<html><head><style type="text/css"><!-- DIV {margin:0px;} --></style></head><body>
<div style="font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt"><div style="font-family: times new roman,new york,times,serif; font-size: 12pt;">In Polish there is a phrase ,,pantoflarz" (lit. "the one who is under his wife's slipper") - the equivalent of a 'hen-pecked husband'. <br>On the other hand, if we say that somebody 'has testicles' (or, to be more precise, 'has balls' - ,,z jajami"; the Polish word being decidedly less formal and ruder than 'testicles') it is by no means a pejorative statement and means that somebody has 'the guts'. It is used in Polish with reference to women who are courageous, know exactly what they want to do, and are not afraid of the consequences. It can be expressed in two ways: "Ta kobieta ma jaja" (literally: 'This woman has balls'), or "To jest kobieta z jajami" (literally: 'It is a woman with balls')<br><br>Filip Rudolf<br><br><div
style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255); margin: 5px 0px 5px 5px; padding-left: 5px; font-family: times new roman,new york,times,serif; font-size: 12pt;">----- Original Message ----<br>From: Hayim Sheynin <hsheynin19444@yahoo.com><br>To: lexicographylist@yahoogroups.com<br>Sent: Saturday, March 3, 2007 8:41:48 PM<br>Subject: RE: [Lexicog] new idiom<br><br>
<div id="ygrp-text">
<p>In Russian there is an idiom Ona baba s iaytsami (lit. she is a woman with testicles). This is about very active or attacking female personality.<br><br>Hayim Sheynin <br><br><b><i>Fritz Goerling <Fritz_Goerling@ sil.org></i></b> wrote:</p><blockquote class="replbq" style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255);"> <div id="ygrp-text"> <div> </div><div class="Section1"> <div class="MsoNormal"><font color="black" face="Times New Roman" size="4"><span style="font-size: 14pt; color: black;">Wayne</span></font><font color="black" size="4"><span style="font-size: 14pt; color: black;">,</span></font><font size="4"><span style="font-size: 14pt;"></span></font></div> <div class="MsoNormal"><font color="black" face="Arial" size="3"><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial; color: black;"> </span></font></div> <div class="MsoNormal"><font color="black" face="Arial" size="3"><span
style="font-size: 12pt; font-family: Arial; color: black;">Today I read a funny extension of the expression “hen-pecked” in English:</span></font></div> <div class="MsoNormal"><font color="black" face="Arial" size="3"><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial; color: black;">“He’s so hen-pecked he moults twice a year.” “Hen-pecked” is an expression I have not found in other languages.</span></font></div> <div class="MsoNormal"><font color="black" face="Arial" size="3"><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial; color: black;">Other expressions conveying the same idea are in German “er steht unter dem Pantoffel” (he
stands under the slipper) or “”er steht unter der Knute/Fuchtel seiner Frau” (he stands under the club/rod of his wife) or “sie hat die Hosen an” (she wears the pants). In French we have “il est sous la férule de sa femme” (he is under the rod of his wife; under her thumb) or “elle porte la culotte” (she wears the pants).</span></font></div> <div class="MsoNormal"><font color="black" face="Arial" size="3"><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial; color: black;">There is quite some similarity with some interesting differences. What other colorful idioms do other languages have to express the same idea?</span></font></div> <div class="MsoNormal"><font color="black" face="Arial" size="3"><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial; color: black;"> </span></font></div> <div class="MsoNormal"><font color="black" face="Arial" size="3"><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial; color: black;">Fritz
Goerling</span></font></div> <div class="MsoNormal"><font color="black" face="Arial" size="3"><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial; color: black;"> </span></font></div> <div class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size: 12pt;">I enjoy learning new idioms in any language. Yesterday I heard a new <br> Cheyenne idiom:<br> <br> Náma'xene'enéseha He'haévęháne. 'I came down with a bad cold.' [lit. Cold <br> (personified) beat me up bad.]<br> <br> Have you heard any new idioms lately?<br> <br> Wayne<br> -----<br> Wayne Leman<br> <br> </span></font></div> </div> <div></div> </div> </blockquote><br><p>
</p><hr size="1">Access over 1 million songs - <a rel="nofollow" target="_blank" href="http://pa.yahoo.com/*http://us.rd.yahoo.com/evt=36035/*http://music.yahoo.com/unlimited/">Yahoo! Music Unlimited.</a><p></p>
</div>
</div><br></div></div><br>
<hr size=1>Don't pick lemons.<br>
See all the <a href="http://autos.yahoo.com/new_cars.html;_ylc=X3oDMTE0OGRsc3F2BF9TAzk3MTA3MDc2BHNlYwNtYWlsdGFncwRzbGsDbmV3Y2Fycw--">new 2007 cars</a> at <a href="http://autos.yahoo.com/new_cars.html;_ylc=X3oDMTE0OGRsc3F2BF9TAzk3MTA3MDc2BHNlYwNtYWlsdGFncwRzbGsDbmV3Y2Fycw--">Yahoo! Autos.</a>
<span width="1" style="color: white;"/>__._,_.___</span>
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->
<img src="http://geo.yahoo.com/serv?s=97476590/grpId=11682781/grpspId=1709195911/msgId=3784/stime=1174168831" width="1" height="1"> <br>
<!-- |**|end egp html banner|**| -->
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->
<br><br>
<div style="width:500px; text-align:right; margin-bottom:1px; color:#909090;">
<tt>SPONSORED LINKS</tt>
</div>
<table bgcolor=#e0ecee cellspacing="13" cellpadding="0" width=500px>
<tr valign=top>
<td style="width:25%;">
<tt><a href="http://groups.yahoo.com/gads;_ylc=X3oDMTJkbG1pbGxwBF9TAzk3NDc2NTkwBF9wAzEEZ3JwSWQDMTE2ODI3ODEEZ3Jwc3BJZAMxNzA5MTk1OTExBHNlYwNzbG1vZARzdGltZQMxMTc0MTY4ODMx?t=ms&k=Science+lab+equipment&w1=Science+lab+equipment&w2=Life+science+research&w3=Life+sciences&w4=Life+science+product&w5=Life+science+company&c=5&s=125&g=0&.sig=nhMObThtY0u3dC_zdOTU4g">Science lab equipment</a></tt>
</td>
<td style="width:25%;">
<tt><a href="http://groups.yahoo.com/gads;_ylc=X3oDMTJkczhjZG8wBF9TAzk3NDc2NTkwBF9wAzIEZ3JwSWQDMTE2ODI3ODEEZ3Jwc3BJZAMxNzA5MTk1OTExBHNlYwNzbG1vZARzdGltZQMxMTc0MTY4ODMx?t=ms&k=Life+science+research&w1=Science+lab+equipment&w2=Life+science+research&w3=Life+sciences&w4=Life+science+product&w5=Life+science+company&c=5&s=125&g=0&.sig=Iijeys-hhXush45nkHI1fw">Life science research</a></tt>
</td>
<td style="width:25%;">
<tt><a href="http://groups.yahoo.com/gads;_ylc=X3oDMTJkb3VsZjkxBF9TAzk3NDc2NTkwBF9wAzMEZ3JwSWQDMTE2ODI3ODEEZ3Jwc3BJZAMxNzA5MTk1OTExBHNlYwNzbG1vZARzdGltZQMxMTc0MTY4ODMx?t=ms&k=Life+sciences&w1=Science+lab+equipment&w2=Life+science+research&w3=Life+sciences&w4=Life+science+product&w5=Life+science+company&c=5&s=125&g=0&.sig=BzQVPANazGzLMf63F0AEwA">Life sciences</a></tt>
</td>
</tr>
<tr valign=top>
<td style="width:25%;">
<tt><a href="http://groups.yahoo.com/gads;_ylc=X3oDMTJkZjlhOHZjBF9TAzk3NDc2NTkwBF9wAzQEZ3JwSWQDMTE2ODI3ODEEZ3Jwc3BJZAMxNzA5MTk1OTExBHNlYwNzbG1vZARzdGltZQMxMTc0MTY4ODMx?t=ms&k=Life+science+product&w1=Science+lab+equipment&w2=Life+science+research&w3=Life+sciences&w4=Life+science+product&w5=Life+science+company&c=5&s=125&g=0&.sig=Zt0u9C_2RYCHGrro11mmsA">Life science product</a></tt>
</td>
<td style="width:25%;">
<tt><a href="http://groups.yahoo.com/gads;_ylc=X3oDMTJkbjhmbWxlBF9TAzk3NDc2NTkwBF9wAzUEZ3JwSWQDMTE2ODI3ODEEZ3Jwc3BJZAMxNzA5MTk1OTExBHNlYwNzbG1vZARzdGltZQMxMTc0MTY4ODMx?t=ms&k=Life+science+company&w1=Science+lab+equipment&w2=Life+science+research&w3=Life+sciences&w4=Life+science+product&w5=Life+science+company&c=5&s=125&g=0&.sig=4SCAy6h9Eoo0zrSnqnWSeg">Life science company</a></tt>
</td>
</tr>
</table>
<!-- |**|end egp html banner|**| -->
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->
<br>
<div style="font-family: verdana; font-size: 77%; border-top: 1px solid #666; padding: 5px 0;" >
Your email settings: Individual Email|Traditional <br>
<a href="http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/join;_ylc=X3oDMTJnZm0zamo4BF9TAzk3NDc2NTkwBGdycElkAzExNjgyNzgxBGdycHNwSWQDMTcwOTE5NTkxMQRzZWMDZnRyBHNsawNzdG5ncwRzdGltZQMxMTc0MTY4ODMx">Change settings via the Web</a> (Yahoo! ID required) <br>
Change settings via email: <a href="mailto:lexicographylist-digest@yahoogroups.com?subject=Email Delivery: Digest">Switch delivery to Daily Digest</a> | <a href = "mailto:lexicographylist-fullfeatured@yahoogroups.com?subject=Change Delivery Format: Fully Featured">Switch to Fully Featured</a> <br>
<a href="http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist;_ylc=X3oDMTJlcDNuZnNtBF9TAzk3NDc2NTkwBGdycElkAzExNjgyNzgxBGdycHNwSWQDMTcwOTE5NTkxMQRzZWMDZnRyBHNsawNocGYEc3RpbWUDMTE3NDE2ODgzMQ--">
Visit Your Group
</a> |
<a href="http://docs.yahoo.com/info/terms/">
Yahoo! Groups Terms of Use
</a> |
<a href="mailto:lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe">
Unsubscribe
</a>
<br>
</div>
<br>
<!-- |**|end egp html banner|**| -->
<span style="color: white;"/>__,_._,___</span>
</body></html>