like the sun) to emit light bright enough that you need
to squint or close your eyes</font></blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font face="Arial" size="-1">stare
-
for someone to look at you intently enough to make you feel
uncomfortable</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font face="Arial" size="-1"> </font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font face="Arial" size="-1">They
all
seem to share the idea of an intensity that's too intense for
comfort. And they all share that a-r-e ending. What would you call
that piece of the word? Is it a morpheme? Or maybe something on a
sub-morphemic level?</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font face="Arial" size="-1"> </font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font face="Arial" size="-1">It
would be
interesting to know if anything along these lines has been researched.
It might shed some light on things I've seen in Austronesian
languages - things which also sometimes seem to carry meaning on a
level below that of the morpheme.</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font face="Arial" size="-1"> </font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font face="Arial" size="-1">Allan
J.</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font face="Arial" size="-1"> </font><br>
</blockquote>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font size="-1">--<br>
No virus found in this incoming message.<br>
Checked by AVG Free Edition.<br>
Version: 7.5.441 / Virus Database: 268.18.3/697 - Release Date:
2/22/2007 11:55 AM</font><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite" cite=""><font size="-1">--<br>
No virus found in this outgoing message.<br>
Checked by AVG Free Edition.<br>
Version: 7.5.441 / Virus Database: 268.18.3/697 - Release Date:
2/22/2007 11:55 AM</font><br>
</blockquote>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<x></x>
<pre>--
</pre>
<div>************<wbr>*********<wbr>*********<wbr>*********<wbr>*********<wbr>*********<wbr>*********<br>
<br>
Richard A. Rhodes<br>
Department of Linguistics<br>
University of California<br>
Berkeley, CA 94720-2650<br>
Voice (510) 643-7325<br>
FAX (510) 643-5688<br>
<br>
************<wbr>*********<wbr>*********<wbr>*********<wbr>*********<wbr>*********<wbr>*********</div>
</div>
<!--End group email --></blockquote>
<span width="1" style="color: white;"/>__._,_.___</span>
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->
<img src="http://geo.yahoo.com/serv?s=97476590/grpId=11682781/grpspId=1709195911/msgId=3729/stime=1172287803" width="1" height="1"> <br>
<!-- |**|end egp html banner|**| -->
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->
<br><br>
<div style="width:500px; text-align:right; margin-bottom:1px; color:#909090;">
<tt>SPONSORED LINKS</tt>
</div>
<table bgcolor=#e0ecee cellspacing="13" cellpadding="0" width=500px>
<tr valign=top>
<td style="width:25%;">
<tt><a href="http://groups.yahoo.com/gads;_ylc=X3oDMTJkOXQyYnI3BF9TAzk3NDc2NTkwBF9wAzEEZ3JwSWQDMTE2ODI3ODEEZ3Jwc3BJZAMxNzA5MTk1OTExBHNlYwNzbG1vZARzdGltZQMxMTcyMjg3ODAz?t=ms&k=Science+lab+equipment&w1=Science+lab+equipment&w2=Life+science+research&w3=Life+sciences&w4=Life+science+product&w5=Life+science+company&c=5&s=125&g=0&.sig=nhMObThtY0u3dC_zdOTU4g">Science lab equipment</a></tt>
</td>
<td style="width:25%;">
<tt><a href="http://groups.yahoo.com/gads;_ylc=X3oDMTJkNWh2Y2FhBF9TAzk3NDc2NTkwBF9wAzIEZ3JwSWQDMTE2ODI3ODEEZ3Jwc3BJZAMxNzA5MTk1OTExBHNlYwNzbG1vZARzdGltZQMxMTcyMjg3ODAz?t=ms&k=Life+science+research&w1=Science+lab+equipment&w2=Life+science+research&w3=Life+sciences&w4=Life+science+product&w5=Life+science+company&c=5&s=125&g=0&.sig=Iijeys-hhXush45nkHI1fw">Life science research</a></tt>
</td>
<td style="width:25%;">
<tt><a href="http://groups.yahoo.com/gads;_ylc=X3oDMTJkOGNxaWxyBF9TAzk3NDc2NTkwBF9wAzMEZ3JwSWQDMTE2ODI3ODEEZ3Jwc3BJZAMxNzA5MTk1OTExBHNlYwNzbG1vZARzdGltZQMxMTcyMjg3ODAz?t=ms&k=Life+sciences&w1=Science+lab+equipment&w2=Life+science+research&w3=Life+sciences&w4=Life+science+product&w5=Life+science+company&c=5&s=125&g=0&.sig=BzQVPANazGzLMf63F0AEwA">Life sciences</a></tt>
</td>
</tr>
<tr valign=top>
<td style="width:25%;">
<tt><a href="http://groups.yahoo.com/gads;_ylc=X3oDMTJkMGY4MDlrBF9TAzk3NDc2NTkwBF9wAzQEZ3JwSWQDMTE2ODI3ODEEZ3Jwc3BJZAMxNzA5MTk1OTExBHNlYwNzbG1vZARzdGltZQMxMTcyMjg3ODAz?t=ms&k=Life+science+product&w1=Science+lab+equipment&w2=Life+science+research&w3=Life+sciences&w4=Life+science+product&w5=Life+science+company&c=5&s=125&g=0&.sig=Zt0u9C_2RYCHGrro11mmsA">Life science product</a></tt>
</td>
<td style="width:25%;">
<tt><a href="http://groups.yahoo.com/gads;_ylc=X3oDMTJkZDRqbDkyBF9TAzk3NDc2NTkwBF9wAzUEZ3JwSWQDMTE2ODI3ODEEZ3Jwc3BJZAMxNzA5MTk1OTExBHNlYwNzbG1vZARzdGltZQMxMTcyMjg3ODAz?t=ms&k=Life+science+company&w1=Science+lab+equipment&w2=Life+science+research&w3=Life+sciences&w4=Life+science+product&w5=Life+science+company&c=5&s=125&g=0&.sig=4SCAy6h9Eoo0zrSnqnWSeg">Life science company</a></tt>
</td>
</tr>
</table>
<!-- |**|end egp html banner|**| -->
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->
<br>
<div style="font-family: verdana; font-size: 77%; border-top: 1px solid #666; padding: 5px 0;" >
Your email settings: Individual Email|Traditional <br>
<a href="http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/join;_ylc=X3oDMTJnNzFodjgzBF9TAzk3NDc2NTkwBGdycElkAzExNjgyNzgxBGdycHNwSWQDMTcwOTE5NTkxMQRzZWMDZnRyBHNsawNzdG5ncwRzdGltZQMxMTcyMjg3ODAz">Change settings via the Web</a> (Yahoo! ID required) <br>
Change settings via email: <a href="mailto:lexicographylist-digest@yahoogroups.com?subject=Email Delivery: Digest">Switch delivery to Daily Digest</a> | <a href = "mailto:lexicographylist-fullfeatured@yahoogroups.com?subject=Change Delivery Format: Fully Featured">Switch to Fully Featured</a> <br>
<a href="http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist;_ylc=X3oDMTJlZXYwdnN0BF9TAzk3NDc2NTkwBGdycElkAzExNjgyNzgxBGdycHNwSWQDMTcwOTE5NTkxMQRzZWMDZnRyBHNsawNocGYEc3RpbWUDMTE3MjI4NzgwMw--">
Visit Your Group
</a> |
<a href="http://docs.yahoo.com/info/terms/">
Yahoo! Groups Terms of Use
</a> |
<a href="mailto:lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe">
Unsubscribe
</a>
<br>
</div>
<br>
<!-- |**|end egp html banner|**| -->
<span style="color: white;"/>__,_._,___</span>
</body>
</html>