<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3c.org/TR/1999/REC-html401-19991224/loose.dtd">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.6000.16643" name=GENERATOR></HEAD>
<BODY style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT color=#800080 size=4>George:</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#800080 size=4>I believe that there is value in a "Back of the
Book" glossary. Often a student does not wish to wade through the length
of typical dictionary that provides them more information than they wish at the
moment. Electronic dictionaries are available when one is sitting before
the computer, and not off to the side in a reading chair. For the very
small child in an immersion setting, the glossary is of little or no value, but
indeed it becomes a tool for the older student at any learning
level.</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#800080 size=4></FONT> </DIV>
<DIV><FONT color=#800080 size=4>The value of an immediate reader glossary, is
that it gives one an immediate answer to "What does this word mean". We
just had this discussion this week at the Tribal Office here in Kansas.
And further, it was discussed as to how to present that glossary. For
Native American Languages, the verb complex is the most important and complex
element of a sentence unlike English which allows each element of the sentence
and words that enhance the main verb to be presented independently.
Certainly a reader can be written in the most simplest format, which involves no
prefixes, suffixes, infixes, conjugations, nor additional grammatical elements
to be added on to the verb in a Native American sentence. In
this case, the reader would only be able to speak in the 3rd person
singular, namely: He/ she/ it. In other words, the verb is stripped
to its core meaning, which even then, may or may not be a bare root meaning
separate from a prefix of instrumentality, that is, a prefix that indicates how
an action (of the root word) is performed or caused (by hand, foot, machine,
heat, an instrument, etc.). </FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#800080 size=4></FONT> </DIV>
<DIV><FONT color=#800080 size=4>When other voices are introduced, namely
-- I, you, we, they and dual or plural elements -- the verb complex
begins to build via prefixes and suffixes which have no meaning when detached
apart from the verb. In addition, direct and indirect discourse,
prepositional elements, probability and more can all factor in. And to
this end, the literal translation provided in a more layman's terms rather than
a professional linguistic rendition seems to be the most helpful to the language
student.</FONT></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV><FONT color=#800080 size=4>I will not have time to review
your material, as at the moment I am full time on the providing a revision
of our Baxoje Jiwere Dictionary into an unabridged edition, as well
as providing the translation of a sixty minute Film. It is for
the sake of time, that I have not supplied examples of my discussion
above. However, I have written today to support your effort and work,
which in my opinion has value and probable applications for other Native
American Language communities and even for our work here, when I am able to
focus fully on the literature and teaching materials phase.</FONT></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV><FONT color=#800080 size=4>Further, be aware that I did not note any
flaws with your English below, as there was nothing unique to suggest that you
are of an ESL student background.</FONT></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV><FONT color=#800080 size=4>Sincerely,</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#800080 size=4>Jimm Goodtracks</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#800080 size=4>Baxoje Jiwere Language Project</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#800080 size=4>Lawrence, Kansas</FONT> </DIV>
<DIV><FONT color=#800080 size=4></FONT> </DIV>
<DIV> </DIV>
<BLOCKQUOTE
style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #800080 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
<DIV style="FONT: 10pt arial">----- Original Message ----- </DIV>
<DIV
style="BACKGROUND: #e4e4e4; FONT: 10pt arial; font-color: black"><B>From:</B>
<A title=KawaGeo@charter.net href="mailto:KawaGeo@charter.net">kawaguy32</A>
</DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>To:</B> <A
title=lexicographylist@yahoogroups.com
href="mailto:lexicographylist@yahoogroups.com">lexicographylist@yahoogroups.com</A>
</DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Sent:</B> Thursday, May 08, 2008 11:18
PM</DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Subject:</B> [Lexicog] Digital
Glossarization</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV id=ygrp-text>
<P>electronic<BR>process of raw text of a given book into electronic
book with an<BR>indexed glossary built-in. Amazon.com folks who sell books
use<BR>"glossarized" for some of their selling printed books. <BR><BR>I a long
experienced programmer (over 40<BR>years, now retired.) developed a relatively
sized program that is<BR>able to "pluck" dictionary definitions from the net
for each <BR>word in a given book and store them on a local system such as
a<BR>personal computer. That is the first stage of the said process.
The<BR>next stage is then to "glossarize" those words for the<BR>given book.
The definitions stored are in HTML format for previewing<BR>purpose. I
developed a rather small program that is able to lookup<BR>those definitions
with an aid of word list from which a user is able<BR>to select a word for the
definition. It is just a preview program<BR>before going into glossized
process. The second stage is not yet<BR>developed but I am about to commence.
I am wondering if there is such<BR>software available on market similar to
mine.<BR><BR><BR>I got the concept of "glossarizing" process not long ago so
that I<BR>could enjoy reading ebooks with glossary built-in. I know
there<BR>are already on market electronic dictionaries for ebook readers
but<BR>they are not so good and sometimes too many definitions for the<BR>same
word, somewhat distracts the reader from the continuious thought<BR>while
reading. The "glossarized" electronic books would be an ideal<BR>for children,
not only those but also ESL readers like myself. <BR><BR>Thank
you.<BR><BR>Geo Massar<BR><BR></P></DIV></DIV><!-- ygrp-msg --><!-- Sponsor -->
<DIV style="CLEAR: both; FONT-SIZE: 1px; COLOR: #fff">.</DIV></DIV><IMG
height=1
src="http://geo.yahoo.com/serv?s=97359714/grpId=11682781/grpspId=1709195911/msgId=4458/stime=1210310462/nc1=3848627/nc2=5286675/nc3=4763758"
width=1> <BR><SPAN style="COLOR: white"></SPAN> <!--End group email --></BLOCKQUOTE>
<span width="1" style="color: white;"/>__._,_.___</span>
<!-- Start Recommendations -->
<!-- End Recommendations -->
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->
<img src="http://geo.yahoo.com/serv?s=97476590/grpId=11682781/grpspId=1709195911/msgId=4459/stime=1210332575" width="1" height="1"> <br>
<!-- |**|end egp html banner|**| -->
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->
<br>
<div style="font-family: verdana; font-size: 77%; border-top: 1px solid #666; padding: 5px 0;" >
Your email settings: Individual Email|Traditional <br>
<a href="http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/join;_ylc=X3oDMTJnMzBxcGRlBF9TAzk3NDc2NTkwBGdycElkAzExNjgyNzgxBGdycHNwSWQDMTcwOTE5NTkxMQRzZWMDZnRyBHNsawNzdG5ncwRzdGltZQMxMjEwMzMyNTc1">Change settings via the Web</a> (Yahoo! ID required) <br>
Change settings via email: <a href="mailto:lexicographylist-digest@yahoogroups.com?subject=Email Delivery: Digest">Switch delivery to Daily Digest</a> | <a href = "mailto:lexicographylist-fullfeatured@yahoogroups.com?subject=Change Delivery Format: Fully Featured">Switch to Fully Featured</a> <br>
<a href="http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist;_ylc=X3oDMTJlcDdpMG5oBF9TAzk3NDc2NTkwBGdycElkAzExNjgyNzgxBGdycHNwSWQDMTcwOTE5NTkxMQRzZWMDZnRyBHNsawNocGYEc3RpbWUDMTIxMDMzMjU3NQ--">
Visit Your Group
</a> |
<a href="http://docs.yahoo.com/info/terms/">
Yahoo! Groups Terms of Use
</a> |
<a href="mailto:lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe">
Unsubscribe
</a>
<br>
</div>
<br>
<!-- |**|end egp html banner|**| -->
<span style="color: white;"/>__,_._,___</span>
</BODY></HTML>